መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
2 Chronicles 25
Books
Chapters
Next
1
Amaziah was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
ከዊኖ ፡ ወልደ ፡ ዕሥራ ፡ ወኃምስቱ ፡ ዓመት ፡ አመ ፡ ይነግሥ ፡ አማስያስ ፡ ዕሥራ ፡ ወተስዓተ ፡ ዓመተ ፡ ነግሠ ፡ በኢየሩሳሌም ። ስማ ፡ ለእሙ ፡ ኢያኤዬዳን ፡ እምሀገረ ፡ ኢየሩሳሌም ።
2
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
ወገብረ ፡ ሠናየ ፡ በቅድመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወአኮሰ ፡ በምልእት ፡ ወፍጽምት ፡ ልብ ።
3
Now it came to pass, when the kingdom was established to him, that he slew his servants that had killed the king his father.
ወኮነ ፡ እምድኅረ ፡ ተጠኣጥአ ፡ ወጸንዓ ፡ መንግሥት ፡ በእደ ፡ ዚአሁ ፡ ወቀተሎሙ ፡ ለአግብርቲሁ ፡ እለ ፡ ቀተልዎ ፡ ለአቡሁ ፡ ንጉሥ ፡
4
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
ወለደቂቆሙሰ ፡ ኢቀተለ ፡ በከመ ፡ ኪዳነ ፡ ሕገ ፡ እግዚአብሔር ፡ በከመ ፡ ጽሑፍ ፡ በከመ ፡ አዘዘ ፡ እግዚአብሔር ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ ኢይመውቱ ፡ አበው ፡ ህየንተ ፡ ደቂቆሙ ፡ ወኢይመውቱ ፡ ደቂቅ ፡ ህየንተ ፡ አበዊሆሙ ፡ አላ ፡ አሐዱ ፡ አሐዱ ፡ በከመ ፡ ጾሩ ፡ ወበአበሳ ፡ ዚአሁ ፡ ይመውት ።
5
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.
ወአስተጋብአ ፡ አማስያስ ፡ ንጉሥ ፡ ሠራዊተ ፡ ቤተ ፡ ይሁዳ ፡ ወአቀሞሙ ፡ በበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወሤመ ፡ እምኔሆሙ ፡ ርኡሳነ ፡ እልፍ ፡ ወምእት ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ በሐውርተ ፡ ይሁዳ ፡ ወኢየሩሳሌም ፡ ወኍልቆሙ ፡ አምጣነ ፡ ዕሥራ ፡ ዓመት ፡ ወለፌ ፡ ወረከቦሙ ፡ በኍልቍ ፡ ሠላሳ ፡ እልፍ ፡ ጸናዕት ፡ ወእለ ፡ ይክሉ ፡ ፀቢአ ፡ ወይጸውሩ ፡ ሐገፋ ፡ ወረምሐ ።
6
He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
ወተዓስበ ፡ እምውስተ ፡ እስራኤል ፡ ዓሠርተ ፡ ምእተ ፡ ጸናዕተ ፡ ፈድፋደ ፡ ወዓስቦሙ ፡ ፻ ፡ መክሊተ ፡ ብሩር ።
7
But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.
ወመጽአ ፡ ነቢየ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኀቤሁ ፡ እንዘ ፡ ይብሎ ፡ ንጉሥ ፡ ኢይፃእ ፡ ምስሌከ ፡ ሠራዊተ ፡ እስራኤል ፡ እስመ ፡ ኢኮነ ፡ እግዚአብሔር ፡ ምስለ ፡ እስራኤል ፡ ወኵሎሙ ፡ ደቂቀ ፡ ኤፍሬም ።
8
But if thou wilt go, do it, be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down.
ለእመ ፡ ነሣእከ ፡ ወሐለይከ ፡ ቦ ፡ እምኔሆሙ ፡ መዊአ ፡ ወእግዚአብሔር ፡ ያወድቀከ ፡ ቅድመ ፡ ጸላእትከ ፡ እስመ ፡ ብዉሕ ፡ በኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ አጽንዖ ፡ ወአውድቆ ።
9
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
ወይቤሎ ፡ አማስያ ፡ ለነቢየ ፡ ኢግዚአብሔር ፡ ወምንተ ፡ እንከ ፡ እገብር ፡ በእንተ ፡ መክሊት ፡ ዘወሀብኩ ፡ ለሠራዊተ ፡ እስራኤል ። ወይቤሎ ፡ ነቢየ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኢይሰአኖ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ከመ ፡ የሀብከ ፡ ፈድፋደ ፡ እምእላንቱ ።
10
Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
ወአሌለዮሙ ፡ አማስያስ ፡ ንጉሥ ፡ ለሠራዊት ፡ እለ ፡ መጽኡ ፡ ኀቤሁ ፡ እምበሐውርተ ፡ ኤፍሬም ፡ ከመ ፡ ይሑሩ ፡ ወይግብኡ ፡ በበ ፡ መኀድሪሆሙ ። ወተምዕዑ ፡ ፈድፋደ ፡ ላዕለ ፡ ይሁዳ ፡ ወተመይጡ ፡ ውስተ ፡ መኀድሪሆሙ ፡ በመዓት ፡ ዐቢይ ።
11
And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
ወአማስያስ ፡ ንጉሥ ፡ ጸንዓ ፡ ወአስተጋብአ ፡ ሕዝበ ፡ ዚአሁ ፡ ወሖሩ ፡ ውስተ ፡ አፍላገ ፡ አጕሪም ፡ ወቀተሎሙ ፡ በህየ ፡ ለደቂቀ ፡ ሴይር ፡ አሐደ ፡ አልፈ ።
12
And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
ወአርባዕተ ፡ እልፈ ፡ ፄወዉ ፡ ደቂቀ ፡ ይሁዳ ፡ ወአምጽእዎሙ ፡ ላዕለ ፡ ርእሰ ፡ ቀልቀል ፡ ወአዕደፍዎሙ ፡ እምርእሰ ፡ ውእቱ ፡ ቀልቀል ፡ ወኵሎሙ ፡ ነቅዑ ።
13
But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
ወእደው ፡ ጸናዕት ፡ እለ ፡ አግብአ ፡ አማስያስ ፡ ከመ ፡ ኢይሖሩ ፡ ምስሌሁ ፡ ለፀብእ ፡ ወሮዱ ፡ ኵሉ ፡ አህጉረ ፡ ይሁዳ ፡ እምብሔረ ፡ ሰማርያ ፡ እስከ ፡ ቤቴሮን ፡ ወቀተለ ፡ እምኔሆሙ ፡ ሠላሳ ፡ ምእተ ፡ ወማህረኩ ፡ ምሕርካና ፡ ዐቢየ ።
14
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.
ወኮነ ፡ እምድኅረ ፡ መጽአ ፡ አማስያስ ፡ ቀቲሎ ፡ ብሔረ ፡ ኤዶምያስ ፡ ወአምጽአ ፡ ምስሌሁ ፡ አማልክተ ፡ ደቂቀ ፡ ሴይር ፡ ወአቀሞሙ ፡ ሎቱ ፡ አማልክተ ፡ ወሎሙ ፡ ይሰግድ ፡ ወውእቱሰ ፡ በርእሱ ፡ ይሠውዕ ፡ ሎሙ ።
15
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand?
ወኮነ ፡ መቅሠፍተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ላዕለ ፡ አማስያ ፡ ንጉሥ ። ወፈነወ ፡ ሎቱ ፡ ነቢያተ ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ ወለምንት ፡ ኃሠሥከ ፡ አማልክተ ፡ ሕዝብ ፡ እለ ፡ ኢይባልሑ ፡ ሕዝበ ፡ ዚአሆሙ ፡ እምእደ ፡ ዚአከ ።
16
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
ወኮኑ ፡ እንዘ ፡ ይትናገርዎ ፡ ዘንተ ፡ ወይቤሎ ፡ ዘንተ ፡ አማስያስ ፡ ዘለከ ፡ ሤምኩከ ፡ መምክርየ ፡ ተዐቀብ ፡ ከመ ፡ ኢትትመንደብ ። ወኢያርመመ ፡ ነቢይ ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ እስመ ፡ መከረ ፡ እግዚአብሔር ፡ ላዕሌከ ፡ ከመ ፡ ይሰሩከ ፡ እስመ ፡ ገበርከ ፡ ዘንተ ፡ ወኢሰማዕከ ፡ ምክረ ፡ ዚአየ ።
17
Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face.
ወተማከረ ፡ አማስያ ፡ ንጉሥ ፡ ወለአከ ፡ ኀበ ፡ ዮአስ ፡ ወልደ ፡ ኢዮአካዝ ፡ ወልደ ፡ ኢያኡ ፡ ንጉሠ ፡ እስራኤል ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ ነዓአ ፡ ንትረአይ ፡ ገጸ ፡ በገጽ ።
18
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
ወለአከ ፡ ዮአስ ፡ ንጉሠ ፡ እስራኤል ፡ ኀበ ፡ አማስያ ፡ ንጉሠ ፡ ይሁዳ ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ አቃኒ ፡ ዘውስተ ፡ ሊባኖስ ፡ ለአከ ፡ ኀበ ፡ ዘግባ ፡ ዘሊባኖስ ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ ሀበኒ ፡ ወለተከ ፡ ለወልድየ ፡ ብእሲተ ፡ ወነዮሙ ፡ በጽሑ ፡ አራዊተ ፡ ገዳም ፡ ዘውስተ ፡ ሊባኖስ ፡ ወኬድዎ ፡ ለአቃኒ ።
19
Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
ታመክር ፡ ወትትራዳእ ፡ ለእኪት ፡ ወትወድቅ ፡ አንተ ፡ ወኵሉ ፡ ይሁዳ ፡ ምስሌከ ።
20
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
ወኢሰምዓ ፡ እማስያስ ፡ ንጉሥ ፡ እስመ ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኮነት ፡ ዛቲ ፡ ከመ ፡ ያግብኦ ፡ ውስተ ፡ እደ ፡ ጸላእቱ ፡ እስመ ፡ ኃሠሠ ፡ አማልክተ ፡ ኤዶማውያን ።
21
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which belongeth to Judah.
ወዓርገ ፡ ዮአስ ፡ ንጉሠ ፡ እስራኤል ፡ ወተረአዩ ፡ በበይናቲሆሙ ፡ ውእቱኒ ፡ ወአማስያ ፡ ንጉሠ ፡ ይሁዳ ፡ በቤተ ፡ ሳሚስ ፡ እንተ ፡ ደወለ ፡ ይሁዳ ።
22
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
ወወድቁ ፡ ይሁዳ ፡ አንጻረ ፡ እስራኤል ፡ ወጐዩ ፡ በበይናቲሆሙ ፡ ወገብኡ ፡ በበ ፡ መኀድሪሆሙ ።
23
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
ወለአማስያ ፡ ንጉሠ ፡ ይሁዳ ፡ ወልደ ፡ ዮአስ ፡ ዴገኖ ፡ ዮአስ ፡ ንጉሠ ፡ እስራኤል ፡ በቤተ ፡ ሰምሴ ፡ ወአኀዞ ፡ ወአብኦ ፡ ምስሌሁ ፡ ኢየሩሳሌም ። ወነሰተ ፡ ዓረፍተ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ እምአንቀጸ ፡ ኤፍሬም ፡ እስከ ፡ አንቀጸ ፡ ማእዝንት ፡ ዓርባዕቱ ፡ ምእት ፡ በእመት ።
24
And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obededom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.
ወኵሎ ፡ ወርቀ ፡ ወብሩረ ፡ ወኵሎ ፡ ንዋየ ፡ ዘተረክበ ፡ ውስተ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ በእዴሁ ፡ ለአብዴዶሙ ፡ ወዛግብተ ፡ ቤተ ፡ ንጉሥ ፡ ወለደቂቀ ፡ ፈላስያን ፡ ወሜጦሙ ፡ ወአግብኦሙ ፡ ምስሌሁ ፡ ብሔረ ፡ ሰማርያ ።
25
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
ወሐይወ ፡ አማስያስ ፡ ወልደ ፡ ኢዮአስ ፡ ንጉሠ ፡ ይሁዳ ፡ ወእምድኅረ ፡ ሞቱ ፡ ለኢዮአስ ፡ ወልደ ፡ ኢዩ ፡ ንጉሠ ፡ እስራኤል ፡ ዓሠርተ ፡ ወኃምስተ ፡ ዓመተ ።
26
Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
ወእለ ፡ ተርፋ ፡ ቃላተ ፡ አማስያ ፡ ቀደምት ፡ ወደኃርት ፡ አኮኑ ፡ ጽሑፋት ፡ ውስተ ፡ መጽሐፈ ፡ ነገሥተ ፡ እስራኤል ፡ ወይሁዳ ።
27
Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
ወበውእቱ ፡ መዋዕል ፡ አመ ፡ ርኅቀ ፡ አማስያ ፡ እምፍኖተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወገብሩ ፡ ላዕሌሁ ፡ ማዕሌተ ፡ ወጐየ ፡ እምብሔረ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ ለብሔረ ፡ ለኪስ ። ወለአኩ ፡ ድኅሬሁ ፡ ወዴገንዎ ፡ ብሔረ ፡ ለኪስ ፡ ወቀተልዎ ፡ በህየ ።
28
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
ወአጾርዎ ፡ መልዕልተ ፡ አፍራስ ፡ ወአብጽሕዎ ፡ ወቀበርዎ ፡ ምስለ ፡ አበዊሁ ፡ ውስተ ፡ ሀገረ ፡ ዳዊት ።
Previous
2 Chronicles 25
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit