መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
2 Chronicles 13
Books
Chapters
Next
1
Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
አመ ፡ ዐሠርቱ ፡ ወሰማንቱ ፡ ዓመተ ፡ መንግሥቱ ፡ ለኢዮርዓም ፡ ንጉሠ ፡ እስራኤል ፡ ወነግሠ ፡ አቢያ ፡ ላዕለ ፡ ይሁዳ ።
2
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
ሠለስተ ፡ ዓመተ ፡ ነግሠ ፡ በኢየሩሳሌም ። ወስማ ፡ ለእሙ ፡ መአካእ ፡ ወለተ ፡ ኡርኤል ፡ እንተ ፡ እምብሔረ ፡ ገባኦን ። ወቀትል ፡ ሀሎ ፡ ማእከለ ፡ አቢያ ፡ ወማእከለ ፡ ኢዮርብዓም ፡ ንጉሠ ፡ እስራኤል ።
3
And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.
ወተቃተሎ ፡ አብያ ፡ በዕደው ፡ ጸናዕት ፡ ወመስተቃትላን ፡ በ፵፼ ፡ ዕደው ፡ ጸናዕት ። ወኢዮርብዓም ፡ ተቃተሎ ፡ በ፷፼ ፡ ዕደው ፡ ጸናዕት ፡ ወመስተቃትላን ።
4
And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in mount Ephraim, and said, Hear me, thou Jeroboam, and all Israel;
ወተንሥአ ፡ አቢያ ፡ እምብሔረ ፡ ሴሞሮን ፡ ዘሀሎ ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ኤፍሬም ፡ ወይቤ ፡ ስምዑኒ ፡ ቃልየ ፡ ኢዮርብዓም ፡ ወኵሉ ፡ እስራኤል ።
5
Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
አእምሮ ፡ አኮኑ ፡ ለክሙ ፡ እስመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አምላከ ፡ እስራኤል ፡ አቀመ ፡ ንጉሠ ፡ ላዕለ ፡ እስራኤል ፡ ለዓለም ፡ ለዳዊት ፡ ወለደቂቁ ፡ በኪዳን ።
6
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord.
ወተንሥአ ፡ ኢዮርብዓም ፡ ወልደ ፡ ናባጥ ፡ ገብሩ ፡ ለሰሎሞን ፡ ወልደ ፡ ዳዊት ፡ ወተግኅሠ ፡ ወተፈልጠ ፡ እምእግዚኡ ፡
7
And there are gathered unto him vain men, the children of Belial, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not withstand them.
ወተጋብኡ ፡ ምስሌሁ ፡ ዕደው ፡ እኩያን ፡ ወደቂቅ ፡ ረሲዓን ፡ ወተንሥአ ፡ ወሖረ ፡ ኀበ ፡ ሮብዓም ፡ ወልደ ፡ ሰሎሞን ፡ ወሮብዓም ፡ ወልደ ፡ ሰሎሞን ፡ ወሬዛ ፡ ወኢኮነ ፡ ጥቡዕ ፡ በልቡ ፡ ወኢጸንዐ ፡ መንገሌሁ ።
8
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye be a great multitude, and there are with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
ወይእዜኒ ፡ አንትሙ ፡ ትብሉ ፡ ታጸንዑ ፡ ወታጠብዑ ፡ መንገለ ፡ መንግሥተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ዘበእዴሆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ዳዊት ። ወአንትሙኒ ፡ ይእዜ ፡ ብዙኅ ፡ ፈድፋደ ። ምስሌክሙ ፡ አልህምት ፡ ዘወርቅ ፡ ዘገብረ ፡ ኢዮርብዓም ፡ አማልክተ ።
9
Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
ወኢያውፃእክሙ ፡ ካህናተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ እምኔክሙ ፡ ደቂቀ ፡ አሮን ፡ ወሌዋዊያን ። ወረሰይክሙ ፡ ለክሙ ፡ ካህናተ ፡ እምአሕዛበ ፡ ምድር ፡ ወኵሉ ፡ ዘሖረ ፡ ይመልእ ፡ እደዊሁ ፡ ለጣዕዋ ፡ ላህም ፡ እምአልህምት ፡ ወአባግዕ ፡ ፯ ፡ ወኮኑ ፡ ካህናተ ፡ ለዘ ፡ ኢኮነ ፡ አምላከ ።
10
But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests, which minister unto the LORD, are the sons of Aaron, and the Levites wait upon their business:
ወንኅነኒ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ አምላክነ ፡ ኢንረስዕ ። ወካህናቲሁኒ ፡ ዘይትለአክዎ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ ደቂቀ ፡ አሮን ፡ ወሌዋዊያን ።
11
And they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him.
