መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Numbers 4

Books       Chapters
Next
1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, ወነበቦሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወለአሮን ፡ ወይቤሎሙ ፤
2 Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers, ፍልጥዎሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ቃዓት ፡ እምነ ፡ ማእከሎሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ሌዊ ፡ በበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበቤተ ፡ አበዊሆሙ ፤
3 From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. ዘእምዕሥራ ፡ ወኀምስቱ ፡ ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ እስከ ፡ ዘኀምሳ ፡ ዓም ፡ ኵሉ ፡ ዘይበውእ ፡ ይግበር ፡ ግብረ ፡ ኵሉ ፡ ምግባር ፡ ዘውስተ ፡ ደብተራ ።
4 This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things: ወዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ግብሮሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ቃዓት ፡ በውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ቅድሳት ፡ ዘቅዱሳን ።
5 And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it: ወይበውኡ ፡ አሮን ፡ ወደቂቁ ፡ ሶበ ፡ ያነሥእ ፡ ትዕይን[ት] ፡ ወያወርዱ ፡ መንጦላዕተ ፡ ዘይሴውር ፡ ወይከድንዋ ፡ ቦቱ ፡ ለታቦት ፡ ዘመርጡል ።
6 And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof. ወይወድዩ ፡ መልዕልቶ ፡ ክዳነ ፡ ዘማእሰ ፡ ምጺጺት ፡ ወይወድዩ ፡ መልዕልቶሙ ፡ ልብሰ ፡ ዘኵለንታሁ ፡ ዘደረከኖ ፡ ወያስተዋድድዋ ፡ ውስተ ፡ መጻውርቲሃ ።
7 And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon: ወዲበ ፡ ማእድኒ ፡ እንተ ፡ ሥርዐት ፡ ይወድዩ ፡ ልብሰ ፡ ዘኵለንታሁ ፡ ዘሕብረ ፡ ከብድ ፡ ወመጻብሕቲሃኒ ፡ ወአጽሕልቲሃኒ ፡ ወመዳምኅተኒ ፡ ወመዋጽሕቲሃኒ ፡ በዘ ፡ ቦቱ ፡ ያወጽኅ ፡ ወኅብስተኒ ፡ ዘይሠርዑ ፡ በኵሉ ፡ ጊዜ ፡ ላዕሌሃ ።
8 And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof. ወይወድዩ ፡ ላዕሌሃ ፡ ልብሰ ፡ ለይ ፡ ወይከድንዋ ፡ መክዳና ፡ ዘማእሰ ፡ ምጺጺት ፡ ወያስተዋድድዋ ፡ ውስተ ፡ መጻውርቲሃ ።
9 And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it: ወይነሥኡ ፡ ልብሰ ፡ ደረከኖ ፡ ወይከድንዋ ፡ ለመራናት ፡ እንተ ፡ ላዕሌሃ ፡ ያኃትዉ ፡ ወመኃትዊሃኒ ፡ ወጕጠታቲሃ ፡ ወበዘ ፡ ቦቱ ፡ ያሤንይዋ ፡ ወኵሎ ፡ ግምዓቲሃ ፡ ዘቅብእ ፡ ዘእምውስቴቱ ፡ ይገብርዋ ።
10 And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar. ወይወድይዋ ፡ ላቲ ፡ ወለኵሉ ፡ ንዋያ ፡ ውስተ ፡ መክደና ፡ ዘማእሰ ፡ ምጺጺት ፡ ወያስተዋድድዋ ፡ ውስተ ፡ መጻውርቲሃ ።
11 And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof: ወለምሥዋዕኒ ፡ ዘወርቅ ፡ ይገለብብዎ ፡ በልብስ ፡ ዘደረከኖ ፡ ወይከድንዎ ፡ እምላዕሉ ፡ በማእሰ ፡ ምጺጺት ፡ ወያስተዋድድዎ ፡ ውስተ ፡ መጻውርቲሁ ።
12 And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put them on a bar: ወይነሥኡ ፡ ኵሎ ፡ ንዋየ ፡ ግብር ፡ በዘ ፡ ቦቱ ፡ ይገብሩ ፡ ወይወድይዎ ፡ ውስተ ፡ ልብስ ፡ ዘደረከኖ ፡ ወይከድንዎ ፡ በማእሰ ፡ ምጺጺት ፡ ወያነብርዎ ፡ ውስተ ፡ መጻውርቲሁ ።
13 And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon: ወመክደነሂ ፡ ያነብርዎ ፡ ውስተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ወይከድኑ ፡ ላዕሌሁ ፡ ልብሰ ፡ ዘሕብረ ፡ ከብድ ፡ ኵለንታሁ ።
14 And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it. ወይወድዩ ፡ ውስቴቱ ፡ ኵሎ ፡ ንዋየ ፡ ግብሮሙ ፡ በዘ ፡ ቦቱ ፡ ይገብሩ ፡ ወመዓጥንተሂ ፡ ወመኋስስተኒ ፡ ወፍያላተኒ ፡ ወመክደኖሙ ፡ ወኵ[ሎ] ፡ ንዋየ ፡ ምሥዋዕ ፡ ወይ[ወድ]ዩ ፡ ላዕሌሁ ፡ መክዳኖ ፡ ዘማእሰ ፡ ምጺጺት ፡ ወያነብርዎ ፡ ዲበ ፡ መጻውርቲሁ ፡ ወይነሥኡ ፡ ልብሰ ፡ ዘሕብረ ፡ ከብድ ፡ ወይከድንዎ ፡ ለማዕከክ ፡ ወለመከየዱ ፡ ወይወድይዎ ፡ ውስተ ፡ መክደኑ ፡ ዘማእሰ ፡ ምጺጺት ፡ ወያነብርዎ ፡ ውስተ ፡ መጻውርቲሁ ።
15 And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear it: but they shall not touch any holy thing, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation. ወፈጺሞሙ ፡ አሮን ፡ ወደቂቁ ፡ ከዲነ ፡ ዘቅድሳት ፡ ወኵሉ ፡ ንዋየ ፡ ዘቅድሳት ፡ ሶበ ፡ ያነሥእ ፡ ትዕይን[ት] ፡ ወእምዝ ፡ ይበውኡ ፡ ደቂቀ ፡ ቃዓት ፡ ይትመጠዉ ፡ ወኢይገስሱ ፡ ዘቅድሳት ፡ ከመ ፡ ኢይሙ[ቱ] ፡ ዝንቱ ፡ ዘይነሥኡ ፡ ደቂቀ ፡ ቃዓት ፡ እምውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ።
16 And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest pertaineth the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil, and the oversight of all the tabernacle, and of all that therein is, in the sanctuary, and in the vessels thereof. ወሥዩም ፡ ውእቱ ፡ እልዓዛር ፡ ወልደ ፡ አሮን ፡ ካህን ፡ ላዕለ ፡ ቅብአ ፡ ማኅቶት ፡ ወላዕለ ፡ ዕጣን ፡ ዘየዐጥኑ ፡ ወላዕለ ፡ መሥዋዕት ፡ ዘኵሉ ፡ አሚር ፡ ወላዕለ ፡ ቅብእ ፡ ዘይቀብኡ ፡ ወላዕለ ፡ ኵሉ ፡ ደብተራ ፡ ሥዩም ፡ ውእቱ ፡ ወላዕለ ፡ ኵሉ ፡ ዘሀለወ ፡ ውስተ ፡ ቅድሳት ፡ ወላዕለ ፡ ኵሉ ፡ ግብር ።
17 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወለአሮን ፡ ወይቤሎሙ ፤
18 Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites: ኢትሥርውዎሙ ፡ ለነገደ ፡ ሕዝቡ ፡ ለቃዓት ፡ እምነ ፡ ማእከሎሙ ፡ ለሌዋውያን ።
19 But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden: ወከመዝ ፡ ግበሩ ፡ ሎሙ ፡ ወየሐይዉ ፡ ወኢይመውቱ ፡ ሶበ ፡ ለበዊኦቶሙ ፡ ውስተ ፡ ቅድሳት ፡ ዘቅዱሳን ፡ አሮን ፡ ወደቂቁ ፡ ይባኡ ፡ ወያስተዳልዉ ፡ ሎሙ ፡ ጾሮሙ ፡ ለለ ፡ አሐዱ ፡ እምኔሆሙ ።
20 But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die. ወኢይባኡ ፡ ግብተ ፡ ይርአዩ ፡ ቅድሳተ ፡ ወይሙቱ ።
21 And the LORD spake unto Moses, saying, ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
22 Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families; አሐዝ ፡ ኈልቆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ጌድሶን ፡ እምጥንቱ ፡ በበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፤
23 From thirty years old and upward until fifty years old shalt thou number them; all that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle of the congregation. ዘእም፳ወ፭ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ እስከ ፡ ዘ፶ዓም ፡ ኈልቆሙ ፡ ኵሎ ፡ ዘይበውእ ፡ ይግበር ፡ ግብረ ፡ ውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ።
24 This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: ወዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ግብሮሙ ፡ ለነገደ ፡ ጌድሶን ፡ ዘይገብሩ ፡ ወዘይጸውሩ ፤
25 And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, አሥቃቃተ ፡ ዘደብተራ ፡ ወደብተራሂ ፡ ዘመርጡል ፡ ወመክደና ፡ ወመክደን ፡ ዘምጺጺት ፡ ዘዲቤሃ ፡ ዘእምላዕሉ ፡ ወመክደን ፡ ዘኆኅተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፤
26 And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve. ወአልባሰ ፡ ዐጸድኒ ፡ ወኵሉ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወፈድፋዳተኒ ፡ ወኵ[ሎ] ፡ ንዋየ ፡ ግብሮሙ ፡ ወኵ[ሎ] ፡ በዘ ፡ ቦቱ ፡ ይገብሩ ፡ ወይገብሩ ።
27 At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens. በከመ ፡ አዘዝዎሙ ፡ አሮን ፡ ወደቂቁ ፡ ከማሁ ፡ ይኩን ፡ ግብሮሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ጌድሶን ፡ በኵሉ ፡ ሕቢቶሙ ፡ ወበኵሉ ፡ ግብሮሙ ፡ ወኈ[ል]ቆሙ ፡ በበ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ለኵሉ ፡ ዘይጸውሩ ፡ እሙንቱ ።
28 This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ሕቢቶሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ጌድሶን ፡ በውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወሊቆሙ ፡ ይታመር ፡ ወልደ ፡ አሮን ፡ ካህን ።
29 As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; ወደቂቀ ፡ ሜራሪኒ ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ወበበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ኈልቆሙ ፤
30 From thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation. ዘእም ፡ ፳ወ፭ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ እስከ ፡ ዘ፶ዓም ፡ ኈልቆሙ ፡ ኵሉ ፡ ዘይበውእ ፡ ይግበር ፡ ግብረ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ።
31 And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof, ወዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ሕቢቶሙ ፡ ዘይጸውሩ ፡ እሙንቱ ፡ በኵሉ ፡ ግብሮሙ ፡ ዘውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ አርእስቲሃ ፡ ለደብተራ ፡ ወመናስግቲሃ ፡ ወአዕማዲሃ ፡ ወመካይዲሆን ፡ ወመካድንተ ፡ ወመናብርቲሆሙ ፡ ወአዕማዲሆሙ ፡ ወመንጦላዕተ ፡ ኆኅተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፤
32 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. ወአዕማደ ፡ አውደ ፡ ዐጸድ ፡ ወመካይዲሆን ፡ ወመታክሊሆን ፡ ወመታግርቲሆን ፡ ወኵሎ ፡ ንዋዮን ፡ ወኵሎ ፡ ንዋየ ፡ ግብሮሙ ፤ በበአስማቲሆሙ ፡ ትኌልቆሙ ፡ ወኵሎ ፡ ንዋየ ፡ ሕቢቶሙ ፡ ዘይጸውሩ ፡ እሙንቱ ።
33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ሕቢቶሙ ፡ ለነገደ ፡ ደቂቀ ፡ ሜራሪ ፡ በኵሉ ፡ ግብሮሙ ፡ ዘውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወእሙንቱኒ ፡ ላዕለ ፡ ይታመር ፡ ወልደ ፡ አሮን ፡ ካህን ።
34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, ወኈለቍዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ ወመላእክቲሆሙ ፡ ለእስራኤል ፡ ለደቂቀ ፡ ቃዓት ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ወበበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፤
35 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation: ዘእም፳ወ፭ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ እስከ ፡ ዘ፶ዓም ፡ ኵሉ ፡ ዘይበውእ ፡ ከመ ፡ ይግበር ፡ ውስተ ፡ ግብረ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ።
36 And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty. ወኮነ ፡ ኍለቊሆሙ ፡ ዘበበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ፳፻፯፻፶ ።
37 These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses. ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ኍለቊሆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ቃዓት ፡ ለኵሉ ፡ እለ ፡ ይበውኡ ፡ ውስተ ፡ ግብረ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ በከመ ፡ ኈለቍዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ በቃለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበእደ ፡ ሙሴ ።
38 And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, ወኈለቍዎሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ጌድሶን ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ወበበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፤
39 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation, ዘእም፳ወ፭ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ እስከ ፡ ዘ፶ዓም ፡ ኵሉ ፡ ዘይበውእ ፡ ውስተ ፡ ግብር ፡ ከመ ፡ ይግበር ፡ ግብረ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ።
40 Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. ወኮነ ፡ ኍለቊሆሙ ፡ ዘበበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ወበበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ፳፻፯፻፴ ።
41 These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD. ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ኍለቊሆሙ ፡ ለነገደ ፡ ደቂቀ ፡ ጌድሶን ፡ ኵሉ ፡ እለ ፡ ይጸውሩ ፡ ውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ እለ ፡ ኈለቍዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ በቃለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበእደ ፡ ሙሴ ።
42 And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers, ወኈለቍዎሙ ፡ ለነገደ ፡ ደቂቀ ፡ ሜራሪ ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ወበበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፤
43 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation, ዘእም፳ወ፭ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ እስከ ፡ ዘ፶ዓም ፡ ኵሉ ፡ ዘይበውእ ፡ ይግበር ፡ ውስተ ፡ ግብረ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ።
44 Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred. ወኮነ ፡ ኍለቊሆሙ ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ወበበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ፴፻፪፻ ።
45 These be those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses. ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ኍለቊሆሙ ፡ ለነገደ ፡ ደቂቀ ፡ ሜራሪ ፡ እለ ፡ ኈለቍዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ በቃለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበእደ ፡ ሙሴ ።
46 All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers, ኵሉ ፡ እለ ፡ ተኈለቁ ፡ እለ ፡ ኈለቍዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ ወመላእክቲሆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ለሌዋውያን ፡ በበሕዘቢሆሙ ፡ ወበበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፤
47 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation, ዘእም፳ወ፭ዓም ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ እስከ ፡ ዘ፶ዓም ፡ ኵሉ ፡ ዘይበውእ ፡ ውስተ ፡ ግብረ ፡ ምግባረ ፡ ግብር ፡ ዘይጸውሩ ፡ ዘደብተራ ፡ ዘመርጡል ፤
48 Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore. ኮኑ ፡ እለ ፡ ተኈለቁ ፡ ፹፻[፭]፻፹ ።
49 According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses. በቃለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ተኈለቁ ፡ ለለ ፡ ብእሲ ፡ ብእሲ ፡ በበ ፡ ምግባሪሆሙ ፡ ወበበ ፡ ጾሮሙ ፡ ወተኈለቁ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ።
Previous

Numbers 4

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side