መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Book of Jubilees 40

Books       Chapters
Next
1 At that time the pharaoh had two dreams in one night about the subject of the famine which would come on the whole land. When he awakened, he summoned all the dream interpreters who were in Egypt and the enchanters. He told them his two dreams, but they were unable to understand (them). ወበውእቱ መዋዕል ሐለመ ፈርዖን ሕልመ ክልኤተ በአሐቲ ሌሊት በእንተ ነገረ ዐባር ዘይከውን ዲበ ኵሉ ምድር ወነቅሀ እምንዋሙ ወጸውዖሙ ለኵሎሙ መፈክራነ ሕልም እለ ውስተ ግብጽ ወረቀይት ወነገሮሙ ክልኤሆሙ ሕልሞ ወኢክህሉ አእምሮ።
2 Then the chief butler remembered Joseph. After he had told the king about him, he was brought from prison and he related his two dreams in his presence. ወእምዝ ተዘከሮ ለዮሴፍ ሊቀ መዘርት ወነገረ በእንቲአሁ ለንጉሥ ወአውፅእዎ እምነ ቤተ ሞቅሕ ወነገረ በቅድሜሁ ክልኤሆሙ ሕለሚሁ።
3 He said in the pharaoh’s presence that his two dreams were one. He said to him: ‘Seven years are coming (in which there will be) abundance in the entire land of Egypt, but afterwards there will be a seven-year famine, the like of which famine has never been in the entire land. ወይቤ በቅድሜሁ ለፈርዖን ከመ ክልኤሆሙ ሕለሚሁ አሐዱ እሙንቱ። ወይቤሎ ሰብዐቱ ዓመት ይመጽእ ጽጋብ ውስተ ኵሉ ምድረ ግብጽ ወእምድኅረዝ ሰብዐቱ ዓመተ ዐባር ዘኢኮነ ከማሁ ዐባር ውስተ ኵሉ ምድር።
4 Now let the pharaoh appoint overseers throughout the entire land of Egypt and let them store each city’s food in the city during the period of the years of abundance. Then there will be food for the seven years of famine, and the land will not be destroyed because of the famine, since it will be very severe’. ወይእዜኒ ይሥራዕ ፈርዖን ውስተ ኵሉ ምድረ ግብጽ ከያደ ወይዝግቡ ሲሲተ ለሀገር ውስተ ሀገር በመዋዕለ ዓመታት ዘጽጋብ ወይከውን ሲሲተ ለሰብዐቱ ዓመታተ ዐባር ወኢትትሐጐል ምድር እምቅድመ ገጸ ዐባር እስመ ኀያል ይከውን ጥቀ።
5 The Lord gave Joseph a favorable and kind reception in the view of the pharaoh. The pharaoh said to his servants: ‘We will not find a man as wise and knowledgeable as this man, for the spirit of the Lord is with him’. ወወሀቦ እግዚአብሔር ለዮሴፍ ሞገሰ ወምሕረተ በቅድመ አዕይንቲሁ ለፈርዖን ወይቤ ፈርዖን ለላእካኒሁ ኢንረክብ ብእሴ ጠቢበ ወማእምረ ዘከመዝ ብእሲ እስመ መንፈሰ እግዚአብሔር ምስሌሁ።
6 He appointed him as the second (in command) in his entire kingdom, gave him authority over all Egypt, and allowed him to ride on his second chariot which was the pharaoh’s. ወሤሞ ዳግመ ውስተ ኵሉ መንግሥቱ ወአኰነኖ ውስተ ኵሉ ግብጽ ወአጽዐኖ ዲበ ሰረገላሁ ካዕብ ዘፈርዖን
7 He dressed him with clothing made of hnen and hung a gold chain on his neck. He made a proclamation before him and said: ‘El, El the Mighty One of El’.[2] He put a signet ring on his hand and made him ruler over his entire household. He made him great and said to him: ‘I will not be greater than you except with regard to the throne only’. ወአልበሶ ልብሰ ቢሶስ ወአዕነቆ ባዝግና ወርቅ ውስተ ክሳዱ። ወሰበከ በቅድሜሁ ወይቤ ኢል ኢል ወአቢርር ወወሀቦ ማዕተበ ውስተ እዴሁ ወአመበሎ ዲበ ኵሉ ቤቱ ወአዕበዮ። ወይቤሎ ኢየዐቢ እምኔከ ዘእንበለ መንበር ባሕቲቶ
8 So Joseph became ruler over the entire land of Egypt. All of the pharaoh’s princes, all of his servants, and all who were doing the king’s work loved him because he conducted himself in a just way. He was not arrogant, proud, or partial, nor did he accept bribes because he was ruling all the people of the land in a just way. ወመበለ ዮሴፍ ውስተ ኵሉ ምድረ ግብጽ ወአፍቅርዎ ኵሎሙ መኳንንቲሁ ለፈርዖን ወኵሎሙ ላእካኒሁ ወኵሎሙ እለ ይገብሩ ግብረ ንጉሥ። እስመ በርትዕ የሐውር ወአልቦ ትዕቢተ ወአዕብዮ ልብ ወነሢአ ገጽ ወአልቦ ነሢአ ሕልያን እስመ በርትዕ ይኴንን ለኵሉ አሕዛበ ምድር።
9 The land of Egypt lived in harmony before the pharaoh because of Joseph for the Lord was with him. He gave him a favorable and kind reception for all his family before all who knew him and who heard reports about him. The pharaoh’s rule was just, and there was no satan or any evil one. ወተሰናአወት ምድረ ግብድ በቅድሜሁ ለፈርዖን በእንተ ዮሴፍ እስመ እግዚአብሔር ምስሌሁ ወወሀቦ ሞገሰ ወምሕረተ ላዕለ ኵሎሙ ዘመዱ በቅድመ ኵሎሙ እለ ያአምርዎ ወለእለ ይሰምዑ ስምዐ ምስሌሁ ወረትዐት መንግሥተ ፈርዖን ወአልቦ ሰይጣነ ወአልቦ እኩየ
10 The king named Joseph Sefantifanes[3] and gave Joseph as a wife the daughter of Potiphar, the daughter of the priest of Heliopolis — the chief cook. ወጸውዐ ንጉሥ ስሞ ለዮሴፍ ስፋንጢፋንስ። ወወሀቦ ወለተ ፉጢፋራን ብእሲተ ለዮሴፍ ወለተ ሳውዕ ዘኢሊዮጰሊስ ሊቀ መብስላን
11 On the day when Joseph took up his position with the pharaoh he was 30 years of age when he took up his position with the pharaoh. ወበዕለተ ቆመ ዮሴፍ ኀበ ፈርዖን ወልደ ሠላሳ ክረምት አመ ቆመ ቅድመ ፈርዖን።
12 (Isaac died that year). Things turned out just as Joseph had reported about the interpretation of his two dreams, just as he had reported to him. There were seven years of abundance in the whole land of Egypt. The land of Egypt was most productive: one measure (would produce) 1800 measures. ወበውእቱ ዓመት ሞተ ይስሐቅ ወበጽሐ በከመ ነገረ ዮሴፍ በእንተ ፍካሬ ክልኤቱ ሕልሙ ዘከመ ነገሮ ወኮነ ሰብዐቱ ክረምት ዘጽጋብ ውስተ ኵሉ ምድረ ግብጽ ወፈርየት ምድረ ብዙኀ አሐቲ መስፈርት ዐሠርተ ወሰማኒተ ምእተ መሳፍረ።
13 Joseph collected (each) city’s food in the city until it was so full of wheat that it was impossible to count or measure it because of its quantity. ወአስተጋብአ ዮሴፍ ሲሲተ ለሀገር ውስተ ሀገር እስከ መልአ ሥርናይ እስከ ሶበ ይስእኑ ኆልቆቶ ወሰፊረ እምነ ብዝኁ።
Previous

Book of Jubilees 40

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side