1 |
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
|
ወብንያምሰ ፡ ወለዶ ፡ ለባል ፡ በኵሩ ፡ ወአሴቤል ፡ ካዕብ ፡ ወዓራ ፡ ሣልስ ፡
|
2 |
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
|
ወኖዓ ፡ ራብዕ ፡ ወራፌእ ፡ ኃምስ ።
|
3 |
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
|
ወተወልዱ ፡ ደቂቅ ፡ ለባል ፡ አሬድ ፡ ወጌራ ፡ ወአቢዩድ ፡
|
4 |
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
|
ወአቢሱዕ ፡ ወመአመን ፡
|
5 |
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
|
ወጌራ ፡ ወሶፍን ፡ ወአኪራን ፡ ወአዒን ።
|
6 |
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
|
እሉ ፡ ደቂቀ ፡ ኦድ ፡ ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ መላእክተ ፡ ቤተ ፡ አበዊሆሙ ፡ እለ ፡ ኀደሩ ፡ ብሔረ ፡ ጋቤል ፡ ወአፍለስዎሙ ፡ ውስተ ፡ ብሔር ፡ ዘስሙ ፡ መነከቲ ፡
|
7 |
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
|
ውስተ ፡ ብሔረ ፡ ኖአሜ ፡ ወውስተ ፡ ብሔረ ፡ አኪያ ፡ ወውስተ ፡ ብሔረ ፡ ጌራ ። ወዝንቱ ፡ ይግላእም ፡ ወለዶ ፡ ለዐዛ ፡ ወለኢያኬኬዴ ።
|
8 |
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
|
ወስዓሪም ፡ ወለደ ፡ ለሞአብ ፡ በገዳሙ ፡ እምድኅረ ፡ ፈነዎ ፡ ለአሴር ፡ ወለበኣሪ ፡ ብእሲቱ ።
|
9 |
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
|
ወወለዶ ፡ እምኣዳ ፡ ብእሲቱ ፡ ለኢዮባብ ፡ ወለሲባዓ ፡ ወለሞሳ ፡ ወለመልአኮሙ ፡
|
10 |
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
|
ወለኢየሱዕ ፡ ወለሰቢዓ ፡ ወለማርማእ ። ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ መላእክተ ፡ ቤተ ፡ አበዊሆሙ ።
|
11 |
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
|
ወእምአሳም ፡ ብእሲቱ ፡ ወለደ ፡ አኪጣብ ፡ ወአልፋዓል ።
|
12 |
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
|
ወደቂቀ ፡ አልፋዓል ፡ አቡድ ፡ ወሚሳኤል ፡ ወሴርሜር ። ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ ኀነጹ ፡ ሀገረ ፡ እንተ ፡ ስማ ፡ ዖና ፡ ወለሎድ ፡ ወኵሎ ፡ አዕጻዲሃ ።
|
13 |
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
|
ወባሪጋ ፡ ወስማ ፡ እሉ ፡ እሙንቱ ፡ መላእክተ ፡ ቤተ ፡ አበዊሆሙ ፡ እለ ፡ ኀደሩ ፡ ብሔረ ፡ ኤይለም ። ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ ሰደድዎሙ ፡ ለእለ ፡ የኀድሩ ፡ ብሔረ ፡ ጌድ ።
|
14 |
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
|
ወአዊሁ ፡ ዮኣቂም ፡ ወኢያርሙት ፡
|
15 |
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
|
ወአዛበዲያ ፡ ወአሮድ ፡ ወአዴር ፡
|
16 |
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
|
ወሚካኤል ፡ ወኢያሶክ ፡ ወኢዮአካ ፡ ወኢያዝርያ ፡ እሉ ፡ እሙንቱ ፡ ደቂቀ ፡ ባሪጋ ።
|
17 |
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
|
ወዘባዲያ ፡ ወማሱሉም ፡ ወአዛቂ ፡ ወአባር ፡
|
18 |
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
|
ወኢያስማሪ ፡ ወኢያዝልያ ፡ ወኢዮባ ፡ ደቂቀ ፡ አልፋዓል ።
|
19 |
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
|
ወኢያቂም ፡ ወዝካሪ ፡ ወዘባዲ ፡
|
20 |
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
|
ወኢዮሄናኤ ፡ ወሰላቲ ፡ ወኢሊሄላ ፡
|
21 |
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
|
ወአላኢያ ፡ ወቤርጋ ፡ ወባሪዓ ፡ ወስማራት ፡ ደቂቀ ፡ ስማኢ ።
|
22 |
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
|
ወኢያሰፍን ፡ ወዖብዲያ ፡ ወኢሌሄል ፡
|
23 |
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
|
ወዓብዶ ፡ ወዝክሪ ፡ ወአናን ፡
|
24 |
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
|
ወአናንያ ፡ ወአንብሪ ፡ ወአሄለም ፡ ወናቶቲዓ ፡
|
25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
ወአቲን ፡ ወኢያፈዲያ ፡ ወፍኑሄል ፡ እሉ ፡ እሙንቱ ፡ ደቂቀ ፡ ሶሴቅ ።
|
26 |
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
|
ወስማሶሪይ ፡ ወሰአሶርያ ፡ ወጎቶልያስ ፡
|
27 |
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
|
ወኢያራስያ ፡ ወሄልያስ ፡ ወዝክሪ ፡ እሉ ፡ እሙንቱ ፡ ደቂቀ ፡ ኢየሮአም ።
|
28 |
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
|
መላእክተ ፡ ቤተ ፡ አበዊሆሙ ፡ በከመ ፡ ልደቶሙ ፡ መሳፍንት ፡ ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ ኀደሩ ፡ ብሔረ ፡ ኢየሩሳሌም ።
|
29 |
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
|
በብሔረ ፡ ገባኦን ፡ ኀደረ ፡ አቡሁ ፡ ገባኦን ። ወስማ ፡ ለብእሲቱ ፡ መዐካ ።
|
30 |
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
|
ወወልዳ ፡ ዘወለደት ፡ በኵራ ፡ ጸውዓት ፡ ስማ ፡ ዐብዶን ፡ ወወለደት ፡ አሱር ፡ ወቂሶ ፡ ወብኦል ፡ ወኔር ፡ ወናዳብ ፡
|
31 |
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
|
ወጌዴር ፡ ወአዊሁ ፡ ዘቁር ፡ ወማቃሎት ።
|
32 |
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
|
ወማቃሎት ፡ ወለዶ ፡ ለሴማእ ፡ ወእሉ ፡ ኀደሩ ፡ አንጻረ ፡ አኃዊሆሙ ፡ በደወለ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ ምስለ ፡ አኃዊሆሙ ።
|
33 |
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
|
ወኔር ፡ ወለዶ ፡ ለቂሳ ፡ ወቂሳ ፡ ወለዶ ፡ ለሳኦል ፡ ወሳኦል ፡ ወለዶ ፡ ለዮናታን ፡ ወመልከሱዕ ፡ ወለኢዮታን ፡ ወለቢስቦኣ ።
|
34 |
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
|
ወወለዶ ፡ ዮናታን ፡ ለመፍሪበአል ፡ ወመፍሪበአል ፡ ወለዶ ፡ ለሚአክ ።
|
35 |
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
|
ወደቂቀ ፡ ሚአክ ፡ ፐቶን ፡ ወማሎክ ፡ ወታሪዓ ፡ ወአከዝ ።
|
36 |
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
|
ወአከዝ ፡ ወለዶ ፡ ለኢዮኢያዳ ፡ ወኢዮኢያዳ ፡ ወለዶ ፡ ለጋሌማት ፡ ወለአዝሞት ፡ ወለዘምሪ ። ወዘምሪሰ ፡ ወለዶ ፡ ለሚሲእ ።
|
37 |
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
|
ወሚሲእ ፡ ወለዶ ፡ ለባእናን ፡ ወለራፌእ ፡ ወራፌኦ ፡ ወለዶ ፡ ለሌአስ ፡ ወሌአስ ፡ ወለዶ ፡ ለአሴል ።
|
38 |
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
|
ወለአሴል ፡ ተወልዱ ፡ ሎቱ ፡ ሰብዐቱ ፡ ደቂቅ ፡ ወእሎንቱ ፡ እሙንቱ ፡ አሰማቲሆሙ ፡ አዝሪቃም ፡ በኵሩ ፡ ወአስማዔል ፡ ወሶራኢያ ፡ ወዓብዲያ ፡ ወአናን ፡ ወኵሉ ፡ ደቂቀ ፡ ኤሴል ።
|
39 |
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
|
ወደቂቀ ፡ ኤሴል ፡ ካዕብ ፡ እምእኁሁ ፡ ውላም ፡ በኵሩ ፡ ወኢያሳኢያ ፡ ካዕብ ፡ ወኤልፍሌጥ ፡ ሣልስ ።
|
40 |
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
|
ወኮኑ ፡ ደቂቀ ፡ ውላም ፡ ዕደወ ፡ ጽኑዓነ ፡ በኀይል ፡ ወይወሥቁ ፡ ቀስተ ፡ ወያበዝኁ ፡ አዋልደ ፡ ወደቂቀ ፡ ወኵሎሙ ፡ አሐዱ ፡ አሐዱ ፡ እምደቂቆሙ ፡ ይወልዱ ፡ በበ ፡ ተሶዓ ። ወእሉ ፡ ኵሎሙ ፡ እምደቂቀ ፡ ብንያም ።
|