መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
Ephesians 6
Books
Chapters
Next
1
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
ውሉድኒ ፡ ተአዘዙ ፡ ለአዝማዲክሙ ፡ በእግዚእነ ፡ እስመ ፡ ጽድቅ ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ።
2
Honour thy father and mother; which is the first commandment with promise;
ወቀዳሚ ፡ ትእዛዝ ፡ በውስተ ፡ ሥርዓት ።
3
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
አክብር ፡ አባከ ፡ ወእመከ ። ከመ ፡ ሠናየ ፡ ይኩንከ ፡ ወይኑኅ ፡ መዋዕሊከ ፡ በዲበ ፡ ምድር ።
4
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
አበውኒ ፡ ኢታስተቍጥዑ ፡ ውሉደክሙ ፡ አላ ፡ ሐፅኑ ፡ ወገሥጹ ፡ በትምህርተ ፡ እግዚአበሔር ።
5
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
ነባሪኒ ፡ ተአዘዙ ፡ ለአጋእዝቲክሙ ፡ እለ ፡ ይኴንኑክሙ ፡ ሥጋክሙ ፡ በፍርሀት ፡ ወበረዓድ ፡ ወበልብ ፡ ስፉሕ ፡ ከመ ፡ ዘለክርስቶስ ።
6
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
ወአኮ ፡ ከመ ፡ ዘያደሉ ፡ ለዐይነ ፡ ሰብእ ፡ አላ ፡ ከመ ፡ አግብርተ ፡ ክርስቶስ ፡ እንዘ ፡ ትገብሩ ፡ ፈቃደ ፡ ለእግዚአብሔር ።
7
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
ወበኵሉ ፡ ነፍስክሙ ፡ ተቀነዩ ፡ ሎሙ ፡ በአፍቅሮ ፡ ከመ ፡ ዘለእግዚአብሔር ፡ ወአኮ ፡ ከመ ፡ ዘለሰብእ ።
8
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
እንዘ ፡ ታአምሩ ፡ ከመ ፡ ኵሉ ፡ ዘገብረ ፡ ሠናየ ፡ ይትዐሰይ ፡ በኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ እመኒ ፡ ነባሪ ፡ ወእመኒ ፡ አግዓዚ ።
9
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
ወአጋእዝትኒ ፡ ዕሩየ ፡ ግበሩ ፡ ሎሙ ፡ እንዘ ፡ ታቈርሩ ፡ መዓተክሙ ፡ ወተኀድጉ ፡ ሎሙ ፡ አበሳሆሙ ፡ ታአምሩ ፡ ከመ ፡ ብክሙ ፡ እግዚአ ፡ በሰማያት ፡ ዘኢያደሉ ፡ ለገጽ ።
10
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
እንከሰ ፡ ጽንዑ ፡ በእግዚአብሔር ፡ ወበጽንዐ ፡ ኀይሉ ።
11
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
ወልበሱ ፡ ወልታ ፡ እግዚአብሔር ፡ በዘትክሉ ፡ ተቃውሞቶ ፡ ለመናግንተ ፡ ሰይጣን ።
12
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
እስመ ፡ ቀትልክሙ ፡ ኢኮነ ፡ ምስለ ፡ ዘሥጋ ፡ ወደም ፡ ዘእንበለ ፡ ምስለ ፡ መኳንንተ ፡ ጽልመት ፡ ወአጋንንት ፡ እኩያን ፡ እለ ፡ መትሕተ ፡ ሰማይ ።
13
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
ወበእንተዝ ፡ ንሥኡ ፡ ወልታ ፡ እግዚአብሔር ፡ ከመ ፡ ትክሀሉ ፡ ተቃውሞታ ፡ ለዕለት ፡ እኪት ፡ ወከኁ ፡ ድልዋነ ፡ በኵሉ ፡ ከመ ፡ ትጽንዑ ።
14
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
ቁሙ ፡ እንከ ፡ ቀኒተክሙ ፡ ሐቌክሙ ፡ በጽድቅ ፡ ወልበሱ ፡ ልብሰ ፡ ኀጺን ፡ ዘጽድቅ ።
15
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
ተሥኢነክሙ ፡ ኀይለ ፡ ወንጌል ፡ ዘበሰላም ።
16
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
ወምስለዝ ፡ ኵሉ ፡ ንሥኡ ፡ ንዋየ ፡ ሐቅል ፡ ዘሃይማኖት ፡ በዘትክሉ ፡ አጥፍኦተ ፡ ኵሉ ፡ አሕጻሁ ፡ ለእኩይ ፡ ርሱን ።
17
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
ወንሥኡ ፡ ጌራ ፡ መድኀኒት ፡ ወሰይፈ ፡ ዘመንፈስ ፡ ቅዱስ ፡ ዘውእቱ ፡ ቃለ ፡ እግዚአብሔር ።
18
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
በኵሉ ፡ ጸሎት ፡ ወስእለት ፡ እንዘ ፡ ትጼልዩ ፡ በኵሉ ፡ ጊዜ ፡ በመንፈስ ፡ ወምስሌሁ ፡ ትግሁ ፡ ወተፀመዱ ፡ በኵሉ ፡ ጸሎት ፡ በእንተ ፡ ኵሎሙ ፡ ቅዱሳን ።
19
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
ወበእንቲአየ ፡ ከመ ፡ የሀበኒ ፡ ቃለ ፡ ወይክሥት ፡ አፉየ ፡ ከመ ፡ እንግር ፡ ገሃደ ፡ ሕርመተ ፡ ትምህርት ።
20
For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
ዘበእንቲአሁ ፡ እተነብል ፡ ሙቁሕየ ፡ ከመ ፡ እንግር ፡ ገሃደ ፡ በእንቲአሁ ፡ በከመ ፡ ይደሉ ፡ እንግር ።
21
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
ወከመ ፡ ታእምሩ ፡ አንትሙሂ ፡ ዜናየ ፡ ዘከመ ፡ እገብር ፡ ኵሎ ፡ ያጤይቀክሙ ፡ ቲኪቆስ ፡ እኁነ ፡ ዘናፈቅር ፡ ላእኪ ፡ እግዚአብሔር ፡ ምእመን ።
22
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
ዘፈኖኩ ፡ ኀቤክሙ ፡ በእንተዝ ፡ ከመ ፡ ታእምሩ ፡ ዜናየ ፡ ወይተፈሣሕክሙ ፡ ልብክሙ ።
23
Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
ሰላም ፡ ለአኀዊነ ፡ ወተፋቅሮ ፡ ምስለ ፡ ሃይማኖት ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ አቡነ ፡ ወእግዚእነ ፡ ኢየሱስ ፡ ክርስቶስ ።
24
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
ወጸጋሁ ፡ ምሰለ ፡ ኵሎሙ ፡ እለ ፡ ያፈቅርዎ ፡ ለእግዚእነ ፡ ኢየሱስ ፡ ክርስቶስ ፡ በኢጥፍአት ። አሜን ።
Previous
Ephesians 6
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit