መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
2 Chronicles 1
Books
Chapters
Next
1
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.
ወጸንዐ ፡ ሰሎሞን ፡ ወልደ ፡ ዳዊት ፡ በመንግሥቱ ፡ ወእግዚኣብሔር ፡ አምላኩ ፡ ምስሌሁ ፡ ወአልዐሎ ፡ ወአክበሮ ፡ ፈድፋደ ።
2
Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.
ወይቤ ፡ ሰሎሞን ፡ በኀበ ፡ ኵሉ ፡ እስራኤል ፡ ለርኡሳነ ፡ ፲፻ ፡ ወለርኡሳነ ፡ ፻ ፡ ወለመኳንንት ፡ ወለኵሉ ፡ መላእክት ፡ በቅድመ ፡ ኵሉ ፡ እስራኤል ፡ ለመላእክተ ፡ አበው ።
3
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
ወሖረ ፡ ሰሎሞን ፡ ወኵሉ ፡ ማኅበረ ፡ እስራኤል ፡ ምስሌሁ ፡ ውስተ ፡ መካን ፡ ልዑል ፡ ዘውስተ ፡ ገባኦን ፡ ኀበ ፡ ሀሎ ፡ ህየ ፡ ደብተራ ፡ ቤተ ፡ ስምዕ ፡ እንተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ እንተ ፡ ገብረ ፡ ሙሴ ፡ ቍልዔሁ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ በገዳም ።
4
But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to the place which David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem.
አላ ፡ ታቦተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አዕረገ ፡ ዳዊት ፡ እምሀገረ ፡ ቀርያትም ፡ እስመ ፡ አስተዳለወ ፡ ላቲ ፡ ዳዊት ፡ ቤተ ፡ በኢየሩሳሌም ።
5
Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.
ወቤተ ፡ ምሥዋዕ ፡ እንተ ፡ ብርት ፡ ዘገብረ ፡ በሴሌሄ ፡ ወልደ ፡ አርያስ ፡ ወልዱ ፡ ለኣርያ ፡ ህየ ፡ ሀሎ ፡ በቅድመ ፡ ቤተ ፡ ስምዕ ፡ ዘእግዚኣብሔር ። ወኀሠሣ ፡ ሰሎሞን ፡ ወኵሉ ፡ ማኅበረ ፡ እስራኤል ፡ ለታቦተ ፡ እግዚኣብሔር ።
6
And Solomon went up thither to the brasen altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
ወዐርገ ፡ ህየ ፡ ሰሎሞን ፡ ውስተ ፡ ቤተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ዘብርት ፡ በቅድመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ዘሀሎ ፡ ውስተ ፡ ቤተ ፡ ስምዕ ፡ ወአዕረገ ፡ ላዕሌሁ ፡ ቍርባናተ ፡ ፲፻ ።
7
In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.
ወበይእቲ ፡ ሌሊት ፡ አስተርአዮ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ለሰሎሞን ፡ ወይቤሎ ፡ ሰአል ፡ እምኔየ ፡ ዘእሁበከ ።
8
And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
ወይቤ ፡ ሰሎሞን ፡ በኀበ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አንተ ፡ ገበርከ ፡ ምስለ ፡ አቡየ ፡ ዳዊት ፡ ምሕረተ ፡ ዐቢየ ፡ ወአንገሥከኒ ፡ እምድኅሬሁ ።
9
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
ወይእዜኒ ፡ እግዚኦ ፡ አምላክየ ፡ ይኩን ፡ እሙነ ፡ ስመ ፡ ዚኣከ ፡ ላዕለ ፡ ዳዊት ፡ አቡየ ፡ እስመ ፡ አንተ ፡ አንገሥከኒ ፡ ላዕለ ፡ ሕዝብ ፡ ብዙኅ ፡ ዘከመ ፡ ኆጻ ፡ ባሕር ።
10
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?
