መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Isaiah 42

Books       Chapters
Next
1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. ናሁ ፡ ቍልዔየ ፡ ዘአኀዝክዎ ፡ ወእስራኤል ፡ ኅሩይየ ፡ ዘተወክፈቶ ፡ ነፍስየ ፡ ወወሀብኩ ፡ መንፈስየ ፡ ዲቤሁ ፡ ያመጽእ ፡ ፍትሐ ፡ ለአሕዛብ ።
2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. ኢይኬልሕ ፡ ወኢይጤርእ ፡ ወኢይሰምዕዎ ፡ ቃሎ ፡ በአፍኣ ።
3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. ብርዐ ፡ ቅጥቁጠ ፡ ኢይሰብር ፡ ወሡዐኒ ፡ ዘይጠይስ ፡ ኢያጠፍእ ፡ ዳእሙ ፡ በጽድቅ ፡ ያገብእ ፡ ፍትሐ ።
4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. ወያበርህ ፡ ወኢይጠፍእ ፡ እስከ ፡ ይገብእ ፡ ፍትሕ ፡ በውስተ ፡ ምድር ፡ ወይትዌከሉ ፡ አሕዛብ ፡ በስሙ ።
5 Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein: ከመዝ ፡ ይቤ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክ ፡ ዘገብረ ፡ ሰማየ ፡ ወተከሎ ፡ ወአጽንዓ ፡ ለምድር ፡ ዲበ ፡ ማይ ፡ ወኵሎ ፡ ዘውስቴታ ፡ ወይሁቦሙ ፡ መንፈሰ ፡ ለአሕዛብ ፡ ዘውስቴታ ፡ ወነፍሰ ፤ ለእለ ፡ ይነብሩ ፡ ዲቤሃ ።
6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; አነ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክ ፡ ዘጸዋዕኩከ ፡ በጽድቅ ፡ ወአኀዝኩከ ፡ በእዴየ ፡ ወአጽናዕኩከ ፡ ወእሁበከ ፡ ሥርዐተ ፡ ለትውልደ ፡ ትውልድ ፡ ለብርሃነ ፡ አሕዛብ ።
7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. እማእሰር ፡ ወእምቤተ ፡ ሞቅሕ ፡ ለእለ ፡ ይነብሩ ፡ ውስተ ፡ ጽልመት ።
8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images. አነ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክ ፡ ከመዝ ፡ ስምየ ፡ ወኢይሁብ ፡ ለባዕድ ፡ ክብርየ ፡ ወስብሐትየ ፡ ለግልፎ ።
9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them. ናሁ ፡ መጽአ ፡ ዘትካት ፡ ወሐዲስኒ ፡ ዘነገርኩ ፡ አነ ፡ ወናሁ ፡ ዘእንበለ ፡ ይዜንዉክሙ ፡ ነገርኩክሙ ።
10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof. ስብሕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ስብሐተ ፡ ሐዲሰ ። ቅድሜሁ ፡ ስብሐቲሁ ፡ እምአጽናፈ ፡ ምድር ፡ እለ ፡ ይወርዱ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ ወይነግድዋ ፡ ወደሰያትኒ ፡ ወእለሂ ፡ ይነብሩ ፡ ውስቴቶን ።
11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains. ትትፌሣሕ ፡ በድው ፡ ወአህጉሪሃ ፡ ወአህጉረ ፡ ቄዳር ፡ ወእለሂ ፡ ይነብርዎን ። ይትፌሥሑ ፡ እለ ፡ ይነብሩ ፡ ውስተ ፡ በአታት ፡ ወውስተ ፡ አርእስተ ፡ አድባር ።
12 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands. ወይኬልሑ ፡ ወይሴብሕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወይነግርዎሙ ፡ ለደሰያት ፡ ሠናይቶ ፡ ለእግዚአብሔር ።
13 The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies. አምላክ ፡ ኀያል ፡ ይወፅእ ፡ ወይቀጠቅጥ ፡ ጸብአ ፡ ወያነሥእ ፡ ቅንአተ ፡ ወይዌውዕ ፡ ዲበ ፡ ፀሩ ፡ በኀይሉ ።
14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. እንከ ፡ ኣረምም ፡ ወእትዔገሥ ፡ ከመ ፡ እንተ ፡ ትወልድ ፡ ግብተ ።
15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools. እንከሰ ፡ ኣየብስ ፡ አድባረ ፡ ወአውግረ ፡ ወኵሎ ፡ ሣዕሮሙ ፡ ኣየብስ ፡ ኅቡረ ፡ ወኣውሕዝ ፡ አፍላገ ፡ ውስተ ፡ ደሰያት ፡ ወኣየብስ ፡ ፆመ ።
16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them. ወኣመጽኦሙ ፡ ለዕዉራን ፡ በፍኖት ፡ ዘኢያአምሩ ፡ መጽያሕተ ፡ ዘኢይሬእየ ፡ ኣከይዶሙ ፡ ወእሬስዮሙ ፡ እምጽልመት ፡ ውስተ ፡ ብርሃን ፡ ወእጸይሕ ፡ ሎሙ ፡ መብእሰ ። ወዘንተ ፡ ነገረ ፡ እገብር ፡ ወኢየኀድጎሙ ።
17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods. ወእሙንቱሰ ፡ ተመይጡ ፡ ድኅሬሆሙ ። ተኀፍሩ ፡ ኀፍረተ ፡ እለ ፡ ትሰግዱ ፡ ለግልፎ ፡ ወእለ ፡ ትብልዎሙ ፡ ለስብኮ ፡ አንትሙ ፡ አማልክቲነ ።
18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see. ስምዑ ፡ ጽሙማን ፡ ወርእዩ ፡ ዕዉራን ።
19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant? ወመኑ ፡ ዕዉር ፡ ዘእንበለ ፡ አግብርትየ ፡ ወመኑ ፡ ጽሙም ፡ ዘእንበለ ፡ መላእክቲሆሙ ፡ ወፆሩ ፡ አግብርተ ፡ እግዚአብሔር ።
20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. ወትረ ፡ ትሬእዩ ፡ ወኢትትዐቀቡ ፡ ወክሡታት ፡ እዘኒክሙ ፡ ወኢትሰምዑ ።
21 The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable. እግዚአብሔር ፡ አምላክ ፡ መከረ ፡ ያጽድቅ ፡ ወያዕቢ ፡ ስብሐቲሁ ።
22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. ወርኢኩ ፡ ወናሁ ፡ ተፄወዉ ፡ ሕዝብ ፡ ወተበርበሩ ፡ እስመ ፡ መሥገርት ፡ ውስተ ፡ አብያት ፡ በኵለሄ ፡ ወውስተ ፡ ውሳጥያት ፡ ኀበ ፡ ኀብእዎሙ ፡ ወበርበርዎሙ ፡ ወአልቦ ፡ ዘያድኅኖሙ ፡ ወይመሥጥዎሙ ፡ ወአልቦ ፡ ዘያነግፎሙ ።
23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come? መኑ ፡ እምኔክሙ ፡ ዘያፀምእ ፡ ዘንተ ፡ ከመ ፡ ይስማዕ ፡ ዘይመጽእ ።
24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law. መኑ ፡ ረሰዮ ፡ ለያዕቆብ ፡ ከመ ፡ ይትማሠጥዎ ፡ ወእስራኤልኒ ፡ ከመ ፡ ይፄውውዎ ። አኮኑ ፡ እግዚአብሔር ፡ ዘሎተ ፡ አበሱ ፡ ወአበዩ ፡ ሐዊረ ፡ በፍኖቱ ፡ ወኢሰምዑ ፡ ሕጎ ።
25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart. ወአምጽአ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ መቅሠፍተ ፡ መዓቱ ፡ ወአጽንዐ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ ቀትለ ፡ ወእለሂ ፡ የዐወይዉ ፡ በዐውዶሙ ፡ ኢያአምሩ ፡ ኵሎሙ ፡ ወኢይኄልዩ ፡ በልቦሙ ።
Previous

Isaiah 42

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side