መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Exodus 33

Books       Chapters
Next
1 And the LORD said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ሑር ፡ ወዕረግ ፡ እምዝየ ፡ አንተ ፡ ወሕዝብከ ፡ ዘአውፃእከ ፡ እምድረ ፡ ግብጽ ፡ ውስተ ፡ ምድር ፡ እንተ ፡ መሐልኩ ፡ ለአብርሃም ፡ ወለይስሐቅ ፡ ወለያዕቆብ ፡ እንዘ ፡ እብል ፡ ለዘርእክሙ ፡ እሁባ ።
2 And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: ወእፌንዎ ፡ ለመልአኪየ ፡ ቅድሜከ ፡ ወያወፅኦሙ ፡ ለከናኔዎን ፡ ወለአሞሬዎን ፡ ወለኬጤዎን ፡ ወለፌሬዜዎን ፡ ወለጌርጌሴዎን ፡ ወለሔዌዎን ።
3 Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way. ወያበውአከ ፡ ውስተ ፡ ምድር ፡ እንተ ፡ ትውሕዝ ፡ ሐሊበ ፡ ወመዐረ ፡ ወኢየዐርግ ፡ ምስሌከ ፡ በእንተ ፡ ሕዝብከ ፡ እለ ፡ ያገዝፉ ፡ ክሳዶሙ ፡ ከመ ፡ ኢያኅልቆሙ ፡ በፍኖት ።
4 And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. ወሶበ ፡ ሰምዐ ፡ ሕዝብ ፡ ዘንተ ፡ ነገረ ፡ እኩየ ፡ ላሐዉ ፡ ላሐ ።
5 For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee. ወይቤሎሙ ፡ እግዚእ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ አንትሙሰ ፡ ሕዝብ ፡ ዘያገዝፍ ፡ ክሳዶ ፡ አንትሙ ፡ ዑቁ ፡ ካልእተ ፡ መቅሠፍተ ፡ ኢያምጽእ ፡ ላዕሌክሙ ፡ ወአጠፍአክሙ ፤ ወይእዜኒ ፡ አሰስሉ ፡ አልባሰ ፡ ክብርክሙ ፡ ወሰርጐክሙ ፡ ወኣርእየክሙ ፡ ዘእሬስየክሙ ።
6 And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb. ወአሰሰሉ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ሰርጓቲሆሙ ፡ ወአልባሲሆሙ ፡ እምኀበ ፡ ደብረ ፡ ኮሬብ ።
7 And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp. ወነሥአ ፡ ሙሴ ፡ ደብተራሁ ፡ ወተከላ ፡ አፍአ ፡ እምትዕይንት ፡ ወርኁቀ ፡ እምትዕይንት ፡ ወተሰምየት ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፤ ወእመቦ ፡ ዘፈቀዶ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ የሐውር ፡ ኀበ ፡ ይእቲ ፡ ደብተራ ፡ አፍአ ፡ እምትዕይንት ።
8 And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle. ወሶበ ፡ የሐውር ፡ ሙሴ ፡ ይባእ ፡ ውስተ ፡ ይእቲ ፡ ደብተራ ፡ አፍአ ፡ እምትዕይንት ፡ ይቀውም ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ ወይኔጽር ፡ አሐዱ ፡ አሐዱ ፡ ኀበ ፡ ኆኅተ ፡ ደብተራሁ ፡ ወይሬእይዎ ፡ ለሙሴ ፡ ሶበ ፡ የሐውር ፡ እስከ ፡ ይበውእ ፡ ውስተ ፡ ደብተራ ።
9 And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the Lord talked with Moses. ወእምከመ ፡ ቦአ ፡ ሙሴ ፡ ውስተ ፡ ደብተራ ፡ ይወርድ ፡ ዐምድ ፡ ዘደመና ፡ ወይቀውም ፡ ኀበ ፡ ኆኅተ ፡ ደብተራ ፡ ወይትናገሮ ፡ ለሙሴ ።
10 And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door. ወይሬእዮ ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ ለውእቱ ፡ ዐምድ ፡ ዘደመና ፡ እንዘ ፡ ይቀውም ፡ ኀበ ፡ ኆኅተ ፡ ደብተራ ፡ (ወይትናገር ፡ ምስለ ፡ ሙሴ ፡ ) ወቀዊሞሙ ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ ኀበ ፡ ኆኅተ ፡ ደባትሪሆሙ ፡ ይሰግዱ ።
11 And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle. ወይትናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ገጸ ፡ በገጽ ፡ ከመ ፡ ዘይትናገር ፡ ምስለ ፡ ዓርኩ ፡ ወይገብእ ፡ ውስተ ፡ ትዕይንት ፡ ወፅሙዱ ፡ ዮሳዕ ፡ ወልደ ፡ ነዌ ፡ ወንኡስ ፡ ውእቱ ፡ ወኢይወፅእ ፡ እምትዕይንት ።
12 And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. ወይቤሎ ፡ ሙሴ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ናሁ ፡ ትብለኒ ፡ አንተ ፡ ስዶ ፡ ለዝንቱ ፡ ሕዝብ ፡ ወአንተ ፡ ባሕቱ ፡ ኢነገርከኒ ፡ ዘትፌኑ ፡ ምስሌየ ፡ ወለሊከ ፡ ትቤለኒ ፡ ኪያከ ፡ አእመርኩ ፡ እምኵሉ ፡ ወረከብከ ፡ ሞገሰ ፡ በኀቤየ ።
13 Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people. ወለእመሰኬ ፡ ረከብኩ ፡ ሞገሰ ፡ በኀቤከ ፡ አስተርእየኒ ፡ ሊተ ፡ ገሃደ ፡ ወአእምር ፡ ወእርአይከ ፡ ከመ ፡ ይኩነኒ ፡ ረኪበ ፡ ሞገስ ፡ በቅድሜከ ፡ ወከመ ፡ አእምር ፡ ከመ ፡ ሕዝብከ ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ፡ ሕዝብ ፡ ዐቢይ ።
14 And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest. ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ አነ ፡ አሐውር ፡ ቅድሜከ ፡ ወአዐርፈከ ።
15 And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. ወይቤ ፡ ሙሴ ፡ እመ ፡ አንተ ፡ ለሊከ ፡ ኢተሐውር ፡ ምስሌነ ፡ ኢታውፅአኒ ፡ እምዝየ ።
16 For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth. ወእፎኬ ፡ ይትዐወቅ ፡ ከመ ፡ አማን ፡ ረከብኩ ፡ ሞገሰ ፡ በቅድሜከ ፡ አነኒ ፡ ወሕዝብከኒ ፡ እንበለ ፡ ሶበ ፡ ሖርከ ፡ ምስሌነ ፡ ወንከብር ፡ አነኒ ፡ ወሕዝብከኒ ፡ በኀበ ፡ ኵሉ ፡ አሕዛብ ፡ ዘሀሎ ፡ ውስተ ፡ ምድር ።
17 And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name. ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወዘንተኒ ፡ ነገረከ ፡ ዘትቤለኒ ፡ እገብር ፡ እስመ ፡ ረከብከ ፡ ሞገሰ ፡ በቅድሜየ ፡ ወአአምረከ ፡ እምኵሉ ።
18 And he said, I beseech thee, shew me thy glory. ወይቤሎ ፡ ሙሴ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አርእየኒ ፡ ስብሐቲከ ።
19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy. ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ አነ ፡ አኀልፍ ፡ ቅድሜከ ፡ በስብሐቲየ ፡ ወእጼውዕ ፡ ስመ ፡ እግዚእ ፡ በቅድሜከ ፡ ወእምሕሮ ፡ ለዘምሕርክዎ ፡ ወእሣሀሎ ፡ ለዘ ፡ ተሣሀልክዎ ።
20 And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live. ወይቤሎ ፡ እግዚእ ፡ ለሙሴ ፡ ኢትክል ፡ ርእዮተ ፡ ገጽየሰ ፡ እስመ ፡ አልቦ ፡ ሰብእ ፡ ዘይሬኢ ፡ ገጽየ ፡ ወየሐዩ ።
21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock: ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ናሁ ፡ መካን ፡ ኀቤየ ፡ ወትቀውም ፡ ውስተ ፡ ኰኵሕ ፤
22 And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by: እስከ ፡ የሐልፍ ፡ ስብሐቲየ ፡ ወእሠይመከ ፡ ኀበ ፡ ስቍረተ ፡ ኰኵሕ ፡ ወእሴውር ፡ በእዴየ ፡ ላዕሌከ ፡ እስከ ፡ አኀልፍ ።
23 And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen. ወአሴስል ፡ እዴየ ፡ ወይእተ ፡ ጊዜ ፡ ትሬኢ ፡ ማዕዘርየ ፡ ወገጽየሰ ፡ ኢያስተርኢ ፡ ለከ ።
Previous

Exodus 33

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side