ወይእዜኒ ፡ እግዚኦ ፡ ጥበበ ፡ ወልቡና ፡ ሀበኒ ፡ በፀአትየ ፡ ወበበአትየ ፡ በቅድመ ፡ ዝንቱ ፡ ሕዝብየ ፡ እስመ ፡ አልቦ ፡ ዘይክል ፡ ኰንኖ ፡ ዝንቱ ፡ ሕዝብ ፡ ዐቢይ ።
11
And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
ወይቤሎ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ለሰሎሞን ፡ ህየንተ ፡ ዘሐለይከ ፡ ወዐርገ ፡ ዝንቱ ፡ ውስተ ፡ ልብከ ፡ ወኢሰአልከኒ ፡ ብዕለ ፡ ወንዋየ ፡ ወክብረ ፡ ወኢነፍሰ ፡ ጸላእትከ ፡ ወብዙኀ ፡ መዋዕለ ፡ ኢሰአልከኒ ፡ ወሰአልከኒ ፡ ጥበበ ፡ ወልቡና ፡ ከመ ፡ ትኰንኖ ፡ ለዝንቱ ፡ ሕዝብየ ፡ ዘአንገሥኩከ ፡ ላዕሌሆሙ ፡
12
Wisdom and knowledge is granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall there any after thee have the like.
ጥበበኒ ፡ ወልቡና ፡ እሁበከ ፡ ወብዕለ ፡ ወንዋየ ፡ ክብረ ፡ እሁበከ ፡ ዘኢተውህበ ፡ ከመዝ ፡ ለነገሥት ፡ ቀደምት ፡ ወእምድኅሬከኒ ፡ ከመዝ ፡ ኢይትወሀቦሙ ።
13
Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.
ወወረደ ፡ ሰሎሞን ፡ እምበማ ፡ ዘበገባኦን ፡ ውስተ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ እምቅድመ ፡ ገጹ ፡ ለቤተ ፡ ስምዕ ። ወነግሠ ፡ ሰሎሞን ፡ ላዕለ ፡ እስራኤል ።
14
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
ወአስተጋብአ ፡ ሰሎሞን ፡ ሰረገላተ ፡ ወመስተጽዕናነ ፡ ወኮንዎ ፡ መክብቦሙ ፡ ፲፼ ፡ ወ፵፻ ፡ ሰረገላት ፡ ፩፼ ፡ ወ፳፻ ፡ አፍራስ ፡ ወአንበሮሙ ፡ ውስተ ፡ አህጉረ ፡ ሰረገላት ፡ ወሕዝብሰ ፡ ምስለ ፡ ንጉሥ ፡ ውስተ ፡ ኢየሩሳሌም ።
15
And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the vale for abundance.
ወአንበረ ፡ ሰሎሞን ፡ ንጉሥ ፡ ወርቀ ፡ ወብሩረ ፡ በከመ ፡ እብን ፡ በኢየሩሳሌም ፡ ወዕፀወ ፡ አርዝ ፡ በብሔረ ፡ ይሁዳ ፡ በከመ ፡ ሰጋልው ፡ በውስተ ፡ አፍላግ ፡ ብዙኅ ።
16
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
ወምምጻአ ፡ አፍራሲሁ ፡ ለሰሎሞን ፡ እምድረ ፡ ግብጽ ። ወዝውእቱ ፡ ክብሩ ፡ ወአስትዓሁ ፡ ለንጉሥ ፡ ሰሎሞን ፡ እምዐበይተ ፡ ሀገር ፡ ከመ ፡ ይሖሩ ፡ ወይሣየጡ ። ወአዕረጉ ፡ ወአምጽኡ ፡ እምብሔረ ፡ ግብጽ ፡
17
And they fetched up, and brought forth out of Egypt a chariot for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so brought they out horses for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, by their means.
፩ሰረገላ ፡ በ፮፻ ፡ ዲናረ ፡ ብሩር ፡ ወፈረስ ፡ ፩በ፻ወ፶ ። ወከመዝ ፡ ለኵሉ ፡ ነገሥተ ፡ ካታውያን ፡ ወነገሥተ ፡ ሶርያ ፡ በእብሬቶሙ ፡ ያመጽኡ ፡ ሎቱ ።
Previous
2 Chronicles 1
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit