1 |
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
|
ወእመሰ ፡ መሥዋዕተ ፡ መድኀኒት ፡ ውእቱ ፡ ቍርባኑ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ለእመ ፡ እምውስተ ፡ ላህም ፡ አምጽአ ፡ እመኒ ፡ ተባዕተ ፡ ወእመኒ ፡ አንስተ ፡ ንጹሐ ፡ ለያምጽእ ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ።
|
2 |
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
|
ወይወዲ ፡ እዴሁ ፡ ላዕለ ፡ ርእሰ ፡ ቍርባኑ ፡ ወይጠብሖ ፡ ኀበ ፡ ኆኅተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወይክዕዉ ፡ ደሞ ፡ ደቂቀ ፡ አሮን ፡ ካህናት ፡ ላዕለ ፡ ምሥዋዕ ።
|
3 |
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
|
ወያበውኡ ፡ እምውስተ ፡ መሥዋዕተ ፡ መድኀኒት ፡ ቍርባነ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ሥብሐ ፡ ዘይገለብባ ፡ ለከርሡ ፡ ወኵሎ ፡ ሥብሐ ፡ ዘውስተ ፡ ከርሡ ፤
|
4 |
And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
|
ወክልኤሆን ፡ ኵልያቶ ፡ ወሥብሐ ፡ ዘላዕሌሆን ፡ ዘውስተ ፡ ፀራዒት ፡ ወከብደ ፡ እንተ ፡ ትንእስ ፡ ምስለ ፡ ኵልያቱ ፡ ያወጽአ ።
|
5 |
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
|
ወያበውኡ ፡ ደቂቀ ፡ አሮን ፡ ውስተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ላዕለ ፡ መሣውዑ ፡ ዲበ ፡ ዕፀው ፡ ዘላዕለ ፡ እሳት ፡ መሥዋዕተ ፡ ለመዐዛ ፡ ሠናይ ፡ ለእግዚአብሔር ።
|
6 |
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
|
ወእመሰ ፡ እምውስተ ፡ አባግዕ ፡ ቍርባኑ ፡ መሥዋዕተ ፡ መድኀኒቱ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ እመኒ ፡ ተባዕት ፡ ወእመኒ ፡ አንስት ፡ ንጹሐ ፡ ያምጽእ ።
|
7 |
If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
|
ወእመሰ ፡ ማሕስአ ፡ በግዕ ፡ ቍርባኑ ፡ ያመጽእ ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ።
|
8 |
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
|
ወይወዲ ፡ እዴሁ ፡ ላዕለ ፡ ርእሰ ፡ ቍርባኑ ፡ ወይጠብሖ ፡ ኀበ ፡ ኆኅተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወይክዕዉ ፡ ደቂቀ ፡ አሮን ፡ ደሞ ፡ ላዕለ ፡ ምሥዋዕ ፡ ውስተ ፡ ዐውዱ ።
|
9 |
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
|
ወይነሥእ ፡ እምውስተ ፡ መሥዋዕተ ፡ መድኀኒት ፡ ቍርባነ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ሥብሐ ፡ ወሐቌሁ ፡ ንጹሐ ፡ ምስለ ፡ ስመጢሁ ፡ ይመትሮ ፡ ወኵሎ ፡ ሥብሐ ፡ ዘይገለብባ ፡ ለከርሡ ፡ ወኵሎ ፡ ሥብሐ ፡ ዘውስተ ፡ ከርሡ ፤
|
10 |
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
|
ወክልኤሆን ፡ ኵለያቲሁ ፡ ወሥብሐ ፡ ዘውስተ ፡ ፀራዒቲሁ ፡ ወከብዶ ፡ እንተ ፡ ትንእስ ፡ ምስለ ፡ ኵለያቲሁ ፡ ይመትሮ ።
|
11 |
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
|
ወይወድዮ ፡ ካህን ፡ ውስተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ቍርባኑ ፡ ውእቱ ፡ ለእግዚአብሔር ።
|
12 |
And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
|
ወእመሰ ፡ እምውስተ ፡ አጣሊ ፡ ቍርባኑ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወያመጽኦ ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ።
|
13 |
And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
|
ወይወዲ ፡ እዴሁ ፡ ላዕለ ፡ ርእሱ ፡ ወይጠብሕዎ ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኀበ ፡ ኆኅተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወይክዕዉ ፡ ደሞ ፡ ደቂቀ ፡ አሮን ፡ ካህናት ፡ ላዕለ ፡ ምሥዋዕ ፡ ውስተ ፡ ዐውዱ ።
|
14 |
And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
|
ወይነሥእ ፡ እምውስቴቱ ፡ ቍርባነ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ሥብሐ ፡ ዘይገለብባ ፡ ለከርሡ ፡ ወኵሎ ፡ ሥብሐ ፡ ዘውስተ ፡ ከርሡ ፤
|
15 |
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
|
ወክልኤሆን ፡ ኵለያቲሁ ፡ ወኵሎ ፡ ሥብሐ ፡ ዘላዕሌሆን ፡ ዘውስተ ፡ ፀራዒቲሁ ፡ ወከብዶ ፡ እንተ ፡ ትንእስ ፡ ምስለ ፡ ኵለያቱ ፡ ይመትራ ።
|
16 |
And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's.
|
ወያነብሮ ፡ ካህን ፡ ላዕለ ፡ ምሥዋዕ ፤ መሥዋዕቱ ፡ ውእቱ ፡ ዘመዐዛ ፡ ሠናይ ፡ ለእግዚአብሔር ።
|
17 |
It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
|
ኵሉ ፡ ሥብሕ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ሕግ ፡ ዘለዓለም ፡ ውእቱ ፡ በኵሉ ፡ መዋዕሊክሙ ፡ በኵልሄ ፡ በኀበ ፡ ትነብሩ ፤ ኵሎ ፡ ሥብሐ ፡ ወኵሎ ፡ ደመ ፡ ኢትብልዑ ።
|