መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Revelation 16

Books       Chapters
Next
1 And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth. ወይቤሎሙ ፡ ቃል ፡ እምሰማይ ፡ እምነ ፡ መቅደሱ ፡ ለእልክቱ ፡ ሰባዕቱ ፡ መላእክት ፡ ሑሩ ፡ ወከዐዉ ፡ ጽዋዐ ፡ መዓቱ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ውስተ ፡ ኵላ ፡ ምድር ።
2 And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image. ወሖረ ፡ መልአክ ፡ ቀዳማዊ ፡ ወከዐወ ፡ ጽዋዖ ፡ ውስተ ፡ ምድር ፡ ወመጽአ ፡ ላዕለ ፡ እልክቱ ፡ ሰብእ ፡ እለ ፡ ተጽሕፉ ፡ ትእምርቶ ፡ ለዝክቱ ፡ አርዌ ፡ ወሰገዱ ፡ ለምስሉ ፡ ወመጽአ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ ጸልዕ ፡ እኩይ ።
3 And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. ወከዐወ ፡ ካልእ ፡ ጽዋዖ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ ወኮነት ፡ ባሕር ፡ ደመ ፡ ወሞተ ፡ ኵሉ ፡ ነፍሰ ፡ ሕይወት ፡ ዘውስተ ፡ ባሕር ።
4 And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. ወከዐወ ፡ ሣልስ ፡ ጽዋዖ ፡ ውስተ ፡ አፍላግ ፡ ወውስተ ፡ አንቅዕተ ፡ ማያት ። ወኮኑ ፡ ደመ ፡ አንቅዕተ ፡ ማያት ።
5 And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus. ወይቤ ፡ መልአከ ፡ አንቅዕተ ፡ ማያት ፡ ጻድቅ ፡ አንተ ፡ እግዚኦ ፡ ወራትዕ ፡ ዘሀለውከ ፡ ወትሄሉ ፡ ወከመዝ ፡ ኰነንከ ።
6 For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. እስመ ፡ ከዐዉ ፡ ደመ ፡ ቅዱሳኒከ ፡ ወነቢያቲከ ፡ ወአስተይካሆሙ ፡ ደሞሙ ፡ እስመ ፡ ይደልዎሙ ።
7 And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. ወሰማዕኩ ፡ ቃለ ፡ ዘይቤ ፡ በውስተ ፡ ምሥዋዕ ፡ እወ ፡ እግዚኦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ዘኵሎ ፡ ትመልክ ፡ ጽድቅ ፡ ወርትዕ ፡ ኵነኔከ ።
8 And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire. ወከዐወ ፡ ራብዕ ፡ ጽዋዖ ፡ ውስተ ፡ ፀሐይ ፡ ወተውህበ ፡ ሎቱ ፡ ሐሩር ፡ ከመ ፡ ያውዕዮ ፡ ለሰብእ ፡ በእሳት ።
9 And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory. ወውዕየ ፡ ሰብእ ፡ በዐቢይ ፡ ሐሩር ፡ እስከ ፡ ይፀርፉ ፡ ላዕለ ፡ ስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ዘውእቱ ፡ ሥሉጥ ፡ ላዕለ ፡ እልክቱ ፡ መቅሠፍታት ፡ ወኢነስሑ ፡ ከመ ፡ ያአኵትዎ ።
10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain, ወከዐወ ፡ ኃምስ ፡ ጽዋዖ ፡ ላዕለ ፡ መንበሩ ፡ ለዝክቱ ፡ አርዌ ፡ ወጸልመት ፡ መንግሥቱ ፡ እስከ ፡ ይሜጽሩ ፡ ልሳናቲሆሙ ፡ ሰብእ ፡ በሕማም ።
11 And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds. ወእስከ ፡ ይፀርፉ ፡ ላዕለ ፡ እግዚአ ፡ ሰማይ ፡ እምነ ፡ ሕማመ ፡ አጽልዕቲሆሙ ፡ ወኢነስሑ ፡ እምነ ፡ ግብሮሙ ።
12 And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. ወከዐወ ፡ ሳድስ ፡ ጽዋዖ ፡ ውስተ ፡ ፈለግ ፡ ዐቢይ ፡ ዘኤፍራጥስ ፡ ወየብሰ ፡ ማዩ ፡ ከመ ፡ ትደሎ ፡ ፍኖቶሙ ፡ ለነገሥት ፡ እለ ፡ እምነ ፡ ምሥራቀ ፡ ፀሐይ ።
13 And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. ወእምዝ ፡ ወፅኡ ፡ እምነ ፡ አፉሁ ፡ ለዝንቱ ፡ አርዌ ፡ ቀዳማዊ ፡ ወእምአፉሁ ፡ ለአንበሳ ፡ ወእምአፉሁ ፡ ለሐሳዊ ፡ ነቢይ ፡ ሠለስቱ ፡ አጋንንት ፡ ርኩሳን ።
14 For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. ወከመ ፡ ቈርነናዓት ፡ እሙንቱ ፡ መንፈሰ ፡ አጋንንት ፡ ወይገብሩ ፡ ተአምራተ ፡ ወይወፅኡ ፡ ላዕለ ፡ ኵሉ ፡ ነገሥት ፡ እለ ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ ዓለም ፡ ከመ ፡ ያስተጋብእዎሙ ፡ ይትቃተሉ ፡ በዕለት ፡ ዐባይ ፡ እንተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ዘኵሎ ፡ ይመልክ ።
15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. ወናሁ ፡ እመጽእ ፡ ግብተ ፡ ከመ ፡ ሰራቂ ፡ ወብፁዕ ፡ ዘይተግህ ፡ ወየዐቅብ ፡ አልባሲሁ ፡ ከመ ፡ ኢይሑር ፡ ዕራቆ ፡ ወኢያስተርኢ ፡ ኀፍረቱ ።
16 And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. ወአስተጋብኦሙ ፡ ውስተ ፡ መካን ፡ ዘስሙ ፡ አርማጌዶን ፡ በዕብራይስጥ ።
17 And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. ወከዐወ ፡ ሳብዕ ፡ ጽዋዖ ፡ ውስተ ፡ ነፋስ ፡ ወወፅአ ፡ ቃል ፡ ዐቢይ ፡ እምነ ፡ መቅደሱ ፡ ወእምኀበ ፡ መንበሩ ፡ ዘይብል ፡ ኀልቀ ።
18 And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. ወእምዝ ፡ ኮነ ፡ መብረቅ ፡ ወቃለ ፡ ነጐድጓድ ፡ ወመጽአ ፡ ዐቢይ ፡ ድልቅልቅ ፡ ዘኢኮነ ፡ ከማሁ ፡ እምአመ ፡ ተፈጥረ ፡ እጓለ ፡ እመሕያው ፡ ውስተ ፡ ምድር ፡ ዘከማሁ ፡ ድልቅልቅ ፡ ዐቢይ ።
19 And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. ወኮነት ፡ ሀገር ፡ ዐባይ ፡ ሠለስተ ፡ መክፈልተ ፡ ወአህጉረ ፡ አሕዛብኒ ፡ ወድቃ ፡ ወለባቢሎንኒ ፡ ዐባይ ፡ ተዘከርዋ ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ከመ ፡ ይመጥውዋ ፡ ጽዋዐ ፡ ሕምዘ ፡ ወይነ ፡ መዓቱ ፡ ለእግዚአብሔር ።
20 And every island fled away, and the mountains were not found. ወጠፍኣ ፡ ኵሎን ፡ ደሰያት ፡ ወአድባርኒ ፡ ኢተረክቡ ።
21 And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great. ወወረደ ፡ እምሰማይ ፡ ላዕለ ፡ ሰብእ ፡ ዐቢይ ፡ በረድ ፡ ዘመጠነ ፡ መካልይ ፡ ወፀረፉ ፡ ሰብእ ፡ ላዕለ ፡ ስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ በእንተ ፡ ውእቱ ፡ መቅሠፍተ ፡ በረድ ፡ እስመ ፡ ዐቢይ ፡ ውእቱ ፡ መቅሠፍቱ ፡ ጥቀ ።
Previous

Revelation 16

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side