መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

2 Chronicles 24

Books       Chapters
Next
1 Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name also was Zibiah of Beersheba. ወከዊኖ ፡ ኢዮአስ ፡ ወልደ ፡ ፯ ፡ ዓመት ፡ አመ ፡ ይነግሥ ፡ ወነግሠ ፡ ኢዮአስ ፡ አርብዓ ፡ ዓመተ ፡ በኢየሩሳሌም ። ወስማ ፡ ለእሙ ፡ ዐብያ ፡ ዘእምብሔረ ፡ ባርስባሔ ።
2 And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest. ወገብረ ፡ ኢዮአስ ፡ ሠናየ ፡ በቅድመ ፡ እግዚአብሔር ፡ በኵሉ ፡ መዋዕሊሁ ፡ ለኢዮአዳ ፡ ካህን ።
3 And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. ወነሥአ ፡ ሎቱ ፡ ኢዮአዳ ፡ መልአክ ፡ ክልኤ ፡ አንስተ ፡ ወወለደ ፡ ደቂቀ ፡ ወአዋልደ ።
4 And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD. ወኮነ ፡ እምድኅረ ፡ ዝንቱ ፡ ዐርገ ፡ ውስተ ፡ ኅሊናሁ ፡ ለኢዮአስ ፡ ከመ ፡ የሐድስ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ።
5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not. ወአስተጋብአ ፡ ካህናተ ፡ ወሌዋዊያነ ፡ ወይቤሎሙ ፡ ሑሩ ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ አኅጉረ ፡ ይሁዳ ፡ ወአስተጋብኡ ፡ እምኵሉ ፡ በሓውርተ ፡ አሕዛበ ፡ እስራኤል ፡ ወርቀ ፡ ወብሩረ ፡ ዘየአክሎ ፡ ለቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለለዓመት ። ወኢያፍጠኑ ፡ ሌዋውያን ።
6 And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, according to the commandment of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness? ወጸውዖ ፡ ኢዮአስ ፡ ንጉሥ ፡ ለኢዮአዳ ፡ መልአክ ፡ ወይቤሎ ፡ ለምንት ፡ ኢሐወፅከ ፡ ላዕለ ፡ ሌዋውያን ፡ ከመ ፡ ያብኡ ፡ እምይሁዳ ፡ ወእምኢየሩሳሌም ፡ ዘሥሩዕ ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወእምኀበ ፡ ሙሴ ፡ ቍልዔሁ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አመ ፡ አስተጋብአ ፡ ኵሎ ፡ እስራኤል ፡ ውስተ ፡ መርጡል ።
7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim. እስመ ፡ ጎቶልያ ፡ ይእቲ ፡ ኃጥእት ፡ ወደቂቃኒ ፡ አመዝበሩ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወንዋየ ፡ ቅድሳት ፡ ዘቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ገብሩ ፡ ለበአሊም ።
8 And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. ወይቤ ፡ ንጉሥ ፡ ይግበሩ ፡ ሙዳየ ፡ ምጽዋት ፡ ወያንብሩ ፡ ውስተ ፡ አንቀጸ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ እንተ ፡ አፍአ ።
9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness. ወይሰብኩ ፡ ሎሙ ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ አኅጉረ ፡ ይሁዳ ፡ ወኢየሩሳሌም ፡ ወያብኡ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በከመ ፡ ይቤ ፡ ሙሴ ፡ ቍልዔሁ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ላዕለ ፡ እስራኤል ፡ በገዳም ።
10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. ወወኀቡ ፡ ኵሉ ፡ መኳንንት ፡ ወኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ ወአብኡ ፡ መባአ ፡ ወወደዩ ፡ ውስተ ፡ ሙዳየ ፡ ምጽዋት ፡ እስከ ፡ መልአት ።
11 Now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the king's office by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance. ወኮነ ፡ ሶበ ፡ ያበውኡ ፡ ሙዳየ ፡ ምጽዋት ፡ ኀበ ፡ መገብተ ፡ ንጉሥ ፡ በእዴሆሙ ፡ ለሌዋዊያን ፡ ወርእዮሙ ፡ ከመ ፡ በዝኃ ፡ ብሩር ፡ መጽአ ፡ ጸሓፊሁ ፡ ለንጉሥ ፡ ወመጋቢሁ ፡ ለካህን ፡ ዐቢይ ፡ ወገልገልዋ ፡ ለሙዳየ ፡ ምጽዋት ፡ ወአግብእዋ ፡ ውስተ ፡ መካና ። ወከመዝ ፡ ይገብሩ ፡ ለለ ፡ ዕለት ፡ ወአስተጋብኡ ፡ ብሩረ ፡ ብዙኃ ።
12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD. ወወሀበ ፡ ንጉሥ ፡ ወኢዮአዳ ፡ ካህን ፡ ለእለ ፡ ይገብሩ ፡ ግብረ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወእምኔሁ ፡ ያጸአጽኡ ፡ ለነደቅት ፡ ወለጸረብት ፡ እስመ ፡ ይገብሩ ፡ ግብረ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡
13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it. ወአቅነዩ ፡ እለ ፡ ይገብሩ ፡ ግብረ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወተፈጸ ፡ ኵሉ ፡ ግብር ፡ በእደዊሆሙ ፡ ወአቀምዋ ፡ ለቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ በዲበ ፡ መሠረቱ ፡ በጽኑዕ ።
14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada. ወፈጺሞሙ ፡ አምጽኡ ፡ ኀበ ፡ ንጉሥ ፡ ወኀበ ፡ ኢዮአዳ ፡ ካህን ፡ ዘተርፈ ፡ ብሩረ ። ወገብርዎ ፡ ንዋያተ ፡ ለቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወንዋያተ ፡ ጽንሓሓት ፡ ወጽዋዓተ ፡ ወርቅ ፡ ወብሩር ። ወአዕረጉ ፡ ጽንሃሃተ ፡ ለቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ በኵሉ ፡ ጊዜ ፡ በመዋዕሊሁ ፡ ለኢዮአዳ ።
15 But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died. ወረስዓ ፡ ኢዮአዳ ፡ ፈጺሞ ፡ መዋዕሊሁ ፡ ወሞተ ፡ ከዊኖ ፡ ወልደ ፡ ምእት ፡ ወሰላሳ ፡ ዓመት ፡ አመ ፡ ይመወት ።
16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house. ወቀበርዎ ፡ ውስተ ፡ ሀገረ ፡ ዳዊት ፡ ምስለ ፡ ነገሥት ፡ እስመ ፡ ገብረ ፡ ሠናየ ፡ ምስለ ፡ እስራኤል ፡ በቅድመ ፡ እግዚአብሔር ።
17 Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. ወኮነ ፡ እምድኅረ ፡ ሞተ ፡ ኢዮአዳ ፡ ቦኡ ፡ መላእክተ ፡ ይሁዳ ፡ ወሰገዱ ፡ ሎቱ ፡ ለንጉሥ ፡ ወአሜሃ ፡ ሰምዖሙ ፡ ንጉሥ ።
18 And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. ወኀደግዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላከ ፡ አቡሆሙ ፡ ወተለዉ ፡ አማልክተ ፡ ግብት ። ወኮነ ፡ ዐቢይ ፡ መቅሠፍት ፡ ላዕለ ፡ ይሁዳ ፡ ወኢየሩሳሌም ፡ በውእቱ ፡ መዋዕል ።
19 Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear. ወፈነወ ፡ ኀቤሆሙ ፡ ነቢያተ ፡ ከመ ፡ ይትመየጡ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወአስምዑ ፡ ሎሙ ፡ ወኢሰምዑ ።
20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you. ወመንፈሰ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለብሰ ፡ አዛርያ ፡ ወልደ ፡ ኢዮአዳ ፡ ካህን ፡ ወተንሥአ ፡ ላዕለ ፡ አሕዛብ ፡ ወይቤሎሙ ፡ ከመዝ ፡ ይቤ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለምንት ፡ ኢተሐውሩ ፡ በትእዛዘ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወኢትሤርሁ ፡ እስመ ፡ ኀደግምዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላክክሙ ፡ ወውእቱ ፡ የኀድገክሙ ።
21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. ወሮጹ ፡ ዲቤሁ ፡ ወአኀዙ ፡ ይውግርዎ ፡ በትእዛዘ ፡ ኢዮአስ ፡ ንጉሥ ፡ በዓፀደ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ።
22 Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it. ወኢተዘከረ ፡ ኢዮአስ ፡ ሣህለ ፡ ዘገብረ ፡ ምስሌሁ ፡ ኢዮአዳ ፡ አቡሁ ፡ ወቀተሎ ፡ ለወልዱ ፡ አዛርያስ ። እንዘ ፡ ይመውት ፡ ይቤ ፡ ናሁ ፡ እግዚአብሔር ፡ ይሬኢ ፡ ወውእቱ ፡ ይኰንን ።
23 And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. ወኮነ ፡ እምድኅረ ፡ ፈጸመ ፡ ዓመተ ፡ ዐርገ ፡ በላዕሌሁ ፡ ኃይለ ፡ ሠራዊተ ፡ ሶርያ ፡ ወበጽሐ ፡ ላዕለ ፡ በሓውርተ ፡ ይሁዳ ፡ ወኢየሩሳሌም ፡ ወሠረወ ፡ ኵሎ ፡ መላእክተ ፡ እለ ፡ ሀለዉ ፡ ውስተ ፡ ሕዝብ ፡ ወኵሎ ፡ ምሕርክና ፡ ዚአሆሙ ፡ ነሥአ ፡ ወፈነወ ፡ ለንጉሠ ፡ ደማስቆ ።
24 For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash. እስመ ፡ ውኁዳን ፡ በጽሑ ፡ ሠራዊተ ፡ ሶርያ ፡ ወእግዚአብሔር ፡ መጠዎ ፡ ውስተ ፡ እደዊሆሙ ፡ ለሠራዊት ፡ ጽኑዓን ፡ ወብዙኃን ፡ ፈድፋደ ፡ እስመ ፡ ረስዕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላከ ፡ አበዊሆሙ ። ወምስለ ፡ ኢዮአስ ፡ ገብሩ ፡ ፍትሐ ።
25 And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings. ወእምድኅረዝ ፡ ሖሩ ፡ እምኔሁ ፡ ኀዲጎሙ ፡ ኪያሁ ፡ በደዌ ፡ ዐቢይ ። ወተበቀልዎ ፡ አግብርተ ፡ ዚአሁ ፡ በእንተ ፡ ደመ ፡ ወልደ ፡ ኢዮአዳ ፡ ካህን ፡ ወቀተልዎ ፡ በምስካበ ፡ ዚአሁ ፡ ወሞተ ። ወቀበርዎ ፡ ውስተ ፡ ሀገረ ፡ ዳዊት ፡ ወኢደመርዎ ፡ ውስተ ፡ መቃብረ ፡ ነገሥት ።
26 And these are they that conspired against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess. ወእለሰ ፡ ቀተልዎ ፡ ዘቤድ ፡ ወልደ ፡ ሰማት ፡ አሞናዊት ፡ ወኢዮዛበድ ፡ ወልደ ፡ ሰማሪት ፡ ሞአባዊት ።
27 Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. ወደቂቁ ፡ ኵሎሙ ፡ ቀበርዎ ፡ ወላሐውዎ ። ወእለሂ ፡ ተርፋ ፡ ቃላቲሁ ፡ ናሁ ፡ ጽሑፋት ፡ ውስተ ፡ መጽሐፈ ፡ ነገሥት ። ወነግሠ ፡ አማስያስ ፡ ወልዱ ፡ እምድኅሬሁ ።
Previous

2 Chronicles 24

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side