መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

2 Ezra 8

Books       Chapters
Next
1 These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king. ወእምድኅረ ፡ ዝንቱ ፡ በመንግሥቱ ፡ ለአርጠርክስርክሴስ ፡ ንጉሠ ፡ ፋርስ ፡ መጽአ ፡ ዕዝራ ፡ ወልደ ፡ አዛርያስ ፡ ወልደ ፡ ኤዜርዩ ፡ ወልደ ፡ ኬልቅዩ ፡ ወልደ ፡ ሳሌም ፡
2 Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush. ወልደ ፡ ሰዱሉቁ ፡ ወልደ ፡ አኪ[ጦ]ብ ፡ ወልደ ፡ አማርቲዩ ፡ ወልደ ፡ ዖዝያን ፡ ወልደ ፡ ቦቃ ፡ ወልደ ፡ አቢሴ ፡ ወልደ ፡ ፊንሐስ ፡ ወልደ ፡ አልዓዛር ፡ ወልደ ፡ አሮን ፡ ቀዳማዊ ፡ ካህን ።
3 Of the sons of Shechaniah, of the sons of Pharosh; Zechariah: and with him were reckoned by genealogy of the males an hundred and fifty. ውእቱ ፡ ዕዝራ ፡ እምባቢሎን ፡ መጽአ ፡ ወያአምር ፡ ኵሎ ፡ ኦሪተ ፡ ሙሴ ፡ ዘወሀቦ ፡ አምላከ ፡ እስራኤል ፡ ወጸሓፊ ፡ ውእቱ ።
4 Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males. ወወሀቦ ፡ ንጉሥ ፡ ክብረ ፡ እስመ ፡ ረከበ ፡ ሞገሰ ፡ ቅድሜሁ ፡ ወሤሞ ፡ ላዕለ ፡ ኵሉ ።
5 Of the sons of Shechaniah; the son of Jahaziel, and with him three hundred males. ወዐርጉ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ወካህናት ፡ ወሌዋዊያን ፡ ወካህናተ ፡ መዝሙር ፡ ...ወደቀ ፡ ካህናት ፡
6 Of the sons also of Adin; Ebed the son of Jonathan, and with him fifty males. ዐርጉ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ እመ ፡ ሳብዕ ፡ ዓመተ ፡ መንግሥቱ ፡ ለአጠርክስርክሴስ ፡ በኃምስ ፡ ወርኅ ፤ ወፅኡ ፡ እምነ ፡ ባቢሎን ፡ አመ ፡ ርእሰ ፡ ሠርቀ ፡ ወርኅ ፡ [ቀዳሚ ፡ ]ወበጽሑ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ አመ ፡ ሠርቁ ፡ [ኃምስ ፡ ]ወርኅ ፡ በከመ ፡ ሠርሖሙ ፡ እግዚአብሔር ።
7 And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males. [ወዕዝራ ፡ ]ብዙኀ ፡ ትምህርተ ፡ ያአምር ፡ ወአልቦ ፡ ዘይስሕት ፡ እምሕገ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወእምኵሉ ፡ ትእዛዞሙ ፡ ለእስራኤል ፡ ወኵጎኔሆሙ ፡ ወፍትሖሙ ።
8 And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males. ወለአከ ፡ አርጠርክስርክሴስ ፡ ንጉሥ ፡ ኀበ ፡ ዕዝራ ፡ ካህን ፡ ወጸሓፌ ፡ ሕገ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወከመዝ ፡ ይብል ፡ መጽሐፉ ፡ ዘፈነወ ።
9 Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males. እምኀበ ፡ አርጠርክስርክሴስ ፡ ንጉሥ ፡ ለዕዝራ ፡ ካህን ፡ ወጸሓፌ ፡ ሕገ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሰላምአ ።
10 And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and threescore males. አነአ ፡ በአፍቅሮአ ፡ ሰብእ ፡ ኀሊይየ ፡ አዘዝኩ ፡ ኵሎሙ ፡ እለ ፡ ይፈቅዱ ፡ እምውስተ ፡ ሕዝበ ፡ አይሁድ ፡ ወካህናትኒ ፡ ወሌዋዊያን ፡ እለ ፡ ሀለዉ ፡ ውስተ ፡ መንግሥትየ ፡ እምከመ ፡ ፈቀዱ ፡ ለይሑሩ ፡ ኢየሩሳሌም ።
11 And of the sons of Bebai; Zechariah the son of Bebai, and with him twenty and eight males. ወኵሎሙ ፡ እለ ፡ ይፈቅዱ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ ይሑሩ ፡ ይርአዩ ፡ ይሁዳ ፡ ወኢየሩሳሌም ፡ ይኅበሩ ፡ ምስሌክሙ ፡ እስመ ፡ ከመዝ ፡ አዘዝነ ፡ አነ ፡ ወ፯አዕርክትየ ፡ መማክርትየ ፡
12 And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males. ከመ ፡ ይሑሩ ፡ ወይግበሩ ፡ በከመ ፡ ሕገ ፡ እግዚአብሔር ፡
13 And of the last sons of Adonikam, whose names are these, Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them threescore males. ወያብኡ ፡ ቍርባነ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ለኢየሩሳሌም ፡ ዘበፃዕነ ፡ አነ ፡ ወአዕርክቲየ ፡ ወኵሎ ፡ ወርቀ ፡ ወብሩረ ፡ ዘተረክበ ፡ ውስተ ፡ ብሔረ ፡ ባቢሎን ፡ [ለ]እግዚአብሔር ፡ ዘ[በ]ኢየሩሳሌም ፤
14 Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males. ምስለ ፡ ዘያበውኡ ፡ ሕዝብ ፡ ለመቅደስ ፡ ዘእግዚአብሔር ፡ ዘኢየሩሳሌም ፡ ያስተጋብእዎ ፡ ወርቆ ፡ ወብሩሮ ፡ ለአልህምት ፡ ወለአጣሊ ፡ ወለአባግዕ ፡ ወለኵሉ ፡ መፍቅዶሙ ፤
15 And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. በዘይገብሩ ፡ መሥዋዕተ ፡ በውስተ ፡ ምሥዋዐ ፡ እግዚአብሔር ፡ ዘኢየሩሳሌም ፡ በከመ ፡ ሕጎሙ ።
16 Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. ወኵሎ ፡ ዘትፈቅድ ፡ ትግበር ፡ ምስለ ፡ ቢጽከ ፡ በውእቱ ፡ ወርቅ ፡ ወብሩር ፡ አግብር ፡ በከመ ፡ መፍቅዱ ፡ ለአምላክከ ።
17 And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God. ንዋየ ፡ ቅድሳት ፡ ዘይከውን ፡ ለትካዘ ፡ ቤተ ፡ መቅደስ ፡ ዘኢየሩሳሌም ፡ ዘአምላክከ ፡ ወባዕደኒ ፡ እመቦ ፡ ዘፈቀድክሙ ፡ ለትካዘ ፡ ቅድሳት ፡ ለአምላክከ ፡
18 And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen; አብእ ፡ እምነ ፡ መዝገበ ፡ ቤተ ፡ ንጉሥ ።
19 And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty; ወአነ ፡ አርጠርክስርክሴስ ፡ ንጉሥ ፡ አዘዝኩ ፡ እምውስተ ፡ መዛግብትየ ፡ ዘሶርያ ፡ ወዘፊንቂስ ፡ የሀቡ ፡ ዘለአከ ፡ ዕዝራ ፡ ካህን ፡ ወጸሓፊ ፡ ዘሕገ ፡ እግዚአብሔር ፡ ልዑል ፡ ሀቡ ፡ ወኢታስትቱ ፡
20 Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name. እስከ ፡ ምእት ፡ መክሊተ ፡ ብሩር ፡ ወዓዲ ፡ ሥርናየ ፡ ምእት ፡ በመስፈርተ ፡ ቆሮስ ፡ ወወይነኒ ፡ ምእት ፡ በመስፈርት ።
21 Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance. ወይግበሩ ፡ በሕገ ፡ እግዚአብሔር ፡ ልዑል ፡ ከመ ፡ ኢይምጻእ ፡ መንሱት ፡ ላዕለ ፡ መንግሥቱ ፡ ለንጉሥ ፡ ወላዕለ ፡ ውሉዱ ።
22 For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him. ወኢትንሥኡ ፡ ምንተኒ ፡ ጸባሕተ ፡ እምነ ፡ ካህናት ፡ ወሌዋውያን ፡ ወካህናት ፡ መዝሙር ፡ ወዐጸውት ፡ ወደቀ ፡ ካህናት ፡ ወእምኵሉ ፡ ዘይትቀነይ ፡ ለቤተ ፡ መቅደስ ፡ ወኢምንተኒ ፡ ወኢትቅንይዎሙ ።
23 So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us. ወአንተኒ ፡ ዕዝራ ፡ በጥበበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሢም ፡ መኳንንተ ፡ ወመሳፍንተኒ ፡ እለ ፡ ይኴንኑ ፡ ኵሎ ፡ ሶርያ ፡ ወፊንቂስ ፡ እምውስተ ፡ ኵሎሙ ፡ እምእለ ፡ ያአምሩ ፡ ሕጎ ፡ ለአምላክከ ፡ ወለእለኒ ፡ ኢያአምሩ ፡ መሀሮሙ ።
24 Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, ወኵሎ ፡ ዘይክሕድ ፡ ሕገ ፡ አምላክከ ፡ ወዘንጉሥኒ ፡ ኢታስትቱ ፤ ኰንንዎ ፡ ዘኒ ፡ ለሞት ፡ ወዘኒ ፡ ለመቅሠፍት ፡ ወዘኒ ፡ ለፁማዴ ፡ ወዘኒአ ፡ ለተበርብሮአ ፡ ለኵሉ ፡ በበአ ፡ ኵነኔሁአ ።
25 And weighed unto them the silver, and the gold, and the vessels, even the offering of the house of our God, which the king, and his counsellors, and his lords, and all Israel there present, had offered: ወይትባረክአ ፡ እግዚአብሔርአ ፡ ዘወደየ ፡ ዘንተ ፡ ውስተ ፡ ልብየ ፡ ሊተ ፡ ለንጉሥ ፡ ከመ ፡ ኣክብር ፡ ቤቶ ፡ ዘኢየሩሳሌም ።
26 I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents; እስመ ፡ ኪያነኒ ፡ አክበረኒ ፡ እምነ ፡ ነገሥት ፡ ወእምነ ፡ ኵሉ ፡ አዕርክትየ ፡ ወእምነ ፡ ኵሉ ፡ መኳንንት ።
27 Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine copper, precious as gold. ወእምዝ ፡ ተአመንኩ ፡ በጸጋሁ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላኪየ ፡ ወነሣእኩ ፡ እምውስተ ፡ እስራኤል ፡ እለ ፡ የዐርጉ ፡ ምስሌየ ፡ ዕደወ ፡ ቢጸ ።
28 And I said unto them, Ye are holy unto the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD God of your fathers. ዐበይቶሙ ፡ ዘዘበሓውርቲሆሙ ፡ በበ ፡ ምስፍና ፡ ደወሎሙ ፡ እለ ፡ የዐርጉ ፡ ምስሌየ ፡ እምነ ፡ ባቢሎን ፡ በመንግሥተ ፡ አርጠርክስርክሴስ ፡ ንጉሥ ፤
29 Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD. እምነ ፡ ደቂቀ ፡ ፎሮስ ፡ ጠሮሲጢሞስ ፤ ወእምነ ፡ ደቂቀ ፡ ኢየጠማሩ ፡ ጋሜሎስ ፤ ወዘእምነ ፡ ደቂቀ ፡ ዳዊት ፡
30 So took the priests and the Levites the weight of the silver, and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God. ፋሬስ ፡ ወዘካርያስ ፡ ወተጽሕፉ ፡ ምስሌሁ ፡ ፻ወ፶ዕደው ፤
31 Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way. ዘእምነ ፡ መዓት ፡ ወሞአ ፡ ወቤልያሐኒያስ ፡ ወዘርዩ ፡ ወምስሌሁ ፡ ፪፻ዕደው ፤
32 And we came to Jerusalem, and abode there three days. እምነ ፡ ደቂቀ ፡ ዘቶይሱ ፡ ኢያካንያስ ፡ ኢያቱሉ ፡ ወምስሌሁ ፡ ፪፻ዕደው ፤ ወእምነ ፡ ደቂቀ ፡ አዲኑቤን ፡ ዘዮናቱ ፡ ወምስሌሁ ፡ ፪፻ወ፶ዕደው ፤
33 Now on the fourth day was the silver and the gold and the vessels weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest; and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them was Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, Levites; እምነ ፡ ደቂቀ ፡ ላሜስያስ ፡ ዘጎቶልዩ ፡ ወምስሌሁ ፡ ፸ዕደው ፤
34 By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time. እምነ ፡ ደቂቀ ፡ ሶፎጢዩ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ዘሚካኤሉ ፡ ወምስሌሁ ፡ ፸ዕደው ፤
35 Also the children of those that had been carried away, which were come out of the captivity, offered burnt offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he goats for a sin offering: all this was a burnt offering unto the LORD. ወእምነ ፡ ደቂቀ ፡ ኢዮአብ ፡ ዘበዲያስ ፡ ዘኢያዜሉ ፡ ወምስሌሁ ፡ ፪፻ወ፲ወ፪ዕደው ፤
36 And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God. እምነ ፡ ደቂቀ ፡ ባኒ ፡ እሳሌሞት ፡ ዘኢዮሳፊዩ ፡ ወምስሌሁ ፡ ፻ወ፷ዕደው ፤
Previous

2 Ezra 8

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side