መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Mark 8

Books       Chapters
Next
1 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them, ወይእተ ፡ አሚረ ፡ ካዕበ ፡ ብዙኅ ፡ ሰብእ ፡ ሀሎ ፡ ወአልቦሙ ፡ ዘይበልዑ ። ወጸውዖሙ ፡ ለአርዳኢሁ ፡ ወይቤሎሙ ።
2 I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat: ያምሕሩኒ ፡ እሉ ፡ ሰብእ ፡ ናሁ ፡ ሣልሶሙ ፡ ዮም ፡ እንዘ ፡ ይጸንሑኒ ፡ ወአልቦሙ ፡ ዘይበልዑ ።
3 And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far. ወእመኒ ፡ ሰዐርክዎሙ ፡ ርኁባኒሆሙ ፡ ይእትዉ ፡ አብያቲሆሙ ፡ ይደክሙ ፡ በፍኖት ፡ ወቦ ፡ እለሂ ፡ እምርሑቅ ፡ መጽኡ ።
4 And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness? ወይቤልዎ ፡ አርዳኢሁ ፡ መኑ ፡ ዘይክል ፡ በዝየ ፡ በገዳም ፡ አጽግቦቶሙ ፡ ኅብስተ ፡ ለኵሉ ፡ ዝንቱ ፡ ሕዝብ ።
5 And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven. ወይቤሎሙ ፡ ሚመጠነ ፡ ኅብስተ ፡ ብክሙ ፡ ወይቤልዎ ፡ ሰብዑ ።
6 And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people. ወአዘዞሙ ፡ ለሰብእ ፡ ይርፍቁ ፡ ዲበ ፡ ምድር ። ወነሥኦን ፡ ለሰብዑ ፡ ኅብስት ፡ ወአእኵቶ ፡ ፈተተ ፡ ወወሀቦሙ ፡ ለአርዳኢሁ ፡ ያቅርቡ ፡ ሎሙ ፡ ወአቅረቡ ፡ ለሰብእ ።
7 And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them. ወቦሙ ፡ ዓሣኒ ፡ ኅዳጠ ፡ ወባረከ ፡ ኪያሁኒ ፡ ወይቤሎሙ ፡ አቅርቡ ፡ ሎሙ ፡ ዘኒ ።
8 So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets. ወበልዑ ፡ ወጸግቡ ፡ ወዘአግሐሡ ፡ ዘተርፈ ፡ ፍተታተ ፡ መልአ ፡ ሰብዐተ ፡ አስፋሪዳተ ።
9 And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away. ወእለሰ ፡ በልዑ ፡ የአክሉ ፡ አርብዓ ፡ ምእተ ። ወእምዝ ፡ ፈነዎሙ ፡ ሶቤሃ ፡ ይሑሩ ።
10 And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. ወእምዝ ፡ ዐርገ ፡ ሐመረ ፡ ምስለ ፡ አርዳኢሁ ፡ ወበጽሐ ፡ ውስተ ፡ ደወለ ፡ ደልማኑታ ።
11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. ወወፅኡ ፡ ፈሪሳውያን ፡ ወአኀዙ ፡ ይትኃሠሥዎ ፡ ወይስአልዎ ፡ ትእምርተ ፡ እምሰማይ ፡ እንዘ ፡ ያሜክርዎ ።
12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. ወተከዘ ፡ በመንፈሱ ፡ ወይቤ ፡ ምንትኑ ፡ ተኀሥሥ ፡ ትእምርተ ፡ ዛቲ ፡ ትውልድ ። አማን ፡ አብለክሙ ፡ ከመ ፡ ኢይትወሀባ ፡ ለዛቲ ፡ ትውልድ ፡ ትእምርት ።
13 And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. ወኀደጎሙ ፡ ወዐርገ ፡ ካዕበ ፡ ሐመረ ፡ ወሖረ ፡ ማዕዶተ ።
14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. ወረስዑ ፡ ነሢአ ፡ ኅብስት ፡ ወአልቦሙ ፡ ዘእንበለ ፡ አሐቲ ፡ ኅብስት ፡ ምስሌሆሙ ፡ ውስተ ፡ ሐመር ።
15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. ወአዘዞሙ ፡ ወይቤሎሙ ፡ ዑቁ ፡ ወተዓቀቡ ፡ እምነ ፡ ብሑአ ፡ ፈሪሳውያን ፡ ወእምነ ፡ ብሑአ ፡ ሄሮድስ ።
16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. ወሐለዩ ፡ በበይናቲሆሙ ፡ ወይቤሉ ፡ እስመሁ ፡ እንጋ ፡ ኅብስተ ፡ ኢነሣእነ ፡ ይብለነ ።
17 And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? ወአእመሮሙ ፡ ኢየሱስ ፡ ወይቤሎሙ ፡ ምንተኑ ፡ ትሔልዩ ፡ በልብክሙ ፡ እስመ ፡ ኅብስትኑ ፡ አልብክሙ ፡ ዓዲኑ ፡ ኢታአምሩ ፡ ወኢትሌብዉ ፡ ልብክሙኑ ፡ ጽሉል ።
18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? አዕይንተ ፡ ብክሙ ፡ ወኢትሬእዩ ፡ ወእዘነ ፡ ብክሙ ፡ ወኢትሰምዑ ፡ ወኢትዜከሩኑ ።
19 When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve. ዘአመ ፡ ኃምስ ፡ ኅብስተ ፡ ፈተትኩ ፡ ለኀምሳ ፡ ምእት ፡ ብእሲ ፡ ወሚመጠነ ፡ አግሐሥክሙ ፡ አክፋረ ፡ ዘመልአ ፡ ፍተታተ ፡ ዘተርፈ ። ወይቤልዎ ፡ ዐሠርተ ፡ ወክልኤተ ።
20 And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven. ወይቤሎሙ ፡ አመኬ ፡ ሰብዑ ፡ ኅብስተ ፡ ለአርብዓ ፡ ምእት ፡ ሚመጠነ ፡ አግሐሥክሙ ፡ አስፋሪዳተ ፡ ዘመልአ ፡ ፍተታተ ፡ ዘተርፈ ። ወይቤልዎ ፡ ሰብዑ ።
21 And he said unto them, How is it that ye do not understand? ወይቤሎሙ ፡ እፎ ፡ እንከ ፡ ዘኢትሌብዉ ።
22 And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him. ወበጽሑ ፡ ቤተ ፡ ሳይዳ ፡ ወአምጽኡ ፡ ኀቤሁ ፡ ዕዉረ ፡ ወአስተብቍዕዎ ፡ ይግስሶ ።
23 And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought. ወአኀዞ ፡ በእዴሁ ፡ ለውእቱ ፡ ዕዉር ፡ ወአውፅኦ ፡ አፍአ ፡ እምሀገር ፡ ወተፍአ ፡ ውስተ ፡ አዕይንቲሁ ፡ ወገሰሶ ፡ ወይቤሎ ፡ ምንተ ፡ ትሬኢ ።
24 And he looked up, and said, I see men as trees, walking. ወነጸረ ፡ ወይቤ ፡ እሬኢ ፡ ሰብአ ፡ ከመ ፡ ዕፀው ፡ ያንሶስዉ ።
25 After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. ወገሰሶ ፡ አዕይንቲሁ ፡ ካዕበ ፡ ወርእየ ፡ ዳኅነ ፡ ወነጸረ ፡ ኵሎ ፡ ብሩሀ ።
26 And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town. ወፈነዎ ፡ ቤቶ ፡ ወይቤሎ ፡ ኢትባእ ፡ ውስተ ፡ አዕጻዳት ፡ ወአልቦ ፡ ለዘ ፡ ትነግር ፡ በውስተ ፡ ሀገርኒ ።
27 And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am? ወሖረ ፡ ኢየሱስ ፡ ወአርዳኢሁ ፡ ውስተ ፡ አህጉረ ፡ ቂሳርያ ፡ ዘፊልጶስ ፡ ወተስእሎሙ ፡ ለአርዳኢሁ ፡ በፍኖት ፡ ወይቤሎሙ ፡ መነ ፡ ይብሉኒ ፡ ሰብእ ።
28 And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets. ወይቤልዎ ፡ ዮሐንስሃ ፡ መጥምቀ ። አው ፡ ኤልያስሃ ፡ አው ፡ አሐደ ፡ እምነቢያት ።
29 And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ. ወይቤሎሙ ፡ አነትሙኬ ፡ መነ ፡ ትብሉኒ ። ወተሠጥዎ ፡ ጴጥሮስ ፡ ወይቤሎ ፡ አንተ ፡ ውእቱ ፡ ክርስቶስ ።
30 And he charged them that they should tell no man of him. ወገሠጾሙ ፡ ከመ ፡ ኢይንግሩ ፡ ወኢለመኑሂ ።
31 And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again. ወአኀዘ ፡ ይምሀሮሙ ፡ ከመ ፡ ሀለዎ ፡ ለወልደ ፡ እጓለ ፡ እመያው ፡ ብዙኀ ፡ ያሕምምዎ ፡ ወያመክርዎ ፡ ረበናት ፡ ወሊቃነ ፡ ካህናት ፡ ወጸሐፍት ፡ ወይቅትልዎ ፡ ወይትነሣእ ፡ በሣልስት ፡ ዕለት ።
32 And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him. ወገሃደ ፡ ነገሮሙ ፡ ዘንተ ፡ ነገረ ፡ ወአቅሪቦ ፡ ጴጥሮስ ፡ አኀዘ ፡ ይገሥጾ ።
33 But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men. ወተመይጠ ፡ ወነጸረ ፡ ኀበ ፡ አርዳኢሁ ፡ ወገሠጾ ፡ ለጴጥሮስ ፡ ወይቤሎ ፡ ሑር ፡ እምድኅሬየ ፡ ሰይጣን ፡ እስመ ፡ ኢትሔሊ ፡ ዘእግዚአብሔር ፡ ዘእንበለ ፡ ዘእጓለ ፡ እመሕያው ።
34 And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. ወጸውዖሙ ፡ ለሕዝብ ፡ ምስለ ፡ አርዳኢሁ ፡ ወይቤሎሙ ፡ ዘይፈቅድ ፡ ይፀመደኒ ፡ ይጽልኣ ፡ ለነፍሱ ፡ ወያጥብዕ ፡ ወይጹር ፡ መስቀለ ፡ ሞቱ ፡ ወይትልወኒ ።
35 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. ወዘይፈቅድ ፡ ያድኅና ፡ ለነፍሱ ፡ ይገድፋ ፡ ወዘሰ ፡ ገደፋ ፡ ለነፍሱ ፡ በእንቲአየ ፡ ወበእንተ ፡ ወንጌል ፡ ይረክባ ።
36 For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? ወምንተ ፡ ይበቍዖ ፡ ለሰብእ ፡ ለእመ ፡ ኵሎ ፡ ዓለመ ፡ ረብሐ ፡ ወነፍሶ ፡ ሐጕለ ።
37 Or what shall a man give in exchange for his soul? ወምንተ ፡ እምወሀበ ፡ ሰብእ ፡ ቤዛሃ ፡ ለነፍሱ ።
38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. ወለዘኒ ፡ ኀፈረኒ ፡ ወኀፈረ ፡ ቃልየ ፡ በዛቲ ፡ ትውልድ ፡ ዘማ ፡ ወኃጥእት ፡ ወልደ ፡ እጓለ ፡ እመሕያውኒ ፡ የኀፍሮ ፡ አመ ፡ ይመጽእ ፡ በስብሓተ ፡ አቡሁ ፡ ምስለ ፡ መላእክቲሁ ፡ ቅዱሳን ።
Previous

Mark 8

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side