መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
1 Chronicles 22
Books
Chapters
Next
1
Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.
ወይቤ ፡ ዳዊት ፡ ዝንቱ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አምላኪየ ፡ ውእቱ ፡ ወዝ ፡ ቤተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ለቍርባናት ፡ ለይኩን ፡ ለእስራኤል ።
2
And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
ወይቤ ፡ ዳዊት ፡ አስተጋብኡ ፡ ኵሎ ፡ ፈላሲያነ ፡ እለ ፡ ሀለዉ ፡ ውስተ ፡ ምድረ ፡ እስራኤል ። ወሤመ ፡ እምኔሆሙ ፡ ወቀርተ ፡ እብን ፡ ወፈሐቍተ ፡ ከመ ፡ ይኅንፅ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አምላኩ ።
3
And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
ወብዙኀ ፡ ኀጺነ ፡ አምጽአ ፡ ለቅትራተ ፡ ኀዋኅው ፡ ለአናቅጽ ። ወካዕበ ፡ አስተዳለወ ፡ ንጉሥ ፡ ዳዊት ፡ ብርተ ፡ ብዙኀ ፡ ዘአልቦ ፡ መድሎተ ፡ ለገርሳተ ፡ ኀዋኅው ፡ ወለባዕድኒ ፡ ግብር ፡
4
Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
ወዕፀወ ፡ ዘግባት ፡ ዘአልቦ ፡ ኈልቈ ፡ እስመ ፡ አምጽኡ ፡ ሎቱ ፡ ዕፀወ ፡ ዘግባት ፡ ሰብአ ፡ ጢሮስ ፡ ወሰብአ ፡ ሲዶና ፡ ብዙኀ ፡ ዘአልቦ ፡ ኈልቈ ።
5
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
ወይቤ ፡ ዳዊት ፡ ንጉሥ ፡ ሰሎሞን ፡ ወልድየ ፡ ዓዲሁ ፡ ደቂቅ ፡ ውእቱ ፡ ወኢጸንዐ ፡ ወቤተ ፡ ከመ ፡ ይኅንፅ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ ለዕበይ ፡ ወለስም ፡ ዐቢይ ፡ ወለስብሐት ፡ በውስተ ፡ ኵሉ ፡ ምድር ፡ አስተዳሉ ፡ ሎቱ ። ወአስተዳለወ ፡ ዳዊት ፡ ብዙኀ ፡ ንዋየ ፡ ብርት ፡ ወኀጺን ፡ ወዕፀወ ፡ ዘግባት ፡ ወእብነ ፡ ውቁረ ፡ ዘአልቦ ፡ ኈልቈ ፡ ዘእንበለ ፡ ይሙት ።
6
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
ወጸውዖ ፡ ለሰሎሞን ፡ ወልዱ ፡ ወአወፈዮ ፡ ከመ ፡ ይኅንጽ ፡ ቤተ ፡ ለስመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አምላከ ፡ እስራኤል ።
7
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God:
ወይቤ ፡ ዳዊት ፡ ሰሎሞን ፡ ወልድየ ፡ አንሰ ፡ ሐለይኩ ፡ በነፍስየ ፡ ከመ ፡ እኅንጽ ፡ ቤተ ፡ ለስመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አምላከ ፡ እስራኤል ።
8
But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
ወኮነ ፡ ቃለ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ኀቤየ ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ ብዙኀ ፡ ደመ ፡ ከዐውከ ፡ ወዐበይተ ፡ ፀብኣተ ፡ ገበርከ ፡ ወአንተ ፡ ኢትኅንጽ ፡ ቤተ ፡ ለስምየ ፡ እስመ ፡ ብዙኀ ፡ ደመ ፡ ከዐውከ ፡ በዲበ ፡ ምድር ፡ በቅድሜየ ።
9
Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
ወናሁ ፡ ወልድ ፡ ይትወለድ ፡ ለከ ፡ ወዝንቱ ፡ ይከውን ፡ ብእሲ ፡ ዕሩፍ ፡ ወኣዐርፎ ፡ እምኵሉ ፡ ጸላእቱ ፡ እለ ፡ አውዱ ፡ እስመ ፡ ሰሎሞን ፡ ይሰመይ ፡ ስሙ ፡ ወሰላመ ፡ ብዙኀ ፡ ወጽማዌ ፡ እሁብ ፡ ላዕለ ፡ እስራኤል ፡ በመዋዕሊሁ ።
10
He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
ወውእቱ ፡ የሐንጽ ፡ ሊተ ፡ ቤተ ፡ ለስምየ ፡ ወዝንቱ ፡ ይከውነኒ ፡ ወልደ ፡ ወአነ ፡ እከውኖ ፡ አበ ፡ ወአረትዕ ፡ መንበረ ፡ መንግሥቱ ፡ በውስተ ፡ እስራኤል ፡ እስከ ፡ ለዓለም ።
11
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
ወይእዜኒ ፡ ወልድየ ፡ ይኩን ፡ እግዚኣብሔር ፡ ምስሌከ ፡ ወይሰርሕ ፡ ለከ ፡ ውትሕንጽ ፡ ቤተ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ አምላክከ ፡ በከመ ፡ ነበበ ፡ በእንቲኣከ ።
12
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
ወየሀብከ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ጥበበ ፡ ወልቡና ፡ ወያጽንዕ ፡ መንግሥተከ ፡ ላዕለ ፡ እስራኤል ፡ ከመ ፡ ትዕቀብ ፡ ወትግበር ፡ ሕገ ፡ እግዚኣብሔር ፡ አምላክከ ።
13
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
አሜሃ ፡ ይሰርሕ ፡ ለከ ፡ እመ ፡ ሐለይከ ፡ ትዕቀብ ፡ ወትግበር ፡ ትእዛዞ ፡ ወፍትሖ ፡ ዘአዘዞ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ለሙሴ ፡ በእስራኤል ፡ ጽናዕ ፡ ወትሕዮ ፡ ወኢትፍራህ ፡ ወኢትደንግፅ ።
14
Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
ወነየ ፡ አነ ፡ በከመ ፡ ንዴትየ ፡ አስተዳለውኩ ፡ ለቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ መካልየ ፡ ወርቅ ፡ ፲፼ ፡ ወብሩረ ፡ መካልየ ፡ ፻፼ ፡ ወብርተ ፡ ወኀጺነ ፡ ዘአልቦ ፡ መድሎተ ፡ እስመ ፡ ዘእንበለ ፡ መስፈርት ፡ ውእቱ ፡ ወዕፀወ ፡ ዘግባት ፡ ወእብነ ፡ ዘአስተዳለውኩ ፡ ብዙኀ ፡ ዘአልቦ ፡ ኈልቈ ።
15
Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
ወአንተኒ ፡ ወልድየ ፡ ወስክ ፡ በላዕሌሁ ፡ ከመዝ ፡ ወአንተኒ ፡ ወስክ ፡ ብዙኀ ፡ ገባረ ፡ ወኬንያ ፡ ወነደቅተ ፡ እብን ፡ ወጸረብተ ፡ ዕፀወ ፡ ወኵሎ ፡ ጠቢበ ፡ ዘቦቱ ፡ ኪን ፡
16
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
በወርቅኒ ፡ ወብሩር ፡ ወብርት ፡ ወኀጺን ፡ ዘአልቦ ፡ ኈልቈ ፡ ተንሥእ ፡ ወግበር ፡ ወፈጽም ፡ እስመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ምስሌከ ።
17
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
ወአወፈዮሙ ፡ ዳዊት ፡ ለመላእክተ ፡ እስራኤል ፡ ከመ ፡ ይዕቀብዎ ፡ ለሰሎሞን ፡ ወይትወከፍዎ ።
18
Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.
ወይቤሎሙ ፡ ዳዊት ፡ አኮኑ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ሀለወ ፡ ምስሌክሙ ፡ ወአዕፈክሙ ፡ እምኵሉ ፡ ጸላእትክሙ ፡ እለ ፡ አውድክሙ ፡ ወመጠወክሙ ፡ ውስተ ፡ እደዊክሙ ፡ ኵሎሙ ፡ እለ ፡ ይነብሩ ፡ ዲበ ፡ ምድር ። ወተአዘዘት ፡ ወገረረት ፡ ኵላ ፡ ምድር ፡ በቅድመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወበቅድመ ፡ ሕዝበ ፡ ዚኣሁ ።
19
Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.
ወይእዜኒ ፡ ሢሙ ፡ አልባቢክሙ ፡ ወነፍሰክሙ ፡ ከመ ፡ ትኅሥሥዎ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ አምላክክሙ ፡ ወተንሥኡ ፡ ወትኅንጹ ፡ ቤተ ፡ ቅድሳት ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ አምላክክሙ ፡ ከመ ፡ ታብኡ ፡ ታቦተ ፡ ትእዛዘ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወንዋየ ፡ ቅድሳተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ በቤት ፡ ዘተኀንጹ ፡ ለስመ ፡ እግዚኣብሔር ።
Previous
1 Chronicles 22
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit