መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
Job 10
Books
Chapters
Next
1
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
በዘ ፡ ትጼዐር ፡ ነፍስየ ። እምዕጹብ ፡ አወሥእ ፡ ቃልየ ። እነብብ ፡ እንዘ ፡ ትጠወቅ ፡ ነፍስየ ፡ መሪረ ።
2
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
ወእቤሎ ፡ ለእግዚአ ፡ ብሔር ፡ ኃጢአት ፡ ኢትመህረኒ ። ወለምንትኬ ፡ ከመዝ ፡ ኰነንከኒ ።
3
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
ይሤንየከኑ ፡ እመ ፡ አበስኩ ። እስመ ፡ ተሀየይከ ፡ ተግባረ ፡ እደዊከ ። ወነጸርከ ፡ ምክረ ፡ ረሲዓን ።
4
Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
ወከመ ፡ መዋቲ ፡ ትኔጽር ፡ ወትሬኢ ።
5
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
ወመዋዕሊከኒ ፡ ከመዘ ፡ ሰብእኑ ፡ ውእቱ ። ወዐመቲከኒ ፡ ከመዘ ፡ እጓለ ፡ እመ ፡ ሕያውኑ ።
6
That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
ከመ ፡ ትኅሥሣ ፡ ለኃጢአትየ ። ወትሕትት ፡ ጌጋይየ ።
7
Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
ታአምር ፡ ከመሰ ፡ ኢአበስኩ ። ወባሕቱ ፡ መኑ ፡ ውእቱ ፡ ዘያመስጥ ፡ እምእዴከ ።
8
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
እደዊከ ፡ ፈጠራኒ ፡ ወገብራኒ ። ወእምዝ ፡ አፍለስከኒ ፡ ወነፃኅከኒ ።
9
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
ተዘከር ፡ ከመ ፡ እምፅቡር ፡ ፈጠርከኒ ። ወታገብአኒ ፡ ካዕበ ፡ ውስተ ፡ መሬት ።
10
Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
ወከመ ፡ ሐሊብ ፡ ሐለብከኒ ። ወአርጋእከኒ ፡ ከመ ፡ ግብነት ።
11
Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
ወአልበስከኒ ፡ ሥጋ ፡ ወማእሰ ። ወአሰርከኒ ፡ አዕጽምትየ ።
12
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
ወወሀብከኒ ፡ ሣህለ ፡ ወምሕረተ ። ወኃውጾትከ ፡ ዐቀበኒ ፡ መንፈስየ ።
13
And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
ወዘንተ ፡ ዘኀቤከ ፡ ሀሎ ፡ አአምር ፡ ከመ ፡ ኵሎ ፡ ትክል ። ወአልቦ ፡ ምንትኒ ፡ ዘይሰአነከ ።
14
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
ሶቤሁ ፡ አበስኩ ፡ እምዐቀብከኒ ። ወኢያንጻሕከኒ ፡ እምኃጢአትየ ።
15
If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;
ወእመሂ ፡ አበስኩ ፡ አሌ ፡ ሊተ ። ወእመሂ ፡ ጸደቁ ፡ ስእንኩ ፡ አንቃዕድዎ ። ጸገብክዋ ፡ ለኃሳር ።
16
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
ተሠገርኩ ፡ ከመ ፡ አንበሳ ፡ ዘይቀትሉ ። ወካዕበ ፡ ተአተኒ ፡ ወብሕቁ ፡ ትጠስየኒ ።
17
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
ወእምጥንቱ ፡ ካዕበ ፡ ተሐተኒ ። ወአምጻእከ ፡ ላዕሌየ ፡ ዐቢየ ፡ መቅሠፍተ ። ወፈነውከ ፡ ሊተ ፡ መንሱተ ።
18
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
ለምንት ፡ እንከ ፡ ኢሞትኩ ፡ ሶበ ፡ ታወፅአኒ ፡ እምከርሥ ። ወኢትርአየኒ ፡ ዐይን ።
19
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
ወእኩን ፡ ከመዘ ፡ ኢተፈጠርኩ ። ለምንት ፡ ተፈጢርየ ፡ ውስተ ፡ መቃብር ፡ ኢወረድኩ ። ወወፂእየ ፡ እምከርሥ ፡ ውስተ ፡ መቃብር ፡ ኢያዕረፍኩ ።
20
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
አኮኑ ፡ ውሑድ ፡ መዋዕለ ፡ ሕይወትየ ። ኅድገኒ ፡ አዕርፍ ፡ ሕቀ ።
21
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
ዘእንበለ ፡ እሖር ፡ ኀበ ፡ ኢይገብእ ። ብሔረ ፡ ጽልመት ፡ ወቆባር ።
22
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
ብሔረ ፡ ጽልመት ፡ ዘለዓለም ፡ ኀበ ፡ አልቦ ፡ ብርሃነ ። ወኢይሬኢ ፡ ሕይወተ ፡ መዋቲ ።
Previous
Job 10
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit