መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

1 Chronicles 1

Books       Chapters
Next
1 Adam, Sheth, Enosh, አዳም ፡ ሴት ፡ ሔኖን ፡
2 Kenan, Mahalaleel, Jered, ቃይናን ፡ መላልኤል ፡ ኢያሮድ ፡
3 Henoch, Methuselah, Lamech, ሄኖክ ፡ ማቱሰላ ፡ ላሜክ ፡
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. ኖሕ ። ወደቂቁ ፡ ለኖሕ ፡ ሴም ፡ ወካም ፡ ወኢያፌት ።
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. ወደቂቁ ፡ ለኢያፌት ፡ ጋሜር ፡ ወማጉግ ፡ ማዳይ ፡ ወኢሙህያን ፡ ወኤሊስ ፡ ወቶቤል ፡ ሞስክ ፡ ወቲራ ።
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. ወደቂቀ ፡ ጋሜር ፡ አስኬኔሳ ፡ ወራፍታ ፡ ወትርማ ።
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. ወደቂቀ ፡ ኢዮህያን ፡ ኤልስ ፡ ወተርሴስ ፡ ቄጥይ ፡ ወሮድእ ።
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. ወደቂቀ ፡ ካም ፡ ኩስ ፡ መስaረም ፡ ፉቱ ፡ ካናአን ።
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. ወደቂቀ ፡ ኩስ ፡ ስቢ ፡ ኢዊለን ፡ ወሶበታ ፡ ወሮግማን ፡ ስበን ፡ ወዳታን ።
10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth. ወኩሲ ፡ ወለዶ ፡ ለምሮጥ ፡ ዝንቱ ፡ ቀደመ ፡ ይኩን ፡ ረዐይተ ፡ ወነዓዌ ፡ ዲበ ፡ ምድር ።
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, ወመሰሬም ፡ ወለዶ ፡ ለሎዲአም ፡ ወለለቤን ፡ ወለንርታቢኤም ፡
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. ወጳጠሮስኒኤም ፡ ወክሳሎኒኤም ፡ እምኀበ ፡ ወፅኡ ፡ ፍልስጥኤም ፡ ወሌከፍርኤም ።
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth, ወከናአን ፡ ወለዶ ፡ ለኤዶን ፡ በኵሩ ፡ ወለኬጤዎን ፡
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, ወለአቤሴዎን ፡ ወለአሞሬዎን ፡ ወለጌርጌሴዎን ፡
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, ወለኤዌዎን ፡ ወለኢያቄዎን ፡ ወኤሰነዎን ፡
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. ወለአራዴዎን ፡ ወለሰማሬዎን ፡ ወለአማቲ ።
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. ወደቂቀ ፡ ሴም ፡ አይለም ፡ ወአሶር ፡ ወአርፈቀስጥ ፡ ወሎጥ ፡ ወአራም ። ወደቂቀ ፡ አራም ፡ አሳ ፡ ወኡል ፡ ወጋቴር ፡ ወሞሰክ ።
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. ወኢርፈክስጥ ፡ ወለዶ ፡ ለቃይናን ፡ ወቃይናን ፡ ወለዶ ፡ ለሰላን ፡ ወሰላን ፡ ወለዶ ፡ ለኢቤር ።
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. ወለኢቤር ፡ ተወልዱ ፡ ክልኤቱ ፡ ደቂቅ ፡ ስሙ ፡ ለአሐዱ ፡ ፍሌግ ፡ እስመ ፡ በመዋዕሊሁ ፡ ተከፍለት ፡ ምድር ፡ ወስሙ ፡ ለእኁሁ ፡ ይቃጥን ።
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, ወይቃጥን ፡ ወለዶ ፡ ለኤልማዳድ ፡ ወለሳሌፍ ፡ ወለአራሞት ፡
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah, ወለቄዶራን ፡ ወለኤዜል ፡ ወለኤቁቀላም ፡
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba, ወለጌማኤል ፡ ወለአቢሜሄል ፡ ወለሶባ ፡
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. ወለውፌር ፡ ወለሔዊ ፡ ወለአራም ፡ ኵሎሙ ፡ እሉንቱ ፡ ደቂቀ ፡ ይቃጥን ።
24 Shem, Arphaxad, Shelah, ወደቂቁ ፡ ለሴም ፡ አይላም ፡ አሱር ፡ ወአርፍክስጥ ፡ ወስላን ፡
25 Eber, Peleg, Reu, ወኢቤር ፡ ወፋሌግ ፡ ወራግው ፡
26 Serug, Nahor, Terah, ወሲሩክ ፡ ወናኮር ፡ ወታራ ፡
27 Abram; the same is Abraham. ወአብራም ፡ ዘውእቱ ፡ አብርሃም ።
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. ወደቂቁሰ ፡ ለአብርሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወይሰማዔል ።
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, ወዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ልደቶሙ ፡ በኵሩ ፡ ለይስማዔል ፡ ናቤዎት ፡ ቄዳር ፡ ወናብዲሄል ፡ ወመብሳን ፡
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, ወሜስሚእ፤ወይዱማ ፡ ወማሴእ ፡ ወኩዳድ ፡ ወቴማን ፡
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. ወይጡሩ ፡ ወናፌስ ፡ ወቄድማ ፡ እሉ ፡ ውእቶሙ ፡ ደቂቁ ፡ ለይስማዔል ።
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. ወደቂቃ ፡ ለኩጡራን ፡ ዕቀብቱ ፡ ለአብርሃም ፡ ዘወለደት ፡ ሎቱ ፡ ዘምራን ፡ ወይሳም ፡ ወማዳን ፡ ወምድያን ፡ ወይሰበቅ ፡ ወሳህያ ። ወደቂቀ ፡ ይቃሳን ፡ ሶባ ፡ ወዳዳን ። ወደቂቀ ፡ ዳዳን ፡ ራጉኤል ፡ ወናብዲሄል ፡ ወሱረሄም ፡ ወለጡሴሄም ፡ ወለአምኒ ።
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. ወደቂቀ ፡ ምድያም ፡ ጌፍር ፡ ወአፌር ፡ ወሔኖክ ፡ ወዐብደን ፡ ወኤልደን ፡ ኵሎሙ ፡ እሉ ፡ ደቂቃ ፡ ለክጡራን ።
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. ወወለዶ ፡ አብርሃም ፡ ለይስሐቅ ። ወደቂቁ ፡ ለይስሐቅ ፡ ኤሳው ፡ ወያዕቆብ ።
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. ወደቂቁ ፡ ለዔሳው ፡ ኤልፈዝ ፡ ወራጉኤል ፡ ወይኡል ፡ ወይገሎሙ ፡ ወቆሬ ።
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. ወደቂቁ ፡ ለኤልፍዝ ፡ ቲማን ፡ ወአሞር ፡ ወሳፍር ፡ ወጎታም ፡ ወቄኔዝ ። ወቴምናስ ፡ ዕቅብቱ ፡ ለኤልፍዝ ፡ ወለደት ፡ ሎቱ ፡ ዐማሌቅ ።
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. ወደቂቀ ፡ ራጉኤል ፡ ናኬት ፡ ዛሬ ፡ ወሳሜ ፡ ወሞዛ ።
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan. ወደቂቀ ፡ ስይር ፡ ሎጦን ፡ ስበል ፡ ወሴቤጎን ፡ ወአናን ፡ ወዴስን ፡ ወአሶር ፡ ወሬሰን ።
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister. ወደቂቁ ፡ ለሌጠን ፡ ኩራ ፡ ወኤማን ። ወእኅቱሰ ፡ ለሎጠን ፡ ታምናን ።
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. ወደቂቀ ፡ ሶበን ፡ ጎለም ፡ መኮት ፡ ወኒቤል ፡ ወሳፍር ፡ ወኦናን ። ወደቂቁሰ ፡ ለሴቤጎን ፡ ሐያን ፡ ወአናም ። ወእሉ ፡ ደቂቀ ፡ ለአናም ፡ ዴሳን ፡ ወኤልበማ ፡ ወለቱ ፡ ለአና ።
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. ወደቂቀ ፡ ዴሳን ፡ አማዳን ፡ ወዔሶበን ፡ ወኢይተራን ፡ ወከራን ።
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. ወደቂቁ ፡ ለአሳር ፡ በለአን ፡ ወአዛቃን ፡ ወኢያቃን ፡ ወቃም ። ወደቂቁሰ ፡ ለዴሶን ፡ ዖሳ ፡ ወአውራም ።
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah. ወእሉ ፡ ነገሥቶሙ ፡ እለ ፡ ነግሡ ፡ ለኤዶም ፡ እምቅድመ ፡ ይንገሥ ፡ ንጉሥ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ። ባለቀ ፡ ወልዱ ፡ ለቤዖር ፡ ወስመ ፡ ሀገሩ ፡ ዴናበ ።
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. ወሞተ ፡ ባላቅ ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ ኢዮብብ ፡ ወልደ ፡ ዛራ ፡ እምበሳራ ።
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. ወሞተ ፡ ኢዮባብ ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ አሶም ፡ እምድረ ፡ ቴማን ።
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. ወሞተ ፡ አሶም ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ አዳድ ፡ ወልደ ፡ በራድ ፡ ዘቀተለ ፡ ምድያም ፡ በፈለገ ፡ ሞአብ ፡ ወስመ ፡ ብሔሩ ፡ ጌቴም ።
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. ወሞተ ፡ አዳድ ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ ስማአ ፡ እምሰቃ ።
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. ወሞተ ፡ ስማአ ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ ሰኡል ፡ እምሮቦት ፡ እንተ ፡ ኀበ ፡ ተከዜ ።
49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. ወሞተ ፡ ሰኡል ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ በለኤኖን ፡ ወልደ ፡ አክበር ።
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. ወሞተ ፡ በላኤኖን ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ አዳድ ፡ ወስመ ፡ ብሔሩ ፡ ፌጎር ፡ ወስመ ፡ ብእሲቱ ፡ ማጤቤዓል ፡ ወለተ ፡ ወጠርት ።
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, ወሞተ ፡ አዳድ ። ወኮኑ ፡ መሳፍንተ ፡ ኤዶም ፡ ወመስፍን ፡ ቴምናን ፡ መስፍን ፡ ጎለም ፡ መስፍን ፡ ኢይቴቶ ፡
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, መስፍን ፡ ኤልሳበማ ፡ መስፍን ፡ ኤልሳእ ፡ መስፍን ፡ ፌኖን ፡
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, መስፍን ፡ ቄኔዝ ፡ መስፍን ፡ ቴማን ፡ መስፍን ፡ መብሰር ፡
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. መስፍን ፡ ማጌዴሄል ፡ መስፍን ፡ ዘፎሄን ። ወእሉ ፡ ኵሎሙ ፡ መሳፍንተ ፡ ኤዶም ።
Previous

1 Chronicles 1

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side