መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Isaiah 60

Books       Chapters
Next
1 Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. አብርሂ ፡ አብርሂ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ በጽሐ ፡ በርሃንኪ ፡ ወስብሐተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሠረቀ ፡ ላዕሌኪ ።
2 For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. ናሁ ፡ ጽልመት ፡ ከደና ፡ ለምድር ፡ ወቆባር ፡ ላዕለ ፡ አሕዛብ ፡ ወለኪሰ ፡ ብርሃነ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወስብሐቲሁ ፡ ነዋ ፡ አስተርአያ ፡ ላዕሌኪ ።
3 And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. ወየሐውሩ ፡ ነገሥት ፡ በብርሃንኪ ፡ ወአሕዛብኒ ፡ በጸዳልኪ ።
4 Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side. አንሥኢ ፡ አዕይንተኪ ፡ ወነጽሪ ፡ ዐውደኪ ፡ ወርእዪ ፡ ከመ ፡ ተጋብኡ ፡ ደቂቅኪ ፡ ወመጽኡ ፡ ኵሎሙ ፡ ውሉድኪ ፡ እምርሑቅ ፡ ወለአዋልድኪኒ ፡ ይጸውርዎን ፡ በመታክፍት ።
5 Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee. ወትሬእዪ ፡ ሶቤሃ ፡ ወትፈርሂ ፡ ወይደነግፀኪ ፡ ልብኪ ፡ እስመ ፡ ይትመየጥ ፡ ኀቤኪ ፡ ብዕለ ፡ ባሕር ፡ ወዘአሕዛብ ፡ ወዘበሓውርት ።
6 The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD. ወያመጽኡ ፡ መራዕየ ፡ አግማል ፡ ወይከድኑኪ ፡ አግማለ ፡ ምድያም ፡ ወይመጽኡ ፡ እምሳባ ፡ ወያመጽኡ ፡ ወርቀ ፡ ወሲኂነ ፡ ወይዜንዉ ፡ መድኀኒተ ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ።
7 All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory. ወይትጋብኡ ፡ አባግዐ ፡ ቄዳር ፡ ወያመጽኡ ፡ ሐራጊተ ፡ ዘናቤዎን ፡ ወያዐርጉ ፡ መሥዋዕተ ፡ ኅሩየ ፡ ውስተ ፡ ምሥዋዕየ ፡ ወይሴባሕ ፡ ቤተ ፡ ጸሎትየ ።
8 Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows? መኑ ፡ እሉ ፡ እለ ፡ ይሰርሩ ፡ ከመ ፡ ደመና ፡ ወከመ ፡ ርግብ ፡ ምስለ ፡ እጐሊሃ ።
9 Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee. ኪያየ ፡ ይሴፈዋ ፡ ደሰያት ፡ ወይቀድማ ፡ ወያመጽኣ ፡ አሕማረ ፡ ተርሴስ ፡ ደቂቀኪ ፡ እምርሑቅ ፡ ብሔር ፡ ወምስሌሆሙ ፡ ወርቆሙ ፡ ወብሩሮሙ ፡ በእንተ ፡ ስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ቅዱስ ፡ እስራኤል ፡ ክቡር ።
10 And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee. ወአሕዛብ ፡ የሐንጹ ፡ አረፋተኪ ፡ ወይቀውሙ ፡ ቅድሜኪ ፡ ነገሥቶሙ ፡ እስመ ፡ በመዓትየ ፡ ቀሠፍኩኪ ፡ ወበምሕረትየ ፡ አቅረብኩኪ ።
11 Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought. ወበኵሉ ፡ ጊዜ ፡ ይትረኀዉ ፡ አርቅጽኪ ፡ መዓልተ ፡ ወሌሊተ ፡ ኢይትዐጸዉ ፡ ወይበውእ ፡ ኀቤኪ ፡ ኀይለ ፡ አሕዛብ ።
12 For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. ወነገሥት ፡ እለ ፡ ኢይትቀነዩ ፡ ለኪ ፡ ይመውቱ ፡ ወአሕዛብኒ ፡ ጠፊአ ፡ ይጠፍኡ ።
13 The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious. ወይመጽእ ፡ ኀቤኪ ፡ ክብረ ፡ ሊባኖስ ፡ ወይሴብሑ ፡ በቤተ ፡ መቅደስየ ።
14 The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel. ወይመጽኡ ፡ ኀቤኪ ፡ ወያመጽኡ ፡ አምኃ ፡ ደቂቆሙ ፡ እልኩ ፡ እለ ፡ አምዕዑኪ ፡ ወትሰመዪ ፡ ሀገረ ፡ እግዚአብሔር ፡ ቅዱሰ ፡ እስራኤል ፡ ጽዮን ።
15 Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations. እስመ ፡ ኅድግተ ፡ ከንኪ ፡ ወጽዕልተ ፡ ወኀጣእኪ ፡ ዘይረድአኪ ፡ ወእሁበኪ ፡ ትፍሥሕተ ፡ ዘለዓለም ፡ ወሐሤት ፡ ለትውልደ ፡ ትውልድ ።
16 Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. ወትትሐፀኒ ፡ በሐሊበ ፡ አሕዛብ ፡ ወትበልዒ ፡ ብዕለ ፡ አሕዛብ ፡ ወነገሥት ፡ ወታአምሪ ፡ ከመ ፡ አነ ፡ ውእቱ ፡ እግዚአብሔር ፡ ዘአድኀነኪ ፡ ወዘአንገፈኪ ፡ አምላከ ፡ እስራኤል ።
17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness. ወናሁ ፡ እሁበከ ፡ ህየንተ ፡ ብርት ፡ ወርቀ ፡ ወህየንተ ፡ ኀጺን ፡ ብሩረ ፡ ወህየንተ ፡ ዕፅ ፡ ብርተ ፡ ወህየንተ ፡ እብን ፡ ኀጺነ ፡ ወእሁብ ፡ ሰላመ ፡ ለመላእክትኪ ፡ ወጽድቀ ፡ ለመኳንንትኪ ።
18 Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise. ወኢይሰማዕ ፡ እንከ ፡ ዐመፃ ፡ በውስተ ፡ ምድርኪ ፡ ወኢኀሳር ፡ ወኢተቀጥቅጦ ፡ በውስተ ፡ ብሔርኪ ፡ ወይሰመይ ፡ አጽዋንኪ ፡ መድኀኒተ ፡ ወይትገለፍ ፡ አናቅጽኪ ።
19 The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. ወአኮ ፡ እንከ ፡ ፀሓይ ፡ ዘያበርህ ፡ ለኪ ፡ መዓልተ ፡ ወአኮ ፡ እንከ ፡ ወርኅ ፡ ዘይሠርቅ ፡ ለኪ ፡ ሌሊተ ፡ ወለኪሰ ፡ ውእቱ ፡ እግዚአብሔር ፡ ብርሃንኪ ፡ ለዓለም ፡ ወአምላክኪ ፡ ክብርኪ ።
20 Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended. እስመ ፡ ኢየዐርብ ፡ ፀሓይኪ ፡ ወኢየኀልቅ ፡ ወርኅኪ ፡ እስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ብርሃንኪ ፡ ለዓለም ፡ ወየኀልፍ ፡ መዋዕለ ፡ ላሕኪ ።
21 Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified. ወይጸድቁ ፡ ኵሎሙ ፡ አሕዛብኪ ፡ ወይወርሱ ፡ ለዓለም ፡ ምድረ ፡ ወየዐቅቡ ፡ ተግባረ ፡ እደዊህ ፡ ለስብሐቲሁ ።
22 A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time. ወእለሂ ፡ ይውኅዱ ፡ የአክሉ ፡ እልፈ ፡ ወእለሂ ፡ ይቴሐቱ ፡ ይከውኑ ፡ ሕዝበ ፡ ጽኑዐ ፡ ወአነ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኣስተጋቦሙ ፡ በበዕድሜሆሙ ።
Previous

Isaiah 60

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side