መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
Kebra Nagast 85
Books
Chapters
Next
1
And David the King came with great pomp unto his mother's city, and then he saw in the height the heavenly Zion sending forth light like the sun. And when the Queen saw this she gave thanks unto the God of Israel, and praised Him. And she bowed low, and smote her breast, and [then] threw up her head and gazed into the heavens, and thanked her Creator; and she clapped her hands together, and sent forth shouts of laughter from her mouth, and danced on the ground with her feet; and she adorned her whole body with joy and gladness with the fullest will of her inward mind. And what shall I say of the rejoicing which took place then in the country of Ethiopia, and of the joy of the people, both of man and beast, from the least to the greatest, and of both women and men? And pavilions and tents were placed at the foot of Dabra Makeda on the flat plain by the side of good water, and they slaughtered thirty-two thousand stalled oxen and bulls. And they set Zion upon the fortress of Dabra Makeda, and made ready for her three hundred guards who wielded swords to watch over the pavilion of Zion, together with her own men and her nobles, the mighty men of Israel. And her own guards were three hundred men who bore swords, and in addition to these her son David had seven hundred [guards]. And they rejoiced exceedingly with great glory and pleasure [being arrayed] in fine apparel, for the kingdom was directed by her from the Sea of 'Aleba to the Sea of 'Oseka, and everyone obeyed her command. And she had exceedingly great honour and riches; none before her ever had the like, and none after her shall ever have the like. In those days Solomon was King in Jerusalem, and Makeda was Queen in Ethiopia. Unto both of them were given wisdom, and glory, and riches, and graciousness, and understanding, and beauty of voice (or, eloquence of speech), and intelligence. And gold and silver were held as cheaply as brass, and rich stuffs wherein gold was woven were as common as linen garments, and the cattle and the horses were innumerable.
ዳዊት ፡ ንጉሥ ፡ በዐቢይ ፡ ግርማ ፡ ውስተ ፡ ሀገረ ፡ እሙ ፤ ወእምዝ ፡ ርእየታ ፡ በመልዕልት ፡ ለጽዮን ፡ ቅድስት ፡ እንዘ ፡ ታበርህ ፡ ከመ ፡ እንተ ፡ ፀሐይ ። ወሶበ ፡ ርእየታ ፡ አእኰተቶ ፡ ወሰብሐቶ ፡ ለአምላከ ፡ እስራኤል ፡ ወሰገደት ፡ ወጐድአት ፡ እንግድዓሃ ፡ ወአልዐለት ፡ ርእሳ ፡ ወነጸረት ፡ ውስተ ፡ ሰማያት ፡ ወአእኰተቶ ፡ ለፈጣሪሃ ፡ ወጠፍሐት ፡ በእደዊሃ ፡ ወየበበት ፡ በአፉሃ ፡ ወአጽሐሰት ፡ በእገሪሃ ፡ ወአሰርገወት ፡ ኵሎ ፡ ሥጋሃ ፡ በፍሥሓ ፡ ወተሐሥየት ፡ በመንፈስ ፡ ኵሉ ፡ ውሳጥያቲሃ ። ወምንተ ፡ እብል ፡ ዘኮነ ፡ አሜሃ ፡ ፍሥሓ ፡ ለብሔረ ፡ ኢትዮጵያ ፡ እምሰብእ ፡ እስከ ፡ እንስሳ ፡ እምንኡስ ፡ እስከ ፡ ዐቢይ ፡ ወእምአንስት ፡ እስከ ፡ ተባዕት ። ወተከለት ፡ ደባትራ ፡ ወኀይመታተ ፡ መትሕተ ፡ ደብረ ፡ መክዳ ፡ ውስተ ፡ ስፉሕ ፡ ምድር ፡ ኀበ ፡ ሠናይ ፡ ማይ ፡ ወጠብሐት ፡ መጋዝአ ፡ ላህም ፡ ወአስዋረ ፡ መጠነ ፡ ፫፼ወ፳፻ ፡ ወአንበርዋ ፡ ለጽዮን ፡ ውስተ ፡ ሕጽነ ፡ ደብረ ፡ ማክዳ ፤ ወአግበረት ፡ ላቲ ፡ ዐቀብተ ፡ ፫፻ ፡ እኁዛነ ፡ አስይፍት ፡ ለጽዮን ፡ እለ ፡ የዐቅቡ ፡ ደባትሪሃ ፡ ለጽዮን ፡ ምስለ ፡ እሊአሃ ፡ ወመኳንንቲሃ ፡ ኀያላነ ፡ እስራኤል ፤ ወእሊአሃ ፡ ፫፻ ፡ እኁዛነ ፡ አስይፍት ፡ ወለወልዳሂ ፡ ንጉሥ ፡ ዳዊት ፡ ከማሆሙ ፡ ፯፻ ። ወይትፌሥሑ ፡ ፈድፋደ ፡ በብዙኅ ፡ ክብር ፡ ወተድላ ፡ በሠናይ ፡ አልበስ ፤ እስመ ፡ አርትዐት ፡ መንግሥተ ፡ እምነ ፡ ባሕረ ፡ አሌባ ፡ እስከ ፡ ባሕረ ፡ ኣሴካ ፡ ወኵሉ ፡ ይትኤዘዝ ፡ በቃላ ፡ ወባቲ ፡ ክብረ ፡ ወብዕለ ፡ ፈድፋደ ፡ ዘአልቦ ፡ ዘኮነ ፡ እምቅድሜሃ ፡ ወኢይከውንሂ ፡ እምድኅሬሃ ። እስመ ፡ በውእቱ ፡ መዋዕል ፡ በኢየሩሳሌም ፡ ሰሎሞን ፡ ንጉሥ ፡ ወበኢትዮጵያ ፡ መክዳ ፡ ንግሥት ፡ ለክልኤሆሙ ፡ ተውህበ ፡ ጥበብ ፡ ወክብር ፡ ወብዕል ፡ ወሞገስ ፡ ወአእምሮ ፡ ወሥነ ፡ ቃል ፡ ወልቡና ፤ ወወርቅ ፡ ወብሩር ፡ ኀስረ ፡ ከመ ፡ ብርት ፡ ወዲባጋት ፡ ዘወርቅ ፡ ኮነ ፡ ከመ ፡ ዐግያት ፡ ዘፈትል ፡ ወእንስሳ ፡ ወአፍራስ ፡ ዘአልቦ ፡ ኆልቈ ፠ ፠ ፠
Previous
Kebra Nagast 85
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit