መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Acts 1

Books       Chapters
Next
1 The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, ቀዳሜ ፡ ጸሐፍኩ ፡ ለከ ፡ መጽሐፈ ፡ ኦቴዎፍላ ። በኵሉ ፡ ግብር ፡ ዘአኀዘ ፡ እግዚእነ ፡ ኢየሱስ ፡ ክርስቶስ ፡ ይግበር ፡ ወይምሀር ።
2 Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: እስከ ፡ ዕለት ፡ እንተ ፡ ባቲ ፡ ዓርገ ፡ አዚዞ ፡ ለሐዋርያቲሁ ፡ ለእለ ፡ ኀረዮሙ ፡ በመንፈስ ፡ ቅዱስ ።
3 To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God: እሉ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ አርአዮሙ ፡ ርእሶ ፡ ሕያወ ፡ እምድኅረ ፡ ሞተ ፡ በተኣምር ፡ ብዙኅ ፡ በአርብዓ ፡ ዕለት ፡ እንዘ ፡ ያስተርእዮሙ ፡ ወይዜንዎሙ ፡ ወይነግሮሙ ፡ በእንተ ፡ መንግሥተ ፡ እግዚአብሔር ።
4 And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. ወእንዘ ፡ ይመስሕ ፡ ምስሌሆሙ ፡ አዘዞሙ ፡ ኢይፃኡ ፡ እምኢየሩሳሌም ፡ አላ ፡ ይጽንሑ ፡ ተስፋሁ ፡ ለአብ ። ዘሰማዕክሙ ፡ ይቤ ፡ እምአፉየ ።
5 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence. እስመ ፡ ዮሐንስ ፡ አጥመቀ ፡ በማይ ፡ አንትሙሰ ፡ ትጠመቁ ፡ በመንፈስ ፡ ቅዱስ ፡ እስከ ፡ መዋዕል ፡ ዘኢኮነ ፡ ርሑቀ ።
6 When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? ወእንዘ ፡ ጉቡኣን ፡ እሙንቱ ፡ ተስእልዎ ፡ ወይቤልዎ ፡ እግዚኦ ፡ በዝኑ ፡ መዋዕል ፡ ታገብእ ፡ መንግሥተ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ።
7 And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. ወአውሥኦሙ ፡ ወይቤሎሙ ፡ ኢኮነ ፡ ለክሙ ፡ ታእምሩ ፡ መዋዕለ ፡ ወአዝማነ ። ዘሠርዐ ፡ አብ ፡ በምኵናኑ ፡ ባሕቲቱ ።
8 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth. አላ ፡ ሶበ ፡ ይወርድ ፡ ላዕሌክሙ ፡ መንፈስ ፡ ቅዱስ ። ትነሥኡ ፡ ኃይለ ፡ ወትከውኑኒ ፡ ሰማዕትየ ፡ በኢየሩሳሌም ፡ ወበኵሉ ፡ ይሁዳ ፡ ወሰማርያ ፡ ወእስከ ፡ አጽናፈ ፡ ምድር ።
9 And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. ወዘንተ ፡ እንዘ ፡ ይብሎሙ ፡ ተለዐለ ፡ ወነሥአቶ ፡ ደመና ፡ ወዓርገ ፡ ሰማየ ፡ እንዘ ፡ እሙንቱ ፡ ይኔጽሩ ፡ ኀቤሁ ።
10 And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel; ወተሰወረ ፡ እምአዕይንቲሆሙ ። ወአስተርእይዎሙ ፡ ክልኤቱ ፡ ዕደው ፡ ወቆሙ ፡ ኀቤሆሙ ፡ ወይለብሱ ፡ ጸዓዳ ።
11 Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. ወይቤልዎሙ ፡ አንትሙ ፡ ሰብአ ፡ ገሊላ ፡ ምንትኑ ፡ ቆምክሙ ፡ ትርአዩ ፡ ሰምየ ። ዝውእቱ ፡ ኢየሱስ ፡ ዘዓርገ ፡ እምኀቤክሙ ፡ ውስተ ፡ ሰማይ ። ወከማሁ ፡ ካዕበ ፡ ይመጽእ ፡ በከመ ፡ ርኢክምዎ ፡ የዓርግ ፡ ሰማየ ።
12 Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey. ወእምዝ ፡ ተሠውጡ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ እምደብረ ፡ ዘይት ፡ ዘእቱት ፡ እምኢየሩሳሌም ፡ መጠነ ፡ ምርዋጸ ፡ ብእሲ ፡ እንተ ፡ ይእቲ ፡ መንገደ ፡ ቀዳም ።
13 And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James. ወበጺሖሙ ፡ ማኅደሮሙ ፡ ኀበ ፡ ይነብሩ ፡ ጽርሐ ፡ ወዓርጉ ፡ ጴጥሮስ ፡ ወዮሐንስ ፡ ወያዕቆብ ፡ ወእንድርያስ ፡ ወፊልጶስ ፡ ወቶማስ ። ወማቴዎስ ፡ ወበርተሎሜዎስ ፡ ወያዕቆብ ፡ ወልደ ፡ እልፍዮስ ፡ ወስምዖን ፡ ቀናኢ ፡ ወይሁዳ ፡ ወልደ ፡ ያዕቆብ ።
14 These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren. እሉ ፡ ኵሎሙ ፡ ይፀመዱ ፡ ጸሎተ ፡ ኅቡረ ፡ ምስለ ፡ አንስት ፡ ወማርያም ፡ እሙ ፡ ለኢየሱስ ፡ ወአኃዊሁኒ ።
15 And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,) ወውእተ ፡ አሚረ ፡ ተንሥአ ፡ ጴጥሮስ ፡ ወቆመ ፡ ማእከለ ፡ አኃዊሁ ። ወይቤሎሙ ፡ እንዘ ፡ ሀለዉ ፡ ህየ ፡ ሰብእ ፡ የአክሉ ፡ ምእተ ፡ ወዕሥራ ።
16 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus. ስምዑ ፡ ኦአኃዊነ ፡ ሀለዎ ፡ ይብጻሕ ፡ ቃለ ፡ መጽሐፍ ፡ ዘይቤ ፡ መንፈስ ፡ ቅዱስ ፡ በአፈ ፡ ዳዊት ፡ በእንተ ፡ ይሁዳ ። ዘውእቱ ፡ ኮኖሙ ፡ መርሐ ፡ ለእለ ፡ አኃዝዎ ፡ ለእግዚእ ፡ ኢየሱስ ።
17 For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry. እንዘ ፡ ኍሉቍ ፡ ውእቱ ፡ ምስሌነ ፡ ወከፈሎ ፡ ዘንተ ፡ መልእክተ ።
18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. ወእምዝ ፡ ተሣየጠ ፡ ዓፀደ ፡ በዓስበ ፡ ዓመፃሁ ። ወተነጽሐ ፡ ላዕለ ፡ ምድር ፡ በገጹ ፡ ወተሠጥቀ ፡ ገቦሁ ። ወተክዕወ ፡ ኵሉ ፡ አማዕዋቲሁ ።
19 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. ወተሰምዐ ፡ ነገሩ ፡ በኀበ ፡ ኵሎሙ ፡ እለ ፡ ይነብሩ ፡ በኢየሩሳሌም ። ወተሰምየ ፡ ዓፀዱ ፡ ዘተሣየጠ ፡ በዓስቡ ፡ ሰመይዎ ፡ በነገሮሙ ፡ ሐቅለ ፡ ድማኅ ። ገራህተ ፡ ደም ፡ ብሂል ።
20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take. በከመ ፡ ይቤ ፡ መጽሐፈ ፡ መዝሙር ፡ ለትኩን ፡ ሀገሩ ፡ በድወ ። ወአልቦ ፡ ዘይነብር ፡ ውስቴታ ። ወሢመቶሂ ፡ ይንሣእ ፡ ባዕድ ።
21 Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, ወይደሉ ፡ ለአሐዱ ፡ እምእሉ ፡ ዕደው ፡ እለ ፡ ነበሩ ፡ ምስሌነ ፡ ዘንተ ፡ ኵሎ ፡ መዋዕለ ፡ ዘቦአ ፡ ወወፅአ ፡ በኀቤነ ፡ እግዚእነ ፡ ኢየሱስ ፡ ክርስቶስ ።
22 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection. እኂዞ ፡ እምጥምቀተ ፡ ዮሐንስ ፡ እስከ ፡ አመ ፡ ዓርገ ፡ እምኀቤነ ፡ ከመ ፡ ይኩን ፡ ውእቱ ፡ ምስሌነ ፡ ስምዐ ፡ ላዕለ ፡ ተንሥኦቱ ።
23 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. ወአቀሙ ፡ ክልኤተ ፡ ዮሴፍ ፡ ዘተሰምየ ፡ በርናባስ ፡ ዘይብልዎ ፡ ኢዩስጦስ ፡ ወማትያስ ።
24 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen, ወጸለዩ ፡ ወይቤሉ ፡ አንተ ፡ እግዚኦ ፡ ማእምረ ፡ ኵሉ ፡ ልብ ፡ አርኢ ፡ አሐደ ፡ እምእሉ ፡ ክልኤቱ ፡ ዘኀረይከ ።
25 That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. ዘይነሥኣ ፡ ለመልእክተ ፡ ዛቲ ፡ ሢመተ ፡ ሐዋርያት ፡ ዘኀደጋ ፡ ይሁዳ ፡ ይሑር ፡ ብሔሮ ።
26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles. ወአስተዓፀውዎሙ ። ወበጽሐ ፡ ዕፃ ፡ ዲበ ፡ ማትያስ ፡ ወተኈላቈ ፡ ምስለ ፡ ዐሠርቱ ፡ ወአሐዱ ፡ ሐዋርያት ።
Previous

Acts 1

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side