መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
Mark 1
Books
Chapters
Next
1
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
ቀዳሚሁ ፡ ለወንጌለ ፡ ኢየሱስ ፡ ክርስቶስ ፡ ወልደ ፡ እግዚአብሔር ።
2
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
በከመ ፡ ጽሑፍ ፡ ውስተ ፡ ነቢያት ፡ ናሁ ፡ አነ ፡ እፌኑ ፡ መልአክየ ፡ ቅድመ ፡ ገጽከ ፡ ዘይጸይሕ ፡ ፍኖተከ ።
3
The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
ቃለ ፡ ዐዋዲ ፡ ዘይሰብክ ፡ በገዳም ፡ ጺሑ ፡ ፍኖተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወዐርዩ ፡ ማጽያሕቶ ።
4
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
ወሀሎ ፡ ዮሐንስ ፡ ያጠምቅ ፡ በገዳም ፡ ወይሰብክ ፡ ጥምቀተ ፡ ከመ ፡ ይነስሑ ፡ ወይትኀደግ ፡ ሎሙ ፡ ኀጢአቶሙ ።
5
And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
ወየሐውሩ ፡ ኀቤሁ ፡ ኵሉ ፡ ሰብአ ፡ ይሁዳ ፡ ወኢየሩሳሌም ፡ ወያጠምቆሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ በፈለገ ፡ ዮርዳኖስ ፡ እንዘ ፡ ይትአመኑ ፡ ኀጢአቶሙ ።
6
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
ወልብሱ ፡ ለዮሐንስ ፡ ዘጸጕረ ፡ ገመል ፡ ወቅናቱ ፡ ዘአዲም ፡ ውስተ ፡ ሐቌሁ ፡ ወሲሳዩ ፡ አንበጣ ፡ ወመዐረ ፡ ጸደና ።
7
And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
ወሰበከ ፡ ወይቤ ፡ ይመጽእ ፡ ዘይጸንዐኒ ፡ እምድኅሬየ ፡ ዘኢይደልወኒ ፡ እድንን ፡ ወእፍታሕ ፡ ቶታነ ፡ አሣእኒሁ ።
8
I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
ወአንሰ ፡ አጠምቀክሙ ፡ በማይ ፡ ወውእቱሰ ፡ ያጠምቀክሙ ፡ በመንፈስ ፡ ቅዱስ ።
9
And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
ወይእተ ፡ አሚረ ፡ መጽአ ፡ ኢየሱስ ፡ እምናዝሬት ፡ ዘገሊላ ፡ ወአጥመቆ ፡ ዮሐንስ ፡ በፈለገ ፡ ዮርዳኖስ ።
10
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
ወወፂኦ ፡ እማይ ፡ ርእየ ፡ ተሰጥቀ ፡ ሰማይ ፡ ወወረደ ፡ መንፈስ ፡ ቅዱስ ፡ ከመ ፡ ርግብ ፡ ወነበረ ፡ ዲቤሁ ።
11
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
ወመጽአ ፡ ቃል ፡ እምሰማይ ፡ ዘይብል ፡ አንተ ፡ ውእቱ ፡ ወልድየ ፡ ዘአፈቅር ፡ ወኪያከ ፡ ሠመርኩ ።
12
And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.
ወአውፅኦ ፡ መንፈስ ፡ ሶቤሃ ፡ ገዳመ ።
13
And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
ወነበረ ፡ ሐቅለ ፡ አርብዓ ፡ መዐልተ ፡ ወአርብዓ ፡ ሌሊተ ፡ ወያሜክሮ ፡ ሰይጣን ፡ ወነበረ ፡ ምስለ ፡ አራዊት ፡ ወይትለአክዎ ፡ መላእክት ።
14
Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
ወእምድኅረ ፡ አኀዝዎ ፡ ለዮሐንስ ፡ መጽአ ፡ ኢየሱስ ፡ ገሊላ ፡ ወሰበከ ፡ ወንጌለ ፡ መንግሥተ ፡ እግዚአብሔር ።
15
And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
ወይቤ ፡ በጽሐ ፡ ጊዜሁ ፡ ወቀርበት ፡ መንግሥተ ፡ ሰማያት ፡ ነስሑ ፡ ወእመኑ ፡ በወንጌል ።
16
Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
ወእንዘ ፡ የኀልፍ ፡ መንገለ ፡ ባሕረ ፡ ገሊላ ፡ ረከቦሙ ፡ ለስምዖን ፡ ወለእንድርያስ ፡ እኁሁ ፡ እንዘ ፡ ያሤግሩ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ እስመ ፡ መሠግራን ፡ እሙንቱ ።
17
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
ወይቤሎሙ ፡ ኢየሱስ ፡ ንዑ ፡ ትልዉኒ ፡ ወእሬስየክሙ ፡ መሠግራነ ፡ ሰብእ ።
18
And straightway they forsook their nets, and followed him.
ወኀደጉ ፡ መሣግሪሆሙ ፡ ወተለውዎ ፡ ሶቤሃ ።
19
And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
ወኀሊፎ ፡ እምህየ ፡ ሕቀ ፡ ረከቦሙ ፡ ለያዕቆብ ፡ ወለዮሐንስ ፡ እኁሁ ፡ ደቂቀ ፡ ዘብደዎስ ፡ ወለሊሁኒ ፡ ምስሌሆሙ ፡ ውስተ ፡ ሐመር ፡ ያስተሣንዩ ፡ መሣግሪሆሙ ።
20
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.
ወጸውዖሙ ፡ ወኀደጉ ፡ ዘብዴዎስሃ ፡ አባሆሙ ፡ ምስለ ፡ ዐሳቡ ፡ ውስተ ፡ ሐመር ፡ ወሖሩ ፡ ወተለውዎ ።
21
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
ወሖሩ ፡ ቅፍርናሆም ፡ ወቦአ ፡ በሰንበት ፡ ምኵራበ ፡ ወአኀዘ ፡ ይምሀሮሙ ።
22
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
ወአንከርዎ ፡ ምህሮቶ ፡ እስመ ፡ ከመ ፡ መኰንን ፡ ይሜህሮሙ ፡ ወአኮ ፡ ከመ ፡ ጸሐፍቶሙ ።
23
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
ወሀሎ ፡ ብእሲ ፡ ዘጋኔን ፡ ውስተ ፡ ምኵራብ ፡ ወዐውየወ ።
24
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
ወይቤ ፡ ምንተ ፡ ብየ ፡ ምስሌከ ፡ ኢየሱስ ፡ ናዝራዊ ፡ መጻእከኑ ፡ ታጥፍአነ ። ናኦምረከ ፡ መኑ ፡ አንተ ፡ ቅዱሱ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አንተ ።
25
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
ወገሠጾ ፡ ኢየሱስ ፡ ወይቤሎ ፡ ተፈፀም ፡ ወፃእ ፡ እምኔሁ ።
26
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
ወአስተራገፆ ፡ ውእቱ ፡ ጋኔን ፡ እኩይ ፡ ወዐውየወ ፡ በዐቢይ ፡ ቃል ፡ ወወፅአ ፡ እምኔሁ ።
27
And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.
ወደንገፁ ፡ ኵሎሙ ፡ ወይቤሉ ፡ በበይናቲሆሙ ፡ ምንትኑ ፡ ዝንቱ ፡ ትምህርት ፡ ሐዲሰ ፡ ዘበትእዛዝ ፡ ይኤዝዞሙ ፡ ለአጋንንት ፡ ርኩሳን ፡ ወይትኤዘዙ ፡ ሎቱ ።
28
And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
ወተሰምዐ ፡ ነገሩ ፡ በኵሉ ፡ በሐውርተ ፡ ገሊላ ።
29
And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
ወወፂኦ ፡ እምኵራብ ፡ ቦአ ፡ ቤተ ፡ ስምዖን ፡ ወምስሌሁ ፡ እንድርያስ ፡ ወያዕቆብ ፡ ወዮሐንስ ።
30
But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
ወሐማቱ ፡ ለስምዓን ፡ ትፈፅን ፡ ወነገርዎ ፡ በእንቲአሃ ።
31
And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
ወቀርበ ፡ ኀቤሃ ፡ ወአኀዛ ፡ እዴሃ ፡ ወአንሥኣ ፡ ወኀደጋ ፡ ፈፀንታ ፡ ሶቤሃ ፡ ወተንሥአት ፡ ወተልእከቶሙ ።
32
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
ወመስዮ ፡ ጊዜ ፡ የዐርብ ፡ ፀሓይ ፡ አምጽኡ ፡ ኀቤሁ ፡ ኵሎ ፡ ድወያነ ፡ ወእለሂ ፡ አጋንንት ።
33
And all the city was gathered together at the door.
ወተጋብኡ ፡ ኀቤሁ ፡ ኵሉ ፡ ሀገር ፡ ኀበ ፡ አንቀጽ ።
34
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.
ወፈወሶሙ ፡ ለብዙኃን ፡ ድዉያን ፡ ወሐሙማን ፡ ወአውፅኦሙ ፡ ለብዙኃን ፡ አጋንንት ፡ ወኢያብሖሙ ፡ ይንብቡ ፡ እስመ ፡ ያአምርዎ ፡ ከመ ፡ ውእቱ ፡ ክርስቶስ ።
35
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
ወበጽባሕ ፡ ተንሥአ ፡ ወአሌለየ ፡ ጥቀ ፡ ወፂኦ ፡ ወሖረ ፡ ሐቅለ ፡ ወጸለየ ፡ በህየ ።
36
And Simon and they that were with him followed after him.
ወዴገንዎ ፡ ስምዖን ፡ ወእለ ፡ ምስሌሁ ።
37
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.
ወሶበ ፡ ረከብዎ ፡ ይቤልዎ ፡ እንጋ ፡ ኵሉ ፡ የኀሥሡከ ።
38
And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.
ወይቤሎሙ ፡ ተንሥኡ ፡ ንሖር ፡ ካልኣተኒ ፡ አህጉረ ፡ ከመ ፡ በህየኒ ፡ እስብክ ፡ እስመ ፡ እንበይነ ፡ ዝንቱ ፡ ወፃእኩ ።
39
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
ወሖረ ፡ ወሰበከ ፡ በምኵራባቲሆሙ ፡ በኵሉ ፡ ገሊላ ፡ ወያወፅእ ፡ አጋንንተ ።
40
And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.
ወመጽአ ፡ ኀቤሁ ፡ ዘለምጽ ፡ ወአስተብረከ ፡ ወአስተብቍዖ ፡ ወይቤሎ ፡ እግዚኦ ፡ እመሰ ፡ ፈቀድከ ፡ ትክል ፡ አንጽሖትየ ።
41
And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.
ወምሕሮ ፡ ኢየሱስ ፡ ወሰፍሐ ፡ እዴሁ ፡ ወገሰሶ ፡ ወይቤሎ ፡ እፈቅድ ፡ ንጻሕ ።
42
And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
ወብሂሎ ፡ ከመዝ ፡ ሐይወ ፡ ለምጹ ፡ ሶቤሃ ።
43
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
ወገሠጾ ፡ ወፈነዎ ።
44
And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.
ወይቤሎ ፡ ዑቅ ፡ ኢትንግር ፡ ወኢለመኑሂ ፡ ወሑር ፡ ወአፍትን ፡ ርእሰከ ፡ ለካህን ፡ ወአብእ ፡ መባአከ ፡ በእንተ ፡ ዘነጻሕከ ፡ በከመ ፡ አዘዘ ፡ ሙሴ ፡ ከመ ፡ ይኩን ፡ ስምዐ ፡ ላዕሌሆሙ ።
45
But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
ወወፂኦ ፡ አኀዘ ፡ ይስብክ ፡ ወይንግር ፡ ብዙኀ ፡ እስከ ፡ ያነክሩ ፡ ኵሉ ፡ ሀገር ፡ ወስእነ ፡ በዊአ ፡ ሀገር ፡ ክሡተ ፡ አላ ፡ አፍአ ፡ ገዳመ ፡ ይነብር ፡ ወይመጽኡ ፡ ኀቤሁ ፡ እምኵልሄ ።
Previous
Mark 1
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit