መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Book of Jubilees 21

Books       Chapters
Next
1 In the sixth year of the seventh week of this jubilee [2057] Abraham summoned his son Isaac and gave him orders as follows: ‘I have grown old but do not know when I will die because I have reached the full number of my days. ወበሳድስ ዓመት ዘሳብዕ ሱባዔ ዘዝንቱ ኢዮቤልዉ ጸውዐ አብርሃም ይስሐቅሃ ወልዶ ወአዘዞ እንዘ ይብል አነ ረሳእኩ ወኢያአምር ዕለተ ሞትየ እስመ ጸገብኩ መዋዕልየ።
2 Now I am 175 years of age. Throughout my entire lifetime I have continually remembered the Lord and tried to do his will wholeheartedly and to walk a straight course in all his ways. ወናሁ አነ ወልደ ምእት ወሰብዓ ወኀምስቱ ዓመት ወበኵሉ መዋዕለ ሕይወትየ ሀሎኩ እንዘ እዜከሮ ለእግዚአብሔር ወእንዘ አኀሥሥ በኵሉ ልብየ ከመ እግበር ፈቃዳቲሁ ወከመ አርትዕ ሐዊረ በኵሉ ፍናዊሁ
3 I have personally hated idols in order to keep myself for doing the will of the one who created me. ጣዖተ ጸልአት ነፍስየ ከመ እትዓቀብ ለገቢረ ፈቃዱ ለዘ ፈጠረኒ
4 For he is the living God. He is more holy, faithful, and just than anyone. With him there is no favoritism nor does he accept bribes because he is a just God and one who exercises judgment against all who transgress his commands and despise his covenant. እስመ አምላክ ሕያው ውእቱ ወቅዱስ ውእቱ ወምእመን ወጻድቅ ውእቱ እምኵሉ ወአልቦ በኀቤሁ ነሢአ ገጽ ወነሢአ ሕልያን እስመ አምላክ ጻድቅ ውስቱ ወገባሬ ኵነኔ ውእቱ እምኵሎሙ እለ ይትዐደዉ ትእዛዞ ወለእለ ይሜንኑ ኪዳኖ።
5 Now you, my son, keep his commands, ordinances, and verdicts. Do not pursue unclean things, statues, or molten images. ወአንተኒ ወልድየ ዕቀብ ትእዛዞ ወሥርዓቶ ወኵነኔሁ ወኢትሖር ድኅሬሆሙ ለርኩሳን ወድኅሬሆሙ ለግልፎ ወድኅሬሆሙ ለስብኮ
6 Do not eat any blood of an animal, cattle, or of any bird that flies in the sky. ወኢትብላዕ ምንተኒ ደመ ዘአርዌ ወእንስሳ ወዘኵሉ ዖፍ ዘይሰርር ውስተ ሰማይ
7 If you slaughter a victim for a peace offering that is acceptable, slaughter it and pour their blood onto the altar. All the fat of the sacrifice you will offer on the altar with the finest flour; and the offering kneaded with oil, with its libation — you will offer it all together on the altar as a sacrifice. (It is) an aroma that is pleasing before the Lord. ወለእመ ኀረድከ ኅርድ ለጽንሐሐ ሰላም ዘይሰጠው ኅርድዎ ወደሞሙ ትክዕዉ ውስተ ምሥዋዕ ወኵሎ ስብሐ ጽንሐሕ ታዐርግ ውስተ ምሥዋዕ ምስለ ስንዳሌ ወመሥዋዕተ ልዉስ በቅብእ ምስለ ሞጻሕቱ ታዐርጎ ኵሎ ኅቡረ ዲበ ምሥዋዕ ጽንሐሐ መዓዛ ሠናይ ቅድመ እግዚአብሔር
8 As you place the fat of the peace offering on the fire which is on the altar, so also remove the fat which is on the stomach and all the fat which is on the internal organs and the two kidneys and all the fat which is on them and which is on the upper thighs and liver with the kidneys. በከመ ስብሐ መሥዋዕተ መድኃኒት ታነብር ዲበ እሳት ዘዲበ መሥዋዕት በከመ ስብሕ ዘዲበ ከርሥ ወኵሎ ስብሐ ዘዲበ ንዋየ ውስጥ ወክልኤ ኵልያተ ወኵሎ ስብሐ ዘዲቤሆሙ ወዘዲበ መናቅዕ ወከብድ ምስለ ኵልያት ጥብሉለ
9 All of this you will offer as a pleasant fragrance which is acceptable before the Lord, with its sacrifice and its libation as a pleasant fragrance — the food of the offering to the Lord. ወታዐርግ ዘንተ ኵሎ ለመዓዛ ሠናይ ዘይሰጠው ቅድመ እግዚአብሔር ምስለ መሥዋዕቱ ወምስለ ሞጻሕቱ ከመዓዛ ሠናይ ኅብስተ ጽንሐሕ ለእግዚአብሔር።
10 Eat its meat during that day and on the next day; but the sun is not to set on it on the next day until it is eaten. It is not to be left over for the third day because it is not acceptable to him. For it was not pleasing and is not therefore commanded. All who eat it will bring guilt on themselves because this is the way I found (it) written in the book of my ancestors, in the words of Enoch and the words of Noah. ወሥጋሁ ብላዕ በይእቲ ዕለት ወበሳኒታ ወኢይዕረብ ላዕሌሁ ፀሐይ ዘአመ ሳኒታ እስከ ሶበ ይትበላዕ ወኢይትርፍ ለዕለት ሣልስት እስመ ኢይሠጠዎ እስመ ኢኮነ ኅሩየ ወኢይትበሀል እንከ። ወኵሎሙ እለ ይበልዕዎ ኀጢአተ ሎሙ ይነሥኡ እስመ ከመዝ ረከብኩ ጽሑፈ ውስተ መጽሐፈ አበዊየ ቀደምት ውስተ ነገረ ኤኖክ ወውስተ ነገረ ኖኅ።
11 On all your offerings you are to place salt; let the covenant of salt not come to an end on any of your sacrifices before the Lord. ውስተ ኵሉ ምሥዋዓቲከ ትደይ ፄወ ወኢይጸራዕ ኪዳነ ፄው ውስተ ኵሉ ምስዋዓቲከ ቅድመ እግዚአብሔር።
12 Be careful about the (kinds of) woods (that are used for) sacrifice so that you bring no (kinds of) woods onto the altar except these only: cypress, silver-fir, almond, fir, pine, cedar, juniper, date, olive wood, myrtle, laurel wood, the cedar whose name is the juniper bush, and balsam. ወተዐቀብ በዕፀወ መሥዋዕት ከመ ኢታብእ ዕፀወ ዲበ ምሥዋዕ ዘንተ ክመ ቄጳርሶን ወዴፍራን ወሶጋድ ወሰጠሮቢሎን ወጲጢን ወቄድሮን ወቡራቲ ወታናክ ወዕፀ ዘይት ምርስኔ ወድፍን ወቄዳር ዘስሙ አርባት ወቤስም
13 Of these (kinds of) woods place beneath the sacrifice on the altar ones that have been tested for their appearance. Do not place (beneath it) any split or dark wood; (place there) strong (kinds of) woods and firm ones without any defect — a perfect and new growth. Do not place (there) old wood, for its aroma has left — because there is no longer an aroma upon it as at first. ወእምእሉ ዕፀው አንብር መትሕተ ጽንሐሕ ዲበ ምሥዋዕ ምኩረ ርእዮሙ ወኢታንብር ኵሎ ዕፀ ንቁዐ ወሬዋ ዕፀወ ጽኑዓነ ወጽኑዐ ዘአልቦ ምንተኒ ነውረ ፍጹመ ወሐደስተ ተክለ ወኢታንብር ዕፀ ብሉየ እስመ ወፅአ መዓዛሁ እስመ እንከ አልቦ መዓዛ ላዕሌሁ ከመ ቀዳማዊ
14 Apart from these (kinds of) woods there is no other which you are to place (beneath the sacrifice) because their aroma is distinctive and the smell of their aroma goes up to heaven. ዘእንበለ እሉ ዕፀው አልቦ ዘታነብር ባዕደ። እስመ መዓዛሁ ፍሎጥ ወየዐርግ ጼና መዓዛሁ ወስተ ሰማይ።
15 Pay attention to this commandment and do it, my son, so that you may behave properly in all your actions. ዑቅ ዛትእዛዘ ወግበራ ወልድየ ከመ ታርትዕ በኵሉ ግብርከ።
16 At all times be clean with respect to your body. Wash with water before you go to make an offering on the altar. Wash your hands and feet before you approach the altar [or: sacrifice]. When you have finished making an offering, wash your hands and feet again. ወበኵሉ ጊዜ ኩን ንጹሐ በሥጋከ ወኅዕብ በማይ ዘእንበለ ትሖር ለአዕርጎ ውስተ ምሥዋዕ ወኅፅብ እዴከ ወእግረከ ዘእንበለ ትቅረብ ውስተ መሥዋዕት ሶበ ፈጸምከ አዕርጎ ግባእ ወተኀፀብ እደዊከ ወእገሪከ
17 No blood is to be visible on you or on your clothing. My son, be careful with blood; be very careful to cover it with dirt. ወኢያስተርኢ በዲቤክሙ ኵሉ ደም ወውስተ አልባሲክሙ ተዐቀብ ወልድየ በደም ተዐቀብ ጥቀ ድፍኖ ምድረ
18 You are not, therefore, to consume any blood because the blood is the vital force. Do not consume any blood. ወኢትብልዑ እንከ ደመ እስመ ደም ነፍስ ይእቲ ወኢትብላዕ ምንተኒ ደመ።
19 Do not take a bribe for any human blood so that it may not be shed casually — without punishment — because it is the blood that is shed which makes the earth sin. The earth will not be able to become pure from human blood except through the blood of the one who shed it. ወኢትንሣእ ሕልያነ ዲበ ኵሉ ደመ ሰብእ ከመ ኢይትከዐው በከ ዘእንበለ ኵነኔ እስመ ደም ውእቱ ዘይትከዐው ያኀጥኣ ለምድር ወደም ኢትክል ነጺሐ እምደመ ሰብእ ዘእንበለ በደመ ዘከዐዎ።
20 Do not take a bribe or gift for human blood; blood for blood — then it will be acceptable before the most high God. He will be the protection of the good; and (he will be this) so that you may be kept from every evil one and that he may save you from every (kind of) death. ወኢትንሣእ ሕልያነ ወአምኃ በደመ ሰብእ ደመ በደም ወይሠጠው ቅድመ አምላክ ልዑል። ወይከውን ዑቃቤሁ ለሠናይ ወከመ ትትዐቀብ እምኵሉ እኩይ ወከመ ያድኅንከ እምኵሉ ሞት።
21 I see, my son, that all the actions of mankind (consist of) sin and wickedness and all their deeds of impurity, worthlessness, and contamination. With them there is nothing that is right. እሬኢ አነ ወልድየ ኵሎ ግብረ እጓለ እመሕያው ከመ ኃጢአት ወእከይ ወኵሉ ግብሮሙ ርኵስ ወምናኔ ወግማኔ። ወአልቦ ጽድቀ ምስሌሆሙ
22 Be careful not to walk in their ways or to tread in their paths so that you may not commit a mortal sin before the most high God. Then he will hide his face from you and will hand you over to the power of your offenses. He will uproot you from the earth and your descendants from beneath heaven. Your name and descendants will be destroyed from the entire earth. ተዐቀብ ኢትሖር ውስተ ፍኖቶሙ ወለከይደ አሰሮሙ ወኢትስሐት ስሕተተ ለሞት ቅድመ አምላክ ልዑል። ወየኀብእ ገጾ እምኔከ ወያገብአከ ውስተ እደ አበሳከ ወይሤርወከ እምነ ምድር ወዘርአከኒ እምታሕተ ሰማይ ወይትሐጐል ስምከ ወዘርእከ እምኵሉ ምድር።
23 Depart from all their actions and from all their impurity. Keep the obligations of the most high God and do his will. Then you will act properly in every regard. ረገሐሥ እምኵሉ ምግባሪሆሙ ወእምኵሉ ርኵሶሙ ወተዐቀብ ዑቃቤ ዘአምላክ ልዑል ወግበር ፈቃዳቲሁ ወታረትዕ በኵሉ።
24 He will bless you in all your actions. He will raise from you a righteous plant in all the earth throughout all the history of the earth. Then my name and your name will not be passed over in silence beneath heaven throughout all time. ወይባርከከ በኵሉ ምግባሪከ ወያነሥእ እምኔከ ተክለ ጽድቅ በኵሉ ምድር በኵሉ ትውልደ ምድር ወኢይትረመም ስምየ ወስምከ በመትሕተ ሰማይ በኵሉ መዋዕል
25 Go in peace, my son. May the most high God — my God and your God — strengthen you to do his will. May he bless all your descendants — the remnant of your descendants — throughout the history of eternity with every proper blessing so that you may become a blessing throughout the entire earth’. ሖር ወልድየ በሰላም ያጽንዕከ አምላክ ልዑል አምላኪየ ወአምላክከ ለገቢረ ፈቃዳቲሁ ወይባርክ ኵሎ ዘርእከ ተርፈ ዘርእከ ለትውልድ ዘለዓለም በኵሉ በረከተ ጽድቅ ከመ ትኩን በረከተ በኵሉ ምድር።
26 Then he left him feeling happy. ወወፅአ እምኀቤሁ እንዘ ይትፌሣሕ።
Previous

Book of Jubilees 21

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side