1 |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
ለስምከ ፡ ልዑል ።
|
2 |
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
|
በሌሊት ።
|
3 |
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
|
በዘዐሠርቱ ፡ አውታሪሁ ፡ መዝሙረ ፡ ማኅሌት ፡ ወመሰንቆ ።
|
4 |
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
|
በግብረ ፡ እደዊከ ።
|
5 |
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
|
ዕሙቅ ፡ ሕሊናከ ።
|
6 |
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
|
ልበ ፡ ኢይሌብዎ ፡ ለዝንቱ ።
|
7 |
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
|
ኵሎሙ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ፤
|
8 |
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
|
ልዑል ፡ ለዓለም ፡ እግዚኦ ።
|
9 |
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
|
ኵሎሙ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ።
|
10 |
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
|
በቅብእ ፡ ሲበትየ ።
|
11 |
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
|
እዝንየ ፡ ዲቤሆሙ ፡ ለእኩያን ፡ እለ ፡ ቆሙ ፡ ላዕሌየ ።
|
12 |
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
|
ከመ ፡ ዘግባ ፡ ዘሊባኖስ ።
|
13 |
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
|
ውስተ ፡ ዐጸዱ ፡ ለአምላክነ ።
|
14 |
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
|
ዕሩፋነ ።
|
15 |
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
|
ዐመፃ ፡ በኀቤሁ ።
|