መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Deuteronomy 27

Books       Chapters
Next
1 And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day. ወአዘዞሙ ፡ ሙሴ ፡ ለአእሩገ ፡ እስራኤል ፡ ወይቤሎሙ ፡ ዐቁ ፡ ከመ ፡ ትግበሩ ፡ ኵሎ ፡ ዘንተ ፡ ትእዛዘ ፡ ኵሎ ፡ ዘአነ ፡ እኤዝዘከ ፡ ዮም ።
2 And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister: ወአመ ፡ ተዐድውዎ ፡ ለዮርዳንስ ፡ ውስተ ፡ ምድር ፡ እንተ ፡ ይሁበክሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክክሙ ፡ ወታቀውም ፡ ለከ ፡ እብነ ፡ ዐበይተ ፡ ወትመርጎ ፡ መሬተ ፡ ጸዐዳ ።
3 And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee. ወትጽሕፍ ፡ ውስተ ፡ ውእቶን ፡ እበን ፡ ኵሎ ፡ ነገሮ ፡ ለዝንቱ ፡ ሕግ ፡ ዐዲወክሙ ፡ ዮርዳንስ ፡ ሶበ ፡ ቦእክሙ ፡ ውስተ ፡ ይእቲ ፡ ምድር ፡ እንተ ፡ ይሁበክሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላኮሙ ፡ ለአበዊነ ፡ (ከመ ፡ የሀብከ ፡) ምድረ ፡ እንተ ፡ ትውሕዝ ፡ ሐሊበ ፡ ወመዓረ ፡ በከመ ፡ ይቤለከ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላኮሙ ፡ ለአበዊከ ።
4 Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister. ወሶበ ፡ ዐደውክሙ ፡ ዮርዳንስ ፡ ታቀውምዎን ፡ ለውእቶን ፡ እበን ፡ እለ ፡ አነ ፡ እኤዝዘክሙ ፡ ዮም ፡ በእንቲአሆን ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ጌባል ፡ ወትመርግዎን ፡ መሬተ ፡ ጸዐዳ ።
5 And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them. ወትነድቅ ፡ በህየ ፡ ምሥዋዐ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላክከ ፡ በእበን ፡ ወኢይግስሶን ፡ ሐፂን ።
6 Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God: በእበን ፡ እለ ፡ ኢኮና ፡ ውቁራተ ፡ ቦንቱ ፡ ትነድቅ ፡ ምሥዋዐ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላክከ ።
7 And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God. ወትሠውዕ ፡ ላዕሌሆን ፡ መሥዋዕተ ፡ መድኀኒት ፡ ወብላዕ ፡ ወጽገብ ፡ በህየ ፡ ወተፈሣሕ ፡ በቅድመ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክከ ።
8 And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly. ወጸሐፍ ፡ ውስተ ፡ ውእቶን ፡ እበን ፡ ኵሎ ፡ ዘንተ ፡ ሕገ ፡ ጥዩቀ ፡ ጥቀ ።
9 And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God. ወይቤልዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወካህናት ፡ ለሌዋውያን ፡ ወለኵሉ ፡ እስራኤል ፡ አርምም ፡ ወስማዕ ፡ እስራኤል ፡ በዛቲ ፡ ዕለት ፡ ኮንከ ፡ ሕዝቦ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላክከ ።
10 Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. ወስማዕ ፡ ቃለ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክከ ፡ ወግበር ፡ ኵሎ ፡ ትእዛዞ ፡ ወኵነኔሁ ፡ ዘአነ ፡ እኤዝዘከ ፡ ዮም ።
11 And Moses charged the people the same day, saying, ወአዘዞሙ ፡ ሙሴ ፡ ለሕዝብ ፡ በይእቲ ፡ ዕለት ፡ ወይቤሎሙ ፤
12 These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin: እሉ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ ይቀውሙ ፡ ወይባርክዎ ፡ ለሕዝብ ፡ በደብረ ፡ ጋሪዝን ፡ ዐዲወክሙ ፡ ዮርዳንስ ፡ ስምዖን ፡ ወሌዊ ፡ ወይሁዳ ፡ ወይሳካር ፡ ወዮሴፍ ፡ ወብንያም ።
13 And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali. ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ ይቀውሙ ፡ ለረጊም ፡ በደብረ ፡ ጌባል ፡ ሮቤል ፡ ወጋድ ፡ ወአሴር ፡ ወዛቡሎን ፡ ወዳን ፡ ወንፍታሌም ።
14 And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice, ወያወሥኡ ፡ ለሊሆሙ ፡ ሌዋውያን ፡ ወይብልዎሙ ፡ ለኵሉ ፡ እስራኤል ፡ በቃል ፡ ዐቢይ ፤
15 Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ብእሲ ፡ ዘይገብር ፡ ግልፎ ፡ ወስብኮ ፡ ዘርኩስ ፡ በኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ግብረ ፡ ኬንያ ፡ ወይሠይም ፡ ወየኀብእ ፡ ወያወሥእ ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ ወይብል ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
16 Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘያስተአኪ ፡ አባሁ ፡ ወእሞ ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
17 Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. [ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘይሰርቅ ፡ ደወለ ፡ ቢጹ ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።]
18 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘያስሕቶ ፡ ፍኖተ ፡ ለዕዉር ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
19 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘይገምፅ ፡ ፍትሐ ፡ ግዩር ፡ ወዘእጓለ ፡ ማውታ ፡ ወዘእቤር ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
20 Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘይሰክብ ፡ ምስለ ፡ ብእሲተ ፡ አቡሁ ፡ እስመ ፡ ከሠተ ፡ ኀፍረተ ፡ አቡሁ ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
21 Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘይሰክብ ፡ ምስለ ፡ ኵሉ ፡ እንስሳ ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
22 Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘይሰክብ ፡ ምስለ ፡ እኅቱ ፡ እመኒ ፡ እንተ ፡ እምአቡሁ ፡ ወእመኒ ፡ እንተ ፡ እምእሙ ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
23 Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen. [*ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘይሰክብ ፡ ምስለ ፡ እመ ፡ ብእሲቱ ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ። *]
24 Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘይዘብጥ ፡ ካልኦ ፡ በጕሕሉት ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
25 Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ዘይነሥእ ፡ ሕልያነ ፡ ከመ ፡ ይቅትል ፡ ነፍሰ ፡ ደመ ፡ ንጹሐ ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen. ርጉመ ፡ ለይኩን ፡ ኵሉ ፡ ብእሲ ፡ ዘኢይቀውም ፡ ይግበር ፡ ቃለ ፡ ዘውስተ ፡ ዝንቱ ፡ ሕግ ፡ ወይብል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ አሜን ፡ ወአሜን ።
Previous

Deuteronomy 27

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side