መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Joshua 4

Books       Chapters
Next
1 And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying, ወሶበ ፡ ተገምረ ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ ወዐደዉ ፡ ዮርዳንስ ፡ ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኢየሱስ ፤
2 Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, ንሣእ ፡ ዐሠርተ ፡ ወክልኤተ ፡ ዕደወ ፡ አሐደ ፡ አሐደ ፡ ብእሴ ፡ እምነ ፡ አሐዱ ፡ አሐዱ ፡ ነገድ ።
3 And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. ወአዝዞሙ ፡ ከመ ፡ ይንሥኡ ፡ ሎሙ ፡ እምዝየ ፡ እምነ ፡ ማእከለ ፡ ዮርዳንስ ፡ እምኀበ ፡ ቆማ ፡ እገሪሆሙ ፡ ለካህናት ፡ ዐሥሩ ፡ ወክልኤ ፡ ዕበነ ፡ ከዋዋተ ፡