መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Book of Jubilees 50

Books       Chapters
Next
1 After this law I informed you about the sabbath days in the wilderness of Sin which is between Elim and Sinai. ወእምድኅረዝ ሕግ አይዳዕኩከ መዋዕለ ሰንበታት በገዳመ ሲና እንተ ይእቲ ማእከለ ኤሊም ወሲና
2 On Mt. Sinai I told you about the sabbaths of the land and the years of jubilees in the sabbaths of the years, but its year we have not told you until the time when you enter the land which you will possess. ወሰንበታተ ምድርኒ ነገርኩከ በደብረ ሲና ወዓመታተ ኢዮቤሌዎኒ ውስተ ሰንበታተ ዓመታት ወዓመቶሰ ኢነገርናከ እስከ አመ ትበውኡ ውስተ ምድር እንተ ትእኅዙ
3 The land will observe its sabbaths when they live on it, and they are to know the year of the jubilee. ወታሰነብት ምድርኒ ሰንበታቲሃ በነቢሮቶሙ ዲቤሃ ወዓመቶ ለኢዮቤል ያእምሩ።
4 For this reason I have arranged for you the weeks of years and the jubilees — 49 jubilees from the time of Adam until today, and one week and two years. It is still 40 years off (for learning the Lord’s commandments) until the time when he leads (them) across to the land of Canaan, after they have crossed the Jordan to the west of it. በእንተዝ ሠራዕኩ ለከ ሱባዔ ዓመታት ወኢዮቤሌዎታተ አርብዓ ወተስዐቱ ኢዮቤሌዎታት እምነ መዋዕሊሁ ለአዳም እስከ ዛቲ ዕለት ወሱባዔ አሐዱ ወክልኤ ዓመታት ወዓዲ አርብዓ ዓመት ርሑቅ ለአእምሮ ትእዛዛተ እግዚአብሔር እስከ አመ ያዐድው ማዕዶተ ምድረ ከናአን ዐዲዎሙ ዮርዳኖስ ገጸ ዐረቢሁ
5 The jubilees will pass by until Israel is pure of every sexual evil, impurity, contamination, sin, and error. Then they will live confidently in the entire land. They will no longer have any satan or any evil person. The land will be pure from that time until eternity. ወኢዮቤሌዎታት የኀልፉ እስከ አመ ይነጽሕ እስራኤል እምኵሉ አበሳ ዝሙት ወርኵስ ወግማኔ ወኀጢአት ወጌጋይ ወየኀድር ውስተ ኵሉ ምድር እንዘ ይትአመን ወአልቦ እንከ ሎቱ መነሂ ሰይጣነ ወአልቦ መነሂ እኩየ ወትነጽሕ ምድር እምውእቱ ጊዜ እስከ ኵሉ መዋዕል።
6 I have now written for you the sabbath commandments and all the statutes of its laws. ወናሁ ትእዛዘ ሰንበታትኒ ጸሐፍኩ ለከ ወኵሉ ፍትሐተ ሕገጊሁ
7 You will work for six days, but on the seventh day is the sabbath of the Lord your God. Do not do any work on it — you, your children, your male and female servants, all your cattle, or the foreigner who is with you. ሰዱሰ ዕለተ ትገብር ግብረ ወአመ ሳብዕት ዕለት ሰንበት ዘእግዚአብሔር አምላክክሙ ኢትግበሩ ባቲ ኵሎ ግብረ አንትሙ ወውሉድክሙ ወአግብርቲክሙ ወአእማቲክሙ ወኵሉ እንስሳክሙ ወነኪርኒ ዘኀቤክሙ።
8 The man who does any work on it is to die. Any man who desecrates this day; who lies with a woman; who says anything about work on it — that he is to set out on a trip on it, or about any selling or buying; who on it draws water which he had not prepared for himself on the sixth day; or who lifts any load to bring (it) outside his tent or his house is to die. ወሰብእ ዘይገብር ምንተሂ ግብረ ባቲ ይሙት ኵሉ ብእሲ ዘይጌምና ለዛ ዕለት ዘይሰክብ ምስለ ብእሲት ወዘሂ ይትናገር ነገረ ምግባር ባቲ ከመ ይግበር ባቲ ገዪሶ ወበእንተኒ ኵሉ ሠዪጥ ወተሣይጦ ወዘሂ ማየ ይቀድሕ ባቲ ዘኢያስተዳለወ ሎቱ በዕለተ ሳድስት ወዘኒ አንሥአ ዘይጸውር ኵሎ ከመ ያውፅእ እምደብተራሁ ወእመኒ እምቤቱ ይሙት።
9 On the sabbath day do not do any work which you have not prepared for yourself on the sixth day so that you may eat, drink, rest, keep sabbath on this day from all work, and bless the Lord your God who has given you a festal day and a holy day. This day among their days is to be the day of the holy kingdom for all Israel throughout all time. ኢትግበሩ ሰንበት ምንተሂ ግብረ ዘኢያስተዳለውክምዎ ለክሙ በዕለተ ሳድስት ለበሊዕ ወለሰቲይ ወለአዕርፎ ወለአሰንብቶ እምኵሉ ግብር በዛቲ ዕለት ወለባርኮ እግዚአብሔር አምላክክሙ። ዘወሀበክሙ ዕለት በዓል ወዕለተ ቅድስተ ወዕለተ መንግሥት ቅድስት ለኵሉ እስራኤል ዛቲ ዕለት በመዋዕሊሆሙ በኵሉ መዋዕል
10 For great is the honor which the Lord has given Israel to eat, drink, and be filled on this festal day; and to rest on it from any work that belongs to the work of mankind except to burn incense and to bring before the Lord offerings and sacrifices for the days and the sabbaths. እስመ ዐባይ ክብር እንተ ወሀበ እግዚአብሔር ለእስራኤል ለበሊዕ ወለሰቲይ ወለጸጊብ በዛቲ ዕለተ በዓል ወለአዕርፎ ባቲ እምኵሉ ግብር ዘእምግብረ እጓለ እመሕያው ዘእንበለ ዐጢነ ዕጣን ወለአብኦ ቍርባን ወመሥዋዕት ቅድመ እግዚአብሔር ለመዋዕል ወለሰንበታት
11 Only this (kind of) work is to be done on the sabbath days in the sanctuary of the Lord your God in order that they may atone continuously for Israel with offerings from day to day as a memorial that is acceptable before the Lord; and in order that he may receive them forever, day by day, as you were ordered. ዝግብር ባሕቲቱ ይትገበር በመዋዕለ ሰንበታት በቤተ መቅደሱ ለእግዚአብሔር አምላክክሙ ከመ ያስተስርዩ ዲበ እስራኤል መባአ ወትረ ዕለተ እምዕለት ለተዝካር ዘይሠጠው ቅድመ እግዚአብሔር ወይትወከፎሙ ለዓለም ዕለተ እምዕለት በከመ ተአዘዝከ
12 Any man who does work; who goes on a trip; who works farmland whether at his home or in any (other) place; who hghts a fire; who rides any animal; who travels the sea by ship; any man who beats or kills anything; who shts the throat of an animal or bird; who catches either a wild animal, a bird, or a fish; who fasts and makes war on the sabbath day — ወኵሉ ሰብእ ዘይገብር ግብረ ወዘሂ የሐውር መንገደ ወዘሂ ይትቀነይ ወፍረ ወእመሂ በቤቱ ወእመሂ በኵሉ መካን። ወዘሂ ያነድድ እሳተ ወዘሂ ይጼዐን ዲበ ኵሉ እንስሳ። ወዘሂ ይነግድ በሐመር ባሕረ ወኵሉ ሰብእ ዘይዘብጥ ወይቀትል ምንተሂ ወዘሂ የሐርድ እንስሳ ወዖፈ ወዘሂ አሥገረ እመሂ አርዌ ወዖፈ ወእመኒ ዓሣ ወዘሂ ይጸውም ወይገብር ፀብአ በዕለተ ሰንበት
13 a man who does any of these things on the sabbath day is to die, so that the Israelites may continue observing the sabbath in accord with the commandments for the sabbaths of the land as it was written in the tablets which he placed in my hands so that I could write for you the laws of each specific time in every division of its times». ወሰብእ ዘይገብር ኵሎ ዘእምዝ በዕለተ ሰንበት ይሙት። ከመ ይኩኑ ውሉደ እስራኤል እንዘ ያሰነብቱ በከመ ትእዛዛተ ሰንበታተ ምድር በከመ ተጽሕፈ እምውስተ ጽላት ዘወሀበኒ ውስተ እደዊየ ከመ እጽሐፍ ለከ ሕገገ ጊዜ ወጊዜ በበ ኩፋሌ መዋዕሊሁ።
Previous

Book of Jubilees 50

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side