መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Ecclesiastes 9

Books       Chapters
Next
1 For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred by all that is before them. ከመ ፡ ጻድቃን ፡ ወጠበብት ፡ ወምግባሮሙ ፡ ውስተ ፡ እደ ፡ እግዚአብሔር ፡ ፍቅረ ፡ ወጸልአ ፡ አልቦ ፡ ዘያአምር ፡ ሰብእ ፡ ኵሉ ፡ ቅድመ ፡ ገጾሙ ።
2 All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath. ወከንቱ ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ አሐዱ ፡ ድድቁ ፡ ለጸድቅ ፡ ወለረሲዕ ፡ ለኄር ፡ ወለእኩይ ፡ ለንጹሕ ፡ ወለርሱሕ ፡ ለዘ ፡ ይሠውዕ ፡ ወለዘ ፡ ኢይሠውዕ ፡ ከመ ፡ ኄር ፡ ወለዘሂ ፡ የኃጥእ ፡ ከመ ፡ ዘይምሕል ፡ ወከመ ፡ ዘሂ ፡ ይፈርህ ፡ ማሐላ ።
3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. ዝክቱ ፡ በኵሉ ፡ ዘተገብረ ፡ መትሕተ ፡ ፀሓይ ፡ እስመ ፡ አሐዱ ፡ ድድቁ ፡ ለኵሉ ፡ ወልቦሙ ፡ ለውሉደ ፡ ሰብእ ፡ ፈጸመ ፡ እከየ ፡ ወበሁከተ ፡ ልቦሙ ፡ ሕይወቶሙ ፡ ወእምድኅሬሆሙ ፡ ኀበ ፡ ምውታን ።
4 For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion. እስመ ፡ መኑ ፡ ውእቱ ፡ ዘይሳተፍ ፡ ምስለ ፡ ኵሉ ፡ ሕያዋን ፡ በተስፋ ፡ ከመ ፡ ከልብ ፡ ሕያው ፡ ውእቱ ፡ ይኄይስ ፡ እምአንበሳ ፡ ምዉት ።
5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. እስመ ፡ ሕያዋን ፡ ያአምሩ ፡ ከመ ፡ ይመውቱ ፡ ወምውታንሰ ፡ ኢያእመሩ ፡ ወኢምንተ ፡ ወአልቦሙ ፡ እንከ ፡ ዐስበ ፡ እስመ ፡ ተረስዐ ፡ ዝክሮሙ ።
6 Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun. ወፍቅሮሙኒ ፡ ወጽልኦሙኒ ፡ ወቅንአቶሙኒ ፡ ናሁ ፡ ተሐጒለ ፡ ወመክፈልት ፡ አልቦሙ ፡ እንከ ፡ ውስተ ፡ ዓለም ፡ በኵሉ ፡ ዘተገብረ ፡ መትሕተ ፡ ፀሓይ ።
7 Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works. ነዓ ፡ ብላዕ ፡ በፍሥሐ ፡ ኅብስተከ ፡ ወስተይ ፡ በልብከ ፡ ኄር ፡ ወይነከ ፡ እስመ ፡ ሠምረ ፡ እግዚአብሔር ፡ ምግባሪከ ።
8 Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment. በኵሉ ፡ ጊዜ ፡ ይኩን ፡ አልባሲከ ፡ ንጹሐ ፡ ወቅብዕ ፡ እምርእስከ ፡ ኢይርኀቅ ።
9 Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity: for that is thy portion in this life, and in thy labour which thou takest under the sun. ወርኢ ፡ ሕይወተ ፡ ምስለ ፡ ብእሲትከ ፡ እንተ ፡ አፍቀርከ ፡ ኵሎ ፡ መዋዕለ ፡ ሕይወትከ ፡ እለ ፡ ተውህባከ ፡ እምታሕተ ፡ ፀሓይ ፡ ኵሎ ፡ መዋዕለ ፡ መዋዕለ ፡ እለ ፡ ኮና ፡ ለከ ፡ እስመ ፡ ውእቱ ፡ መክፈልትከ ፡ በሕይወትከ ፡ ወበሥራኅከ ፡ ዘትሰርኅ ፡ መትሕተ ፡ ፀሓይ ።
10 Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest. ኵሎ ፡ ዘትክል ፡ እዴከ ፡ ለገቢር ፡ መጠነ ፡ ኃይልከ ፡ ግበር ፡ እስመ ፡ አልቦ ፡ ግብር ፡ ወህሊና ፡ ወጥበብ ፡ ወአእምሮ ፡ ውስተ ፡ ገሃነም ፡ ኀበ ፡ ተሐውር ፡ አንተ ፡ ህየ ።
11 I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all. ተመየጥኩ ፡ ወርኢኩ ፡ መትሕተ ፡ ፀሓይ ፡ ከመ ፡ አኮ ፡ ለቀሊላን ፡ ረዊፅ ፡ ወአኮ ፡ ለጽኑዓን ፡ ቀትል ፡ ወአኮ ፡ ለጠቢባን ፡ እክል ፡ ወአኮ ፡ ለማእምራን ፡ ብዕል ፡ ወአኮ ፡ ለእለ ፡ ይሌብዉ ፡ ጸጋ ፡ እስመ ፡ ጊዜ ፡ ወድድቅ ፡ ይዳድቆሙ ፡ ለኵሎሙ ።
12 For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them. እስመ ፡ ኢያአምሩ ፡ ጊዜሁ ፡ ከመ ፡ ዓሣት ፡ እለ ፡ ይሠገሩ ፡ በመርበብት ፡ እኩይ ፡ ወከመ ፡ አዕዋፍ ፡ ዘይትአኃዙ ፡ በመሥገርት ፡ ወከማሁ ፡ ይሠገሩ ፡ ውሉደ ፡ ሰብእ ፡ በጊዜ ፡ እኩይ ፡ ሶበ ፡ ይወድቅ ፡ ዲቤሆሙ ፡ ግብተ ።
13 This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me: ወናሁ ፡ ዘንተኒ ፡ ርኢኩ ፡ ጥበበ ፡ መትሕተ ፡ ፀሓይ ፡ ወዓባይ ፡ ይእቲ ፡ በኀቤየ ።
14 There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it: ሀገር ፡ ንስቲት ፡ ወሰብእ ፡ እለ ፡ ውስቴታ ፡ ኅዳጣን ፡ ወአመ ፡ መጽአ ፡ ላዕሌሃ ፡ ንጉሥ ፡ ዐቢይ ፡ ወዓገታ ፡ ወየሐንጽ ፡ ላዕሌሃ ፡ ጥቅመ ፡ ዓቢየ ።
15 Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. ረከበ ፡ በውስቴታ ፡ ብእሴ ፡ ነዳየ ፡ ወጠቢበ ፡ ወያድኅን ፡ ሀገረ ፡ ውእቱ ፡ ነዳይ ፡ በጥበቡ ፡ ወአልቦ ፡ ዘተዘከሮ ፡ ሰብእ ፡ ኅቡረ ፡ ለውእቱ ፡ ብእሲ ።
16 Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. ወእቤ ፡ አነ ፡ ትኄይስ ፡ ጥበብ ፡ እምኀይል ፡ ወጥበቡ ፡ ለነዳይ ፡ እንተ ፡ ትትሜነን ፡ ወነገሩ ፡ ኢኮኑ ፡ እለ ፡ ይሰምዑ ።
17 The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. ነገረ ፡ ጠበብት ፡ በዕረፍት ፡ ይሰማዕ ፡ እምነ ፡ ጽራኆሙ ፡ ለእለ ፡ ይኴንኑ ፡ በእበድ ።
18 Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good. ትኄይስ ፡ ጥበብ ፡ እምንዋየ ፡ ሐቅል ፡ ወእንዘ ፡ የኃጥእ ፡ አሐደ ፡ የሐጒል ፡ በረከተ ፡ ብዙኃ ።
Previous

Ecclesiastes 9

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side