መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Joshua 11

Books       Chapters
Next
1 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph, ወሶበ ፡ ሰምዐ ፡ ኢያቢስ ፡ ንጉሠ ፡ አ[ሶ]ር ፡ ለአከ ፡ ኀበ ፡ ኢዮባብ ፡ ንጉሠ ፡ አመሮን ፡ ወኀበ ፡ ንጉሠ ፡ ሰሞኣን ፡ ወኀበ ፡ ንጉሠ ፡ አዚፍ ፤
2 And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, ወኀበ ፡ ነገሥት ፡ እለ ፡ መንገለ ፡ ሲዶና ፡ እንተ ፡ ተዐቢ ፡ (እንተ ፡ ) ውስተ ፡ አድባር ፡ ወውስተ ፡ አራባ ፡ እንተ ፡ ቅድመ ፡ ኬኔሬት ፡ ወውስተ ፡ አሕቅልት ፡ ወውስተ ፡ ፌናዶር ፤
3 And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. ወውስተ ፡ ጰራሊያ ፡ ዘከናአን ፡ ዘመንገለ ፡ ጽባሕ ፡ ወውስተ ፡ ጰራሊያ ፡ ዘአሞሬዎን ፡ ወኤዌዎን ፡ ወኢየቡሴዎን ፡ ወፌሬዜዎን ፡ እለ ፡ ውስተ ፡ አድባር ፡ ወኬጤዎን ፡ እለ ፡ ውስተ ፡ አሕቅልት ፡ ወውስተ ፡ መሴውመን ።
4 And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. ወወፅኡ ፡ እሙንቱኒ ፡ ወነገሥቶሙኒ ፡ ምስሌሆሙ ፡ ከመ ፡ ኆጻ ፡ ባሕር ፡ ብዝኆሙ ፡ [ወአፍራስ ፡ ወሰረገላት ፡ ብዙኅ ፡ ጥቀ ፡]፡  
5 And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel. ወተጋብኡ ፡ ኵሎሙ ፡ ነገሥቶሙ ፡ ወመጽኡ ፡ ኅቡረ ፡ ወተአኅዝዎሙ ፡ ይትቃተልዎሙ ፡ ለእስራኤል ፡ በኀበ ፡ ማየ ፡ መሮን ።
6 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire. ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኢየሱስ ፡ ኢትፍራህ ፡ እምቅድመ ፡ ገጾሙ ፡ እስመ ፡ ጌሠመ ፡ በዛቲ ፡ [ጊዜ ፡] አነ ፡ ኣገብኦሙ ፡ ከመ ፡ ይትቀተሉ ፡ በቅድመ ፡ እስራኤል ፡ ወለአፍራሲሆሙኒ ፡ ምትርዎን ፡ ሥረዊሆን ፡ ወሰረገላቲሆሙኒ ፡ አውዕዩ ፡ በእሳት ።
7 So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them. ወሖሩ ፡ ኢየሱስ ፡ ወኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ መስተቃትላን ፡ ላዕሌሆሙ ፡ ኀበ ፡ ማየ ፡ መሮን ፡ ወአውገብዎሙ ፡ ወወረዱ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ እምነ ፡ አድባር ።
8 And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining. ወአግብኦሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ ውስተ ፡ እዴሆሙ ፡ ለእስራኤል ፡ ወዴገንዎሙ ፡ (ወ)እንዘ ፡ ይቀትልዎሙ ፡ እስከ ፡ ሲዶና ፡ ዐቢይ ፡ ወእስከ ፡ መሴሮን ፡ ወእስከ ፡ አሕቅልተ ፡ መሶኅ ፡ በመንገለ ፡ ጽባሒሁ ፡ ወቀተልዎሙ ፡ ኢያትረፉ ፡ እምኔሆሙ ፡ ነፋጺተ ።
9 And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire. ወገብሮሙ ፡ ኢየሱስ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ መተረ ፡ ሥረዊሆን ፡ ለአፍራሲሆሙ ፡ ወሰረገላቲሆሙኒ ፡ አውዐየ ፡ በእሳት ።
10 And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms. ወተመይጠ ፡ ኢየሱስ ፡ በእማንቱ ፡ መዋዕል ፡ ወነሥኣ ፡ ለአሶር ፡ ወለንጉሣ ፡ እስመ ፡ አሶር ፡ ቀዲሙ ፡ ምኵናኒሆሙ ፡ ይእቲ ፡ ለኵሎሙ ፡ እሉ ፡ ነገሥት ።
11 And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. ወቀተሉ ፡ ኵሎ ፡ ዘመንፈስ ፡ ዘውስቴታ ፡ በኀፂን ፡ ወአጥፍእዎሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ እስከ ፡ ኢያትረፉ ፡ ውስቴታ ፡ ዘመንፈስ ፡ ወአውዐያ ፡ ለአሶር ፡ በእሳት ፡ ወለኵሉ ፡ አህጉረ ፡ ነገሥት ።
12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded. ወነሥኦሙ ፡ ኢየሱስ ፡ ለነገሥቶሙ ፡ ወቀተሎሙ ፡ በኀፂን ፡ ወሠረዎሙ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ ሙሴ ፡ ቍልዔሁ ፡ ለእግዚአብሔር ።
13 But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn. ወባዕደሰ ፡ አህጉረ ፡ ኵሎ ፡ ዘአድያም ፡ ኢያውዐዩ ፡ እስራኤል ፡ እንበለ ፡ አሶር ፡ ባሕቲታ ፡ ዘአውዐዩ ፡ እስራኤል ።
14 And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe. ወበርበርዋ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ለርእሶሙ ፡ ኵሎ ፡ በርበራ ፡ ወሎሙሰ ፡ ሠረውዎሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ እስከ ፡ አጥፍእዎሙ ፡ በአፈ ፡ ኀፂን ፡ ወኢያትረፉ ፡ እምኔሆሙ ፡ ወኢአሐደ ፡ ዘመንፈስ ።
15 As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses. በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ቍልዔሁ ፡ ወሙሴ ፡ አዘዞ ፡ ለኢየሱስ ፡ ወከማሁ ፡ ገብረ ፡ ኢየሱስ ፡ ወኢኀደገ ፡ ወኢምንተ ፡ እምነ ፡ ኵሉ ፡ ዘአዘዞ ፡ ሙሴ ።
16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; ወነሥአ ፡ ኢየሱስ ፡ ኵሎ ፡ ደወለ ፡ ምድሮሙ ፡ ዘመንገለ ፡ አድባር ፡ ወኵሎ ፡ ምድረ ፡ አዴብ ፡ ወኵሎ ፡ ምድረ ፡ ጎሶም ፡ ወአሕቅልቲሃ ፡ ወዘመንገለ ፡ ዐረቢሃ ፡ ወደብረ ፡ እስራኤል ፡ ወታሕትየኒ ፡ ደወሎሙ ፡ ዘመንገለ ፡ ደብር ፤
17 Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them. እምነ ፡ ደብረ ፡ ኤኬል ፡ ወየዐርግ ፡ እስከ ፡ ሴይር ፡ ወእስከ ፡ በለገድ ፡ ወአሕቅልተ ፡ ሊባኖስ ፡ ዘመንገለ ፡ ደብረ ፡ አኤርሞን ፡ ወአኀዞሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ ነገሥቶሙ ፡ ወቀተሎሙ ፡ ወአጥፍኦሙ ።
18 Joshua made war a long time with all those kings. ወጕንዱየ ፡ መዋዕለ ፡ ነበረ ፡ ኢየሱስ ፡ ኀበ ፡ እሉ ፡ ነገሥት ፡ እንዘ ፡ ይትቃተሎሙ ።
19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle. ወአልቦ ፡ ሀገረ ፡ እንተ ፡ ኢነሥኡ ፡ እስራኤል ፡ ኵሎን ፡ ነሥእዎን ፡ በቀትል ።
20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses. እስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ አጽንዖሙ ፡ ልቦሙ ፡ ውስተ ፡ ቀትል ፡ ለእስራኤል ፡ ከመ ፡ ይሠርውዎሙ ፡ ወከመ ፡ ኢይምሐርዎሙ ፡ አላ ፡ ከመ ፡ ያጥፍእዎሙ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ።
21 And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities. ወሖረ ፡ ኢየሱስ ፡ በእማንቱ ፡ መዋዕል ፡ ወአጥፍኦሙ ፡ ለእለ ፡ ውስተ ፡ አቂም ፡ እለ ፡ ውስተ ፡ አድባር ፡ እምነ ፡ ኬብሮን ፡ ወእምነ ፡ ዳቤር ፡ ወእምነ ፡ አናቦት ፡ ወእምውስተ ፡ ኵሉ ፡ ደወሎሙ ፡ ለእስራኤል ፡ ወእምነ ፡ አድባረ ፡ ይሁዳ ፡ ምስለ ፡ አህጉሮሙ ፡ ወአጥፍኦሙ ፡ ኢየሱስ ።
22 There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained. ወኢያትረፈ ፡ እምኔሆሙ ፡ ለእለ ፡ ውስተ ፡ አቂም ፡ እምውስተ ፡ እስራኤል ፡ እንበለ ፡ ውስተ ፡ ጋዜ ፡ ወውስተ ፡ [ጌት ፡ ወ]አሴዶ ፡ ዘተርፉ ።
23 So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war. ወነሥአ ፡ ኢየሱስ ፡ ኵሎ ፡ ምድሮሙ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወወሀቦሙ ፡ ኢየሱስ ፡ ርስቶሙ ፡ [ለእስራኤል ፡ ዘከመ ፡] ከፈሎሙ ፡ በበ ፡ ነገዶሙ ፡ ወአዕረፈት ፡ እንከ ፡ ምድር ፡ እምነ ፡ ቀትል ።
Previous

Joshua 11

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side