ወበበ ፡ እብሬቶሙ ፡ የዐጥኑ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ ጽንሓሐ ፡ በበ ፡ ነግህ ፡ ወበበ ፡ ሰርክ ፡ ዕጣነ ፡ ለመዐዛ ፡ ወኅብስተ ፡ ምስያም ፡ ላዕለ ፡ ማእድ ፡ ንጽሕት ፡ ወተቅዋመ ፡ ማኅቶት ፡ ዘወርቅ ፡ ወመኃትው ፡ እለ ፡ ያሐትዉ ፡ በበ ፡ ነግህ ፡ ወበበ ፡ ሰርክ ። እስመ ፡ ንኅነ ፡ ነዐቅብ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አምላከ ፡ አበዊነ ፡ ወአንትሙሰ ፡ ረሳዕክምዎ ።
12
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.
ወናሁ ፡ ምስሌነ ፡ ፍጹማን ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወካህናቲሁኒ ፡ ወአቅርንቲሁኒ ፡ እለ ፡ ይጸርኁ ፡ ወያሰምዑ ፡ ላዕሌክሙ ። ወደቂቀ ፡ እስራኤልሰ ፡ ኢትቅትልዎ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ አምላከ ፡ አበዊክሙ ፡ ወኢተረክበክሙ ።
13
But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them.
ወኢዮርብዓምኒ ፡ ተመይጠ ፡ ከመ ፡ ይዕግቶሙ ፡ ወይምጽኦሙ ፡ ድኅሪተ ፡ ወኮነ ፡ በአንጻረ ፡ ትዕይንቶሙ ፡ ለይሁዳ ፡ ወዐገተ ፡ ድኅሬሆሙ ፡
14
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.
ወተመይጡ ፡ ይሁዳ ፡ ወናሁ ፡ ቀትል ፡ እምድኅሬሆሙ ፡ ወእምቅድሜሆሙ ። ወጸርኁ ፡ ኀበ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወካህናትኒ ፡ ይነፍኁ ፡ በአቅርንት ።
15
Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
ወይጸርኁ ፡ ዕደወ ፡ ይሁዳ ፡ ወእግዚኣሔር ፡ ቀተሎ ፡ ለኢዮርብዓም ፡ ወለሕዝበ ፡ እስራኤል ፡ ቅድመ ፡ አብያ ፡ ንጉሠ ፡ ይሁዳ ፡ ወበቅድመ ፡ ሕዝቡ ።
16
And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand.
ወጐዩ ፡ ሕዝበ ፡ እስራኤል ፡ እምገጸ ፡ ይሁዳ ፡ ወመጠዎሙ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ውስተ ፡ እደዊሆሙ ።
17
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
ወቀተለ ፡ ወአውደቀ ፡ እምኔሆሙ ፡ አብያ ፡ ንጉሠ ፡ ይሁዳ ፡ ወሕዝቡሂ ፡ ምስሌሆሙ ፡ ወኮነ ፡ ድቀተ ፡ ዐቢየ ፡ ወወድቁ ፡ ተቃቲሎሙ ፡ እምሕዝበ ፡ እስራኤል ፡ ዕደው ፡ ፶፼ ፡ ጸናዕት ፡ ወመስተቃትላን ።
18
Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD God of their fathers.
ወኀስሩ ፡ ወተትሕቱ ፡ እምደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ በይእቲ ፡ ዕለት ፡ ወጸንዑ ፡ ደቂቀ ፡ ይሁዳ ፡ እስመ ፡ ተወከሉ ፡ በእግዚኣብሔር ፡ አምላከ ፡ አበዊሆሙ ።
19
And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.
ወሰደደ ፡ አብያ ፡ ድኅሬሁ ፡ ለኢዮርብዓም ፡ ወነሥአ ፡ ድኅሬሁ ፡ አህጉረ ፡ ቤቴል ፡ ወአዕጻዳቲሃ ፡ ወለኦና ፡ አህጉር ፡ ወለአዕጻዳቲሃ ፡ ወለእፍሬን ፡ ወለአዋልዲሃ ።
20
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
ወኢረከበ ፡ ኢዮርብዓም ፡ ሐይለ ፡ እምአሜሃ ፡ በኵሉ ፡ መዋዕለ ፡ አብያ ፡ ንጉሠ ፡ ይሁዳ ፡ ወቀተሎ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወሞተ ።
21
But Abijah waxed mighty, and married fourteen wives, and begat twenty and two sons, and sixteen daughters.
ወጸንዐ ፡ አብያ ፡ ወነሥአ ፡ ፳ ፡ ወክልኤተ ፡ አንስተ ፡ ወተወልዱ ፡ ሎቱ ፡ ደቂቅ ፡ ፵፬ ፡ ወ፲ወ፮ ፡ አዋልድ ።
22
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.
ወእለ ፡ ተርፋ ፡ ቃላተ ፡ አብያ ፡ ንጉሠ ፡ ይሁዳ ፡ ወምግባሩ ፡ ወቃላቲሁ ፡ ነዮን ፡ ጽሑፋት ፡ በመጽሐፈ ፡ አዶ ፡ ነቢይ ።
Previous
2 Chronicles 13
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit