መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Kebra Nagast 111

Books       Chapters
Next
1 Thus all the Prophets and many of the early Fathers prophesied concerning His Ascension and His Second Coming to judge the living and the dead. And David said concerning His Resurrection, "He hath gone up into the heights. Thou hast made captive captivity, and hast given grace to the children of men." [*9] And he also said, "Having gone forth, I will come back, and I will return from the abyss of the sea." [*1] And again he said, "Sing ye unto God Who hath gone up into the heavens, the heavens which are opposite the morning." Thus Amos the Prophet prophesied and said, "The Messiah, Who made the time of the morning, hath come and is exalted from the earth into the heights: and His Name is God Who ruleth all things." Thus prophesied David the Prophet and said, "Thou art exalted, O Lord, by Thy might, and we will praise and hymn Thy strength." [*4] Thus prophesied Zechariah the Prophet and said, "His foot standeth on the Mount of Olives to the east of Jerusalem. And He rideth upon the Cherubim, and He flieth upon the wing of the winds." [*5] Thus David said, "Open ye the gates of the princes, and let the doors which were from the creation be opened, and the King of glory shall come! Who is this King of glory? God, the mighty and strong One, God, the mighty One in battle." And he also made known and said, "Open ye the gates of princes, and let the doors which were from the creation be opened, and the King of glory shall come! Who is this King of glory? The Lord God of Hosts is this King." [*6] And again concerning His coming--He shall judge the living and the dead--He to Whom belongeth glory for ever and ever. Amen. Thus Zechariah the Prophet prophesied and said, "That day the Lord my God shall come, and all His saints with Him." [*7] Thus David the Prophet prophesied and said, "God spake once, and this according [to what] I have heard: Compassion belongeth unto God. And Thine, O Lord, is the power, for Thou wilt reward every man according to his work." [*1] Thus spake Daniel the Prophet and said, "I saw in my vision by night, and behold, there came [one] like unto the Son of man to the Ancient of Days, and there were given unto him dominion, and glory, and sovereignty, and all the nations and peoples and countries shall serve Him, and His dominion shall have no end for ever and ever. Amen." [*2] And all the Prophets prophesied, and nothing that hath happened hath been without the prophecy of the Prophets. And they have declared everything that hath happened, and what shall happen, what hath been done and what shall be done, and that which belongeth to the times of old and that which belongeth to the latter days up to His Second Coming. And this they have done not only by what they have prophesied and declared, but together with their prophecies they have given manifestations of Him in their bodies. And there was a famine in the land of Canaan, and our father Abraham went down to Egypt, and came back with much riches and honour without blemish. And in like manner our Redeemer went down and delivered the Church, the Assembly of the Nations, and He went up [again], having gotten honour and praise. ተነበዩ ፡ ነቢያት ፡ ኵሎሙ ፡ ወአበው ፡ ቀደምት ፡ ብዙኀ ፡ በእንተ ፡ ዕርገቱ ፡ ወዳግም ፡ ምጽአቱ ፡ ይኰንን ፡ ሕያ ዋነ ፡ ወሙታነ ። ወዳዊትኒ ፡ ይቤ ፡ በእንተ ፡ ዕርገቱ ፡ ዐረገ ፡ ውስተ ፡ አርያም ፡ ፄዊወከ ፡ ፄዋ ፡ ወወሀብከ ፡ ጸጋከ ፡ ለእጓለ ፡ እመሕያው ፤ ወካዕበ ፡ ይቤ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወፂእየ ፡ እገብእ ፡ ወእትመየጥ ፡ እንተ ፡ ቀላየ ፡ ባሕር ፤ ወካዕበ ፡ ይቤ ፡ ዘምሩ ፡ ለእግዚኣብሔር ፡ ዘዐርገ ፡ ውስተ ፡ ሰማይ ፤ ሰማይ ፡ ዘመንገለ ፡ ጽባሕ ። ወበከመ ፡ ተነበየ ፡ አሞጽ ፡ ነቢይ ፡ ወይቤ ፡ መሲሕ ፡ ዘይገብር ፡ ጊዜ ፡ በጽሐ ፡ ወይትሌዐል ፡ እምድር ፡ ውስተ ፡ አርያም ፤ ወእግዚኣብሔር ፡ ስሙ ፡ ዘኵሎ ፡ ይመልክ ። ወበከመ ፡ ተነበየ ፡ ዳዊት ፡ ነቢይ ፡ ወይቤ ፡ ተለዐልከ ፡ እግዚኦ ፡ በኀይልከ ፡ ንሴብሕ ፡ ወንዜምር ፡ ለጽንዕከ ። ወበከመ ፡ ተነበየ ፡ ዘካርያስ ፡ ነቢይ ፡ ወይቤ ፡ ወይቀውማ ፡ እገሪሁ ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ዘይት ፡ ጽባሒሃ ፡ ለኢየሩሳሌም ፡ ወተጽዕነ ፡ ላዕለ ፡ ኪሩቤል ፡ ወሰረረ ፡ በክነፈ ፡ ነፋስ ። ወበከመ ፡ ይቤ ፡ ዳዊት ፡ አርኅዉ ፡ ኆኃተ ፡ መኳንንት ፡ ወይትረኀዋ ፡ ኆኃት ፡ እለ ፡ እምፍጥረት ፡ ወይባእ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ፤ መኑ ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ፤ እግዚኣብሔር ፡ ኀያል ፡ ወጽኑዕ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኀያል ፡ በውስተ ፡ ፀብእ ፤ ወካዕበ ፡ አጠየቀ ፡ ወይቤ ፡ አርኅዉ ፡ ኆኃተ ፡ መኳንንት ፡ ወይትረኀዋ ፡ ኆኃት ፡ እለ ፡ እምፍጥረት ፡ ወይባእ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ፤ መኑ ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ፤ እግዚአብሔር ፡ አምላከ ፡ ኀያላን ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ። ወበእንተ ፡ ምጽአቱ ፡ ዳግመ ፡ ይኴንን ፡ ሕያዋነ ፡ ወሙታነ ፡ ዘሎቱ ፡ ስብሐት ፡ ለዓለመ ፡ ዓለም ፡ አሜን ፤ ወበከመ ፡ ተነበየ ፡ ዘካርያስ ፡ ነቢይ ፡ ውእተ ፡ አሚረ ፡ ይመጽእ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላኪየ ፡ ወኵሎሙ ፡ ቅዱሳኒሁ ፡ ምስሌሁ ። ወበከመ ፡ ተነበየ ፡ ዳዊት ፡ ነቢይ ፡ ወይቤ ፡ ምዕረ ፡ ነበበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወዘንተ ፡ ክመ ፡ ሰማዕኩ ፤ እስመ ፡ ዘእግዚአብሔር ፡ ሣህል ፡ ወዚአከ ፡ እግዚኦ ፡ ኀይል ፡ እስመ ፡ አንተ ፡ ትፈድዮ ፡ ለኵሉ ፡ በከመ ፡ ምግባሩ ። ወበከመ ፡ ተነበየ ፡ ዳንኤል ፡ ነቢይ ፡ ወይቤ ፡ ርኢኩ ፡ በራእየ ፡ ሌሊት ፡ ወናሁ ፡ መጽአ ፡ ከመ ፡ ወልደ ፡ እጓለ ፡ እመሕያው ፡ ኀበ ፡ ብሉየ ፡ መዋዕል ፡ ወተውህበ ፡ ሎቱ ፡ ምኵናን ፡ ወክብር ፡ ወመንግሥት ፡ ወኵሎሙ ፡ አሕዛብ ፡ ወነገድ ፡ ወበሓውርት ፡ ተቀንዩ ፡ ሎቱ ፡ ወምኵናኑኒ ፡ ዘአልቦ ፡ ማኅለቅተ ፡ እስከ ፡ ለዓለመ ፡ ዓለም ፡ አሜን ፠ ወኵሎሙ ፡ ነቢያት ፡ ተነበዩ ፡ ወአልቦ ፡ ዘኮነ ፡ ዘእንበለ ፡ ትንቢተ ፡ ነቢያት ፡ ወኵሉ ፡ ነገሩ ፡ ዘኮነ ፡ ወዘይከውን ፡ ዘተገብረ ፡ ወዘይትገበር ፡ ዘቀዳሚ ፡ ወዘደኃሪ ፡ ወእስከ ፡ ዳግም ፡ ምጽአቱ ፤ ወአኮ ፡ በቃል ፡ ባሕቲቱ ፡ ዘተነበዩ ፡ ወዘተናገሩ ፡ አላ ፡ በሥጋሆሙኒ ፡ አርአዩ ፡ ዘምስለ ፡ ትንቢት ። ወኮነ ፡ ረኃብ ፡ ምድረ ፡ ኮናአን ፡ ወወረደ ፡ አቡነ ፡ አብር ሃም ፡ ግብጸ ፡ ወገብአ ፡ ምስለ ፡ ብዙኅ ፡ ብዕል ፡ ወክብር ፡ ዘእንበለ ፡ ጥልቀት ፤ ወከማሁ ፡ ወረደ ፡ መድኀኒነ ፡ ወአድኀነ ፡ ቤተ ፡ ክርስቲያኑ ፡ ማኅበረ ፡ አሕዛብ ፡ ወዐርገ ፡ ነሢኦ ፡ ክብረ ፡ ወስብሐተ ፠ ፠ ፠
Previous

Kebra Nagast 111

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side