መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Genesis 9

Books       Chapters
Next
1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. ወባረኮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኖኅ ፡ ወለደቂቁ ፡ [ወይቤሎሙ ፡] ብዝኁ ፡ ወተባዝኁ ፡ ወምልእዋ ፡ ለምድር ፡ ወኰንንዋ ።
2 And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered. ወይፍራህክሙ ፡ ወይርዐድ ፡ እምኔክሙ ፡ ኵሉ ፡ አራዊተ ፡ ገዳም ፡ ወአዕዋፈ ፡ ሰማይ ፡ ወዘይትኀወሥ ፡ ዲበ ፡ ምድር ፡ ወዓሣተ ፡ ባሕር ፡ ወወሀብኩክሙ ፡ ውስተ ፡ እዴክሙ ።
3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things. ይኩን ፡ ኵሉ ፡ ዘይትሐወስ ፡ ዘሕያው ፡ ለክሙ ፡ ይኩንክሙ ፡ መብልዐ ፡ ከመ ፡ ኀመልማለ ፡ ሣዕር ፡ ወሀብኩክሙ ፡ ኵሎ ።
4 But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. ወባሕቱ ፡ ሥጋ ፡ ዘቦ ፡ ደመ ፡ ነፍስ ፡ ኢትብልዑ ።
5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man. እስመ ፡ ደም ፡ ነፍስክሙኒ ፡ ወእትኃሠሥ ፡ እምኵሉ ፡ አራዊት ፡ እትኃሠሥ ፡ ወእምነ ፡ ኵሉ ፡ እደ ፡ ሰብእ ፡ ወእኁሁ ፡ ወእትኃሠሥ ፡ ለኵሉ ፡ ነፍሰ ፡ እጓለ ፡ እመሕያው ።
6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man. ዘከዐወ ፡ ደመ ፡ ሰብእ ፡ ህየንተ ፡ ደመ ፡ ዝክቱ ፡ ይትከዐው ፡ ደሙ ፡ እስመ ፡ በአምሳለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ገበርክዎ ፡ ለሰብእ ።
7 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein. ወአንትሙሰ ፡ ብዝኁ ፡ ወተባዝኁ ፡ ወምልእዋ ፡ ለምድር ፡ ወብዝኁ ፡ ላዕሌሃ ።
8 And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኖኅ ፡ ወለውሉዱ ፡ ምስሌሁ ፡ እንዘ ፡ ይብል ።
9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you; ናሁ ፡ አነ ፡ እሁብ ፡ ኪዳነ ፡ ምስሌክሙ ፡ (ዲበ ፡ ምድር ፡ ) ምስሌክሙ ፡ ወለዘርእክሙ ፡ እምድኅሬክሙ ፤
10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. ለኵሉ ፡ ነፍሰ ፡ ሕያው ፡ እንተ ፡ ምስሌክሙ ፡ ወእምነ ፡ አዕዋፍ ፡ ወእንስሳ ፡ ወኵሉ ፡ አራዊተ ፡ ምድር ፡ ዘምስሌክሙ ፡ ዘወፅአ ፡ እምውስተ ፡ ታቦት ።
11 And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. ኣቀውም ፡ ኪዳንየ ፡ ምስሌክሙ ፡ ወኢይመውት ፡ እንከ ፡ ኵሉ ፡ ዘሥጋ ፡ በማየ ፡ አይኅ ፡ ወኢያመጽእ ፡ እንከ ፡ ማየ ፡ አይኅ ፡ ለአማስኖ ፡ ኵሉ ፡ ምድር ።
12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኖኅ ፡ ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ትእምርተ ፡ ኪዳንየ ፡ ዘእሁበክሙ ፡ አነ ፡ ማእከሌየ ፡ ወማእከሌክሙ ፡ ወማእከለ ፡ ነፍሰ ፡ ሕይወት ፡ እንተ ፡ ሀለወት ፡ ምስሌክሙ ፡ ለትውልድ ፡ ዘለዓለም ።
13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. ወቀስትየ ፡ እሠይም ፡ ውስተ ፡ ደመናት ፡ ወትከውን ፡ ተኣምረ ፡ ኪዳንየ ፡ ማእከሌየ ፡ ወማእከለ ፡ ኵሉ ፡ ምድር ።
14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: ወይከውን ፡ ሶበ ፡ ኣጸልም ፡ ደመና ፡ ላዕለ ፡ ምድር ፡ ታስተርኢ ፡ ቀስትየ ፡ ውስተ ፡ ደመና ።
15 And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. ወእዜከር ፡ እንከ ፡ ኪዳንየ ፡ ዘሀሎ ፡ ማእከሌክሙ ፡ ወማእከሌየ ፡ ወማእከለ ፡ ኵሉ ፡ ነፍሰ ፡ ሕይወት ፡ እንተ ፡ ሀለወት ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ ዘሥጋ ፡ ወኢያመጽእ ፡ እንከ ፡ ማየ ፡ አይኅ ፡ ከመ ፡ እደመስሶ ፡ ለኵሉ ፡ ዘሥጋ ።
16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. ወትወፅእ ፡ ቀስትየ ፡ ውስተ ፡ ደመና ፡ ወእሬእያ ፡ ከመ ፡ እዘከር ፡ ኪዳንየ ፡ ዘለዓለም ፡ ዘማእከለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወማእከለ ፡ ኵሉ ፡ ዘሥጋ ፡ ዘቦ ፡ መንፈሰ ፡ ሕይወት ፡ ዘሀሎ ፡ ላዕለ ፡ ምድር ።
17 And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth. ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኖኅ ፡ ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ [ትእምርተ ፡] ኪዳንየ ፡ ዘኣቀውም ፡ ማእከሌየ ፡ ወማእከሌክሙ ።
18 And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan. ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ ደቂቁ ፡ ለኖኅ ፡ እለ ፡ ወፅኡ ፡ እምውስተ ፡ ታቦት ፡ ሴም ፡ ወካም ፡ ወያፌት ፡ ወካምሰ ፡ አቡሆሙ ፡ ውእቱ ፡ ለከናአን ።
19 These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread. እሉ ፡ ሠለስቱ ፡ እሙንቱ ፡ ደቂቁ ፡ ለኖኅ ፡ እለ ፡ ተዘርዑ ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ ምድር ።
20 And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard: ወእምድኅረ ፡ አይኅ ፡ አኀዘ ፡ ኖኅ ፡ ይትገበራ ፡ ለምድር ፡ ወተከለ ፡ ዐጸደ ፡ ወይን ።
21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent. ወሰትየ ፡ እምኔሁ ፡ ወሰክረ ፡ ወተዐረቀ ፡ በውስተ ፡ ቤቱ ።
22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. ወርእዮ ፡ ካም ፡ አቡሆሙ ፡ ለከናአን ፡ እንዘ ፡ ዕራቁ ፡ ውእቱ ፡ አቡሆሙ ፡ (ወሠሐቀ ፡ ) ወወጽአ ፡ ወነገሮሙ ፡ ለክልኤሆሙ ፡ አኀዊሁ ፡ በአፍአ ።
23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness. ወነሥኡ ፡ ሴም ፡ ወያፌት ፡ ልብሰ ፡ ወወደዩ ፡ ላዕለ ፡ ክልኤሆሙ ፡ ዲበ ፡ ዘባናቲሆሙ ፡ ወሖሩ ፡ ድኅሪተ ፡ ወከደኑ ፡ ዕርቃነ ፡ አቡሆሙ ፡ ወገጾሙ ፡ ድኅሬሆሙ ፡ አግብኡ ፡ ወኢርእዩ ፡ ዕርቃነ ፡ አቡሆሙ ።
24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him. ወሶበ ፡ ጽሕወ ፡ ኖኅ ፡ እምወይኑ ፡ አእመረ ፡ ኵሎ ፡ ዘገብረ ፡ ሎቱ ፡ ወልዱ ፡ ዘይንእስ ።
25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren. ወይቤ ፡ ኖኅ ፡ ርጉመ ፡ ይኩን ፡ ከናአን ፡ ገብረ ፡ ወነባሬ ፡ ይኩን ፡ ለአኀዊሁ ።
26 And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant. ወይቤ ፡ ይትባረክ ፡ እግዚእ ፡ አምላኩ ፡ ለሴም ፡ ወይኩን ፡ ከናአን ፡ ገብሮ ።
27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant. ወለያርሕብ ፡ እግዚአብሔር ፡ ብሔረ ፡ ለያፌት ፡ ወይኅድር ፡ ውስተ ፡ ቤቱ ፡ ለሴም ፡ ወይኩን ፡ ከናአን ፡ ገብሮ ።
28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. ወሐይወ ፡ ኖኅ ፡ እምድኅረ ፡ አይኅ ፡ ፫፻ወ፶ዓመተ ።
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. ወኮነ ፡ ኵሉ ፡ መዋዕሊሁ ፡ ለኖኅ ፡ ፱፻ወ፶ዓመተ ፡ ወሞተ ።
Previous

Genesis 9

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side