መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Numbers 1

Books       Chapters
Next
1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ በገዳም ፡ ዘሲና ፡ በውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ አመ ፡ ርእሰ ፡ ሠርቀ ፡ ካልእ ፡ ወርኅ ፡ በካልእት ፡ ዓመት ፡ ዘወፅኡ ፡ እምድረ ፡ ግብጽ ፡ ወይቤሎ ፤
2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls; አኀዙ ፡ እምጥንቱ ፡ ወኈልቍዎሙ ፡ ለኵሉ ፡ ተዓይኖሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ በበነገዶሙ ፡ ወበበቤተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ለለ ፡ አሐዱ ፤
3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies. ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእምነ ፡ ዕሥራ ፡ ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይለ ፡ እስራኤል ፡ ወአስተፋቅድዎሙ ፡ ምስለ ፡ ኀይሎሙ ፤
4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers. አንተ ፡ ወአሮን ፡ አስተፋቅድዎሙ ።
5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur. ወየሀልዉ ፡ ምስሌክሙ ፡ አሐዱ ፡ አሐዱ ፡ እምነ ፡ መላእክተ ፡ ነገዶሙ ፡ እለ ፡ እምውስተ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ የሀልዉ ።
6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. ወዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ለውእቶሙ ፡ ዕደው ፡ እለ ፡ መጽኡ ፡ ምስሌሆሙ ፡ ዘእምውስተ ፡ ሮቤል ፡ ኤሊሱር ፡ ወልደ ፡ ሰዲዩር ።
7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. ወዘእምውስተ ፡ ስምዖን ፡ ሰልሚየል ፡ ወልደ ፡ ሶሪስዴ ።
8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar. ወዘእምውስተ ፡ ይሁዳ ፡ ነአሶን ፡ ወልደ ፡ አሚናዳብ ።
9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. ወዘእምውስተ ፡ ይስካር ፡ ናተናኤል ፡ ወልደ ፡ ሶገር ።
10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. ወዘእምውስተ ፡ ዛቡሎን ፡ ኤልያብ ፡ ወልደ ፡ ኬሎን ።
11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. ወዘእምውስተ ፡ ትውልደ ፡ ዮሴፍ ፡ ዘእምነ ፡ ኤፍሬም ፡ ኤሊሳማ ፡ ወልደ ፡ ሴሚዩድ ፡ ወዘእምውስተ ፡ ማናሴ ፡ ገማልያል ፡ ወልደ ፡ ፈዳሶር ።
12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. ወዘእምውስተ ፡ ብንያሚ ፡ አቢዳን ፡ ወልደ ፡ ጋዲዮኒ ።
13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran. ወዘእምውስተ ፡ ዳን ፡ አኪየዜር ፡ ወልደ ፡ ሰሚሳዴ ።
14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. ወዘእምውስተ ፡ አሴር ፡ ፋጌኤል ፡ ወልደ ፡ ኤክራን ።
15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. ወዘእምውስተ ፡ ጋድ ፡ ኤሊሳፍ ፡ ወልደ ፡ ራጉኤል ።
16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel. ወዘእምውስተ ፡ ንፍታሌም ፡ አኪሬ ፡ ወልደ ፡ ኤናን ።
17 And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names: እሉ ፡ ውእቶሙ ፡ ኅሩያነ ፡ ተዓይኒሆሙ ፡ መላእክተ ፡ ነገዶሙ ፡ ዘበበ ፡ አዝማዲሆሙ ፡ መሳፍንቶሙ ፡ ለእስራኤል ፡ እሙንቱ ።
18 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls. ወነሥእዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ ለእሉ ፡ ዕደው ፡ እለ ፡ ተሰምዩ ፡ በበ ፡ አስማቲሆሙ ።
19 As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. ወአስተጋብኡ ፡ ኵሎ ፡ ተዓይነ ፡ አመ ፡ ርእሰ ፡ ሠርቀ ፡ ወርኅ ፡ በካልእት ፡ ዓመት ፡ ወኈለቍዎሙ ፡ በበ ፡ አዝማዲሆሙ ፡ ወበበ ፡ ነገዶሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ [ለ]ኵሉ ፡ ተባዕቶሙ ፡ በበርእሶሙ ፤
20 And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወኈለቍዎሙ ፡ እሙንቱ ፡ በደብረ ፡ ሲና ።
21 Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred. ወኮነ ፡ ደቂቀ ፡ ሮቤል ፡ በኵሩ ፡ ለእስራኤል ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበ ፡ ርእሶሙ ፡ ለኵሉ ፡ ተባዕቶሙ ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
22 Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ሮቤል ፡ ፬፼፷፻፭፻ ።
23 Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለስምዖን ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
24 Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ስምዖን ፡ ፭፼፺፻፫፻ ።
25 Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty. ወደቂቁኒ ፡ ለይሁዳ ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
26 Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ይሁዳ ፡ ፯፼፵፻፯፻ ።
27 Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለይስካር ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበ ፡ ኍ[ልቈ] ፡ አስማቲሆሙ ፡ [በበ ፡] ርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
28 Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ይስካር ፡ ፭፼፵፻፬፻ ።
29 Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለዛቡሎን ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበ ፡ ኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕቶሙ ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
30 Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ዛቡሎን ፡ ፭፼፸፻፬፻ ።
31 Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለዮሴፍ ፡ ደቂቀ ፡ ኤፍሬም ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
32 Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ኤፍሬም ፡ ፬፼፭፻ ።
33 Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለማናሴ ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ [ኵሉ ፡] ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
34 Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ምናሴ ፡ ፫፼፳፻፪፻ ።
35 Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለብንያሚ ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበ ፡ ርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
36 Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ብንያሚ ፡ ፫፼፶፻፬፻ ።
37 Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለጋድ ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበ ፡ ርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
38 Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ጋድ ፡ ፬፼፶፻፯፻፶ ።
39 Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለዳን ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
40 Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ዳን ፡ ፯፼፳፻፯፻ ።
41 Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለአሴር ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
42 Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ አሴር ፡ ፬፼፲፻፭፻ ።
43 Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred. ወደቂቁኒ ፡ ለንፍታሌም ፡ በበአዝማዲሆሙ ፡ ወበበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበአብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበኍልቈ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ወበበርእሶሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕት ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ምስለ ፡ ኀይል ፤
44 These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers. ኍለቊሆሙ ፡ ዘእምነገደ ፡ ንፍታሌም ፡ ፭፼፴፻፬፻ ።
45 So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel; ዛቲ ፡ ይእቲ ፡ ፍቅድ ፡ እንተ ፡ አስተፋቀድዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ ወመላእክቲሆሙ ፡ ለእስራኤል ፡ ፲ወ፪ዕደው ፡ አሐዱ ፡ አሐዱ ፡ ብእሲ ፡ እምውስተ ፡ ፩፩ነገድ ፡ እምነገደ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ውእቶሙ ።
46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. ወኮነ ፡ ኵሉ ፡ ኍለቊሆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ምስለ ፡ ኀይሎሙ ፡ ዘእም፳ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኵሉ ፡ ዘይወፅእ ፡ ፀብአ ፡ እምነ ፡ እስራኤል ፡ ፷፼፴፻፭፻፶ ።
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them. ወሌዋውያንሰ ፡ ምስለ ፡ ነገደ ፡ ፍጥረቶሙ ፡ እሙንቱ ፡ ወኢኈለቍዎሙ ፡ ውስተ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ።
48 For the LORD had spoken unto Moses, saying, ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel: ዑቅ ፡ ኢትኈልቆሙ ፡ ለነገደ ፡ ሌዊ ፡ ወኢትትመጠው ፡ ኍለቊሆሙ ፡ እምነ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ።
50 But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle. ወሢሞሙ ፡ ለሌዋውያን ፡ ዲበ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወዲበ ፡ ኵሉ ፡ ንዋያ ፡ ወዲበ ፡ ኵሉ ፡ ዘቦቱ ፡ ውስቴታ ፡ ከመ ፡ እሙንቱ ፡ ያንሥእዋ ፡ ለደብተራ ፡ ወለኵሉ ፡ ንዋያ ፡ ወከመ ፡ እሙንቱ ፡ ይግበሩ ፡ ውስቴታ ፡ [ወዐውደ ፡ ደብተራ ፡ ይትዐየኑ ። ]
51 And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. ወእመኒ ፡ ግዕዝት ፡ ደብተራ ፡ ይ[ተ]ክልዋ ፡ ሌዋውያን ፡ ወእመሰ ፡ ኅድርት ፡ ይእቲ ፡ ደብተራ ፡ እሙንቱ ፡ ያነሥእዋ ፡ ወዘእምባዕድ ፡ ዘመድ ፡ ዘአኅበረ ፡ ምስሌሆሙ ፡ ሐዊረ ፡ ለይሙት ።
52 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts. ወይትዐየኑ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ብእሲ ፡ ብእሲ ፡ ምስለ ፡ ቢጹ ፡ ወብእሲ ፡ ምስለ ፡ ምስፍናሁ ፡ በበኀይሎሙ ።
53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony. ወሌዋውያንሰ ፡ ይትዐየኑ ፡ ፍጽመ ፡ ውስተ ፡ ዐውደ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወኢይከውን ፡ ጌጋይ ፡ ላዕለ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ወይዕቀቡ ፡ ሌዋውያን ፡ ሕጋ ፡ ለደብተራ ፡ መርጡል ።
54 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they. ወገብሩ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ኵሎ ፡ ዘአዘዞሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወለአሮን ፡ ከማሁ ፡ ገብሩ ።
Previous

Numbers 1

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side