መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Genesis 7

Books       Chapters
Next
1 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኖኅ ፡ ባእ ፡ አንተ ፡ ወኵሉ ፡ ቤትከ ፡ ውስተ ፡ ታቦት ፡ እስመ ፡ ኪያከ ፡ ረከብኩ ፡ ጻድቀ ፡ በቅድሜየ ፡ በዛቲ ፡ ትውልድ ።
2 Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female. ወእምነ ፡ እንስሳ ፡ ዘንጹሕ ፡ አብእ ፡ ምስሌከ ፡ ሰባዕተ ፡ ሰባዕተ ፡ ተባዕተ ፡ ወአንስተ ፡ ወእምነ ፡ እንስሳ ፡ ዘኢኮነ ፡ ንጹሐ ፡ ተባዕተ ፡ ወአንስተ ፡ ክልኤተ ፡ ክልኤተ ።
3 Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. ወእምነ ፡ አዕዋፈ ፡ ሰማይ ፡ ዘንጹሕ ፡ ሰባዕተ ፡ ሰባዕተ ፡ ተባዕተ ፡ ወአንስተ ፡ ወእምነ ፡ አዕዋፈ ፡ ሰማይ ፡ ዘኢኮነ ፡ ንጹሐ ፡ ክልኤተ ፡ ክልኤተ ፡ ተባዕተ ፡ ወአንስተ ፡ ዘትሴሲ ፡ ዘይከውን ፡ ዘርአ ፡ በዲበ ፡ ምድር ።
4 For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. እስመ ፡ ዓዲ ፡ ሰቡዕ ፡ መዋዕል ፡ ወኣመጽእ ፡ ዝናመ ፡ ላዕለ ፡ ምድር ፡ አርብዓ ፡ ዕለተ ፡ ወአርብዓ ፡ ሌሊተ ፡ ወእደመስስ ፡ ኵሎ ፡ ዘይትሐወስ ፡ ዲበ ፡ ምድር ።
5 And Noah did according unto all that the LORD commanded him. ወገብረ ፡ ኖኅ ፡ ኵሎ ፡ ዘአዘዞ ፡ አምላኩ ፡ እግዚአብሔር ።
6 And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. ወአሜሃ ፡ ኮኖ ፡ ለኖኅ ፡ ፯፻ዓመተ ፡ ወመጽአ ፡ አይኅ ፡ ላዕለ ፡ ኵሉ ፡ ምድር ።
7 And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. ወቦአ ፡ ኖኅ ፡ ወብእሲቱ ፡ [ወደቂቁ ፡] ወአንስትያ ፡ ደቂቁ ፡ ምስሌሁ ፡ ውስተ ፡ ታቦት ፡ በእንተ ፡ ማየ ፡ አይኅ ።
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth, ወእምነ ፡ አዕዋፍ ፡ ንጹሕ ፡ ወዘኢኮነ ፡ ንጹሐ ፡ ወእምነ ፡ እንስሳ ፡ ንጹሕ ፡ ወዘኢኮነ ፡ ንጹሐ ፡ ወእምነ ፡ ኵሉ ፡ ዘይትኀወስ ፡ ዲበ ፡ ምድር ፤
9 There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. ክልኤ ፡ ክልኤ ፡ ቦኡ ፡ ኀበ ፡ ኖኅ ፡ ውስተ ፡ ታቦት ፡ ተባዕት ፡ ወአንስት ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኖኅ ።
10 And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. ወኮነ ፡ እምድኅረ ፡ ሰቡዕ ፡ መዋዕል ፡ መጽአ ፡ ማየ ፡ አይኅ ፡ በላዕለ ፡ ምድር ።
11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. አመ ፡ ኮነ ፡ ፯፻ወ፩ዓመተ ፡ ሕይወቱ ፡ ለኖኅ ፡ በካልእ ፡ ወርኅ ፡ በዐሡሩ ፡ ወሰኑዩ ፡ ለጽልመት ፡ በይእቲ ፡ ዕለት ፡ ተሠጠ ፡ ኵሉ ፡ ቀላያት ፡ ወተርኅወ ፡ አስራበ ፡ ሰማይ ።
12 And the rain was upon the earth forty days and forty nights. ወኮነ ፡ ዝናም ፡ ላዕለ ፡ ምድር ፡ አርብዓ ፡ ዕለተ ፡ ወአርብዓ ፡ ሌሊተ ።
13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; ወበይእቲ ፡ ዕለት ፡ ቦአ ፡ ኖኅ ፡ ወሴም ፡ ወካም ፡ ወያፌት ፡ ደቂቁ ፡ ወብእሲቱ ፡ ወአንስትያ ፡ ደቂቁ ፡ ምስሌሁ ፡ ውስተ ፡ ታቦት ።
14 They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort. ወአራዊትኒ ፡ በበዘመዶሙ ፡ ወኵሉ ፡ እንስሳ ፡ በበዘመዱ ፡ ወኵሉ ፡ ዘይትሐወስ ፡ ወኵሉ ፡ አዕዋፍ ፡ በበዘመዶሙ ፡ ቦኡ ፡ ውስተ ፡ ታቦት ፡
15 And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. ኀበ ፡ ኖኅ ፡ ክልኤቱ ፡ ክልኤቱ ፡ እምነ ፡ ኵሉ ፡ ዘሥጋ ።
16 And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in. ቦኡ ፡ በከመ ፡ አዘዘ ፡ እግዚእ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወዐጸዋ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለታቦት ፡ እምነ ፡ አፍአ ።
17 And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. ወኮነ ፡ አይኅ ፡ ላዕለ ፡ ምድር ፡ አርብዓ ፡ ዕለተ ፡ ወአርብዓ ፡ ሌሊተ ፡ ወመልአ ፡ ማይ ፡ ወአልዐላ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለታቦት ፡ ወተለዐለት ፡ እምነ ፡ ምድር ።
18 And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. ወጸንዐ ፡ ማይ ፡ ጥቀ ፡ ላዕለ ፡ ምድር ፡ ወበዝኀ ፡ ወጸለለት ፡ ይእቲ ፡ ታቦት ፡ ላዕለ ፡ ማይ ።
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered. ወፈድፋደ ፡ በዝኀ ፡ ጥቀ ፡ ማይ ፡ ዲበ ፡ ምድር ፡ ወከደነ ፡ ኵሎ ፡ አድባረ ፡ ነዋኃተ ፡ ዘመትሕተ ፡ ሰማይ ።
20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. ዐሠርተ ፡ ወኀምስተ ፡ [እመተ ፡] ተለዐለ ፡ መልዕልቶሙ ፡ ማይ ።
21 And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: ወሞተ ፡ ኵሉ ፡ ዘሥጋ ፡ ወዘይትኀወስ ፡ ዲበ ፡ ምድር ፡ ወኵሉ ፡ እጓለ ፡ እመሕያው ።
22 All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died. ወኵሉ ፡ ዘመንፈስ ፡ ወኵሉ ፡ ዘሀሎ ፡ ላዕለ ፡ የብስ ፡ ሞተ ።
23 And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark. ወተደምሰሰ ፡ ኵሉ ፡ ዘይትኀወስ ፡ ዲበ ፡ ገጸ ፡ ምድር ፡ እምእጓለ ፡ እመሕያው ፡ እስከ ፡ እንስሳ ፡ ወዘይትሐወስ ፡ ወአዕዋፈ ፡ ሰማይ ፡ ወተደምሰሰ ፡ እምነ ፡ ምድር ፡ ወተርፈ ፡ ኖኅ ፡ ባሕቲቱ ፡ ወእለ ፡ ምስሌሁ ፡ ውስተ ፡ ታቦት ።
24 And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days. ወተለዐለ ፡ ማይ ፡ መልዕልተ ፡ ምድር ፡ ምእተ ፡ ወኀምሳ ፡ ዕለተ ።
Previous

Genesis 7

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side