መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
1 Chronicles 9
Books
Chapters
Next
1
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.
ወእምኈልቈ ፡ እስራኤል ፡ ጽሑፋን ፡ ውስተ ፡ መጽሐፈ ፡ ነገሥተ ፡ እስራኤል ፡ ወይሁዳ ፡ እምድኅረ ፡ ተፄወዉ ፡ ወፈለሱ ፡ ውስተ ፡ ብሔሪ ፡ ባቢሎን ፡ በእንተ ፡ ኀጢአቶሙ ፡
2
Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
ወእለኒ ፡ የኀድሩ ፡ ውስተ ፡ አድዋሊሆሙ ፡ ወበአህጉረ ፡ እስራኤል ፡ ካህናትኒ ፡ ወሌዋዊያን ።
3
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;
እለ ፡ ተውህቡ ፡ ይኅድሩ ፡ በኢየሩሳሌም ፡ እምደቂቀ ፡ ይሁዳ ፡ ወእምደቂቀ ፡ ብንያም ፡ ወእምደቂቀ ፡ ኤፍሬም ፡ ወምናሴ ።
4
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah.
ወጎቲ ፡ ወልደ ፡ አምዩድ ፡ ወልዱ ፡ ለአምራ ፡ ውሉደ ፡ ውሉዱ ፡ ለፋርስ ፡ ወልደ ፡ ይሁዳ ።
5
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
ወእምሴሎኒ ፡ ተወልደ ፡ ወልድ ፡ በኵሩ ፡ ወጸውዐ ፡ ስሞ ፡ ኢስኢያ ፡ ወደቂቁ ።
6
And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
ወእምደቂቀ ፡ ዛራ ፡ ኢያሄል ፡ ወአኃዊሁ ፡ ፮፻ወ፺ ።
7
And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
ወእምደቂቀ ፡ ብንያሚ ፡ ሳሌ ፡ ወልዱ ፡ ለመሰላም ፡ ወልዱ ፡ ለኢዮዳይያ ፡ ወልደ ፡ አሱአ ፡
8
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
ወኢዴብናእ ፡ ወልደ ፡ ኢየሮአም ፡ ወሄል ፡ ወልደ ፡ ኤዚ ፡ ወልደ ፡ አሞካሪ ፡ ወመሱላም ፡ ወልደ ፡ ሰፋጢያ ፡ ወልዱ ፡ ለራጉኤል ፡ ወልደ ፡ የባናኢ ፡
9
And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
ወአኃዊሆሙ ፡ በልደቶሙ ፡ ፱፻ ፡ ወ፶ወ፮ ። ወኵሎሙ ፡ እሉ ፡ ዕደው ፡ መላእክተ ፡ ቤተ ፡ አበዊሆሙ ።
10
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
ወእምካህናት ፡ ዮዳኡ ፡ ወዮአሪብ ፡ ወያኪን ፡
11
And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
ወአዛርያስ ፡ ወልደ ፡ ኪልቂዩ ፡ ወልደ ፡ ማሱለም ፡ ወልደ ፡ ሲዳቅ ፡ ወልደ ፡ መሪዮት ፡ ወልደ ፡ አኪጠብ ፡ መጋቢ ፡ ዘቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡
12
And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
ወዖብዲያስ ፡ ወልደ ፡ ዮራአም ፡ ወልደ ፡ ፈለካር ፡ ወልደ ፡ መካዩ ፡ ወማሴ ፡ ወልደ ፡ አዲሄል ፡ ወልደ ፡ አዛርያ ፡ ወልደ ፡ መሱላም ፡ ወልዱ ፡ ለመሱላሞት ፡ ወልደ ፡ እሜር ፡
13
And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.
ወአኃዊሆሙ ፡ መላእክተ ፡ ቤተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ፲፻ ፡ ወ፮፻ ፡ ወ፺ ፡ ዕደው ፡ ጽኑዓን ፡ በኀይል ፡ ለግብረ ፡ መልእክተ ፡ እግዚአብሔር ።
14
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
ወእምደቂቀ ፡ ሌዋዊያን ፡ ስምየ ፡ ወልደ ፡ አሱብ ፡ ወልደ ፡ እዝሪቃም ፡ ወልደ ፡ አሲብዮ ፡ ወልደ ፡ ደቂቀ ፡ ሜራሪ ፡
15
And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
ወበቀቦቃር ፡ ወደቂቀ ፡ አርሶ ፡ ወጎሌል ፡ ወመንተንያስ ፡ ወልደ ፡ ሚካብ ፡ ወልደ ፡ ዝክሪ ፡ ወልደ ፡ አሳፍ ፡
16
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
ወዖብዲያ ፡ ወልደ ፡ ሰማኢዩ ፡ ወልደ ፡ ጎሌል ፡ ወልደ ፡ ኢቶን ፡ ወበራኪዩ ፡ ወልደ ፡ አስ ፡ ወልደ ፡ እልቃና ፡ ዘኀደረ ፡ ውስተ ፡ አዕጻዳተ ፡ ናጢፋጢ ።
17
And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;
ወዐቀብተ ፡ አናቅጽ ፡ ሰሎም ፡ ወቁብ ፡ ወጤሌሜን ፡ ወአኃዊሆሙ ፡ ወአማን ። ሰሎም ፡ መልአክ ።
18
Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.
እስከ ፡ ዝንቱ ፡ በአናቅጸ ፡ ቤተ ፡ ንጉሥ ፡ ዘመንገለ ፡ ጽባሕ ፡ ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ አናቅጸ ፡ ትዕይንተ ፡ ደቂቀ ፡ ሌዊ ።
19
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.
ወሰሎም ፡ ወልደ ፡ ቆሬ ፡ ወልደ ፡ አብያሳፍ ፡ ወልደ ፡ ቆሬ ፡ ወአኃዊሁ ፡ በቤተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ቆራዊያን ፡ በዲበ ፡ ግብረ ፡ ካህናት ፡ እንዘ ፡ የዐቅቡ ፡ ዕቅበታተ ፡ ማኅደር ። ወአበዊሆሙ ፡ ዲበ ፡ ትዕይንተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ይዕቀቡ ፡ ሙባአ ።
20
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
ወፊነሐስ ፡ ወልደ ፡ አልዐዛር ፡ ኮነ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ መጋቤ ፡ በቅድመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወእሉኒ ፡ ምስሌሁ ።
21
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
ዘካርያስ ፡ ወልደ ፡ መሱላም ፡ ዐቃቤ ፡ አናቅጸ ፡ ማኅደር ፡ ዘቤተ ፡ ስምዕ ።
22
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
ኵሉ ፡ ኅሩያን ፡ ለአናቅጽ ፡ ፪፻ ፡ ወ፲፪ ፡ እሉ ፡ በአዕጻዳቲሆሙ ፡ ኈልቆሙ ። ወእሉንተ ፡ አቀመ ፡ ዳዊት ፡ ወሳሙኤል ፡ ዘይሬኢ ፡ ዘበትርጓሜሁ ፡ ነቢይ ፡ እስመ ፡ ማእምናን ፡ እሙንተ ።
23
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
ወእሉ ፡ ስሙያን ፡ ወደቂቆሙ ፡ ዲበ ፡ አናቅጸ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወበቤተ ፡ ስምዕ ፡ ከመ ፡ ይዕቀቡ ።
24
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.
ወበኈልቈ ፡ አርባዕቱ ፡ ነፋሳት ፡ አቀመ ፡ አናቅጸ ፡ መንገለ ፡ ጽባሕ ፡ ወዘመንገለ ፡ ባሕር ፡ ወመንገለ ፡ ሰሜን ፡ ወዘመንገለ ፡ ደቡብ ።
25
And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
ወአኃዊሆሙ ፡ በበ ፡ አዕጻዳቲሆሙ ፡ ከመ ፡ ይባኡ ፡ በበ ፡ ሰቡዕ ፡ በሰዓታት ፡ ወበጊዜ ።
26
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.
እስመ ፡ ማእምናን ፡ እሙንቱ ፡ አርባዕቱ ፡ አናቅጽ ፡ ጽኑዓን ። ወሌዋዊያንሰ ፡ ይቀውሙ ፡ ዲበ ፡ መንጦላዕተ ፡ ታቦት ፡ ወዲበ ፡ መዛግብተ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ እንዘ ፡ የዐቅቡ ፡
27
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
እስመ ፡ እሙንቱ ፡ ዐቀብተ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ። ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ ይእኅዙ ፡ መራኁተ ፡ ወያርኅዉ ፡ ኃዋኅወ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ በበ ፡ ጽባሕ ።
28
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
ወእምኔሆሙ ፡ ስዩማን ፡ ለንዋይ ፡ እስመ ፡ በኈልቍ ፡ ያበውኡ ፡ ወበኈልቍ ፡ ያወጽኡ ፡ ለንዋየ ፡ ቤተ ፡ ግብር ።
29
Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
ወእምኔሆሙ ፡ ስዩማን ፡ ዲበ ፡ ቤተ ፡ ግብር ፡ ወዲበ ፡ ንዋየ ፡ ግብር ፡ ወዲበ ፡ ንዋይ ፡ ቅድስት ፡ ወዲበ ፡ ኵሉ ፡ ንዋየ ፡ ቅድሳት ፡ ወዲበ ፡ ስንዳሌ ፡ ወዲበ ፡ ወይን ፡ ወዲበ ፡ ቅብእ ፡ ወዲበ ፡ አፈው ፡ ወዲበ ፡ ዕጣናት ።
30
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
ወእምደቂቀ ፡ ካህናት ፡ እሙንቱ ፡ ገበርተ ፡ ዕጣን ፡ ወአፈው ።
31
And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.
ወመንተንያስ ፡ ዘእምደቂቀ ፡ ሌዋዊያን ፡ በኵሩ ፡ ለሰሎም ፡ ወልደ ፡ ቆሬ ፡ ዘእሙን ፡ ዲበ ፡ ንዋየ ፡ ቤተ ፡ ግብር ፡ ዘጤገን ፡ ዐቢይ ፡ ዘሊቀ ፡ ካህናት ።
32
And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
ወብንያስ ፡ ዘእምብሔረ ፡ ቃዐት ፡ ወእምአኃዊሆሙ ፡ ሥዩማን ፡ እሙንቱ ፡ ዲበ ፡ ኅብስተ ፡ ቍርባን ፡ ከመ ፡ ያስተዳልዉ ፡ ለለ ፡ ሰንበት ።
33
And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ መዘምራን ፡ መላእክተ ፡ ቤተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ለሌዋዊያን ፡ ለለ ፡ መዋዕሊሆሙ ፡ እስመ ፡ መዐልተ ፡ ወሌሊተ ፡ ሎሙ ፡ ኮነት ፡ ግብር ።
34
These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.
ወእሉ ፡ መላእክተ ፡ ቤተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ለሌዋዊያን ፡ በከመ ፡ ልደቶሙ ፡ መላእክት ፡ እለ ፡ ኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ኢየሩሳሌም ።
35
And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah,
ወበብሔረ ፡ ገባኦን ፡ ኀደረ ፡ አቡሁ ፡ ለገባኦን ፡ ዘስሙ ፡ ኢደሄል ፡ ወስማ ፡ ለብእሲቱ ፡ ሞአክ ፡
36
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
ወስመ ፡ ወልዱ ፡ በኵሩ ፡ ዓብዳን ፡ ወካዕቡ ፡ አሲር ፡ ወሣልሱ ፡ ቂስ ፡ ወራብዑ ፡ ሳኦል ፡ ወኃምስ ፡ ኔር ፡ ወናባል ፡
37
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
ወግዱር ፡ ወአኃዊሁ ፡ ወዘኩር ፡ ወመቃሎት ።
38
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.
ወመቃሎት ፡ ወለዶ ፡ ለስማኤል ። ወእሉ ፡ መላእክት ፡ ምስለ ፡ አኃዊሆሙ ፡ ኀደሩ ፡ በኢየሩሳሌም ፡ ምስለ ፡ አኃዊሆሙ ።
39
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
ወኔር ፡ ወለዶ ፡ ለቂስ ፡ ወቂስ ፡ ወለዶ ፡ ለሳኦል ፡ ወሳኦል ፡ ወለዶ ፡ ለዮናታን ፡ ወለመልከሱዕ ፡ ወለአሚናዳብ ፡ ወለባአል ።
40
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.
ወደቂቁ ፡ ለዮናታን ፡ መፍርባአል ። ወመፍርባአልኒ ፡ ወለዶ ፡ ለሚካ ።
41
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
ወደቂቀ ፡ ሚካ ፡ እሉ ፡ አስማቲሆሙ ፡ ፒቶን ፡ ወማሎካ ፡ ወታራ ።
42
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
ወአካዝ ፡ ወለዶ ፡ ለኢያለዳእ ፡ ወኢያለዳእ ፡ ወለዶ ፡ ለጋሜቦት ፡ ወለአዝሞት ፡ ወለዝንብሪ ፡ ወዝንብሪ ፡ ወለደ ፡ ማሲእ ።
43
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
ወማሲእ ፡ ወለዶ ፡ ለባእና ፡ ወለራፍእያ ፡ ወለሌአስ ።
44
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.
ወለኤሴልኒ ፡ ኀምስቱ ፡ ደቂቁ ፡ ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ አስማቲሆሙ ፡ አዝቃም ፡ በኵሩ ፡ ወአስማዔል ፡ ካዕቡ ፡ ወባርያ ፡ ወዐብዲያ ፡ ወኡናን ፡ ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ ደቂቀ ፡ ኤሴል ።
Previous
1 Chronicles 9
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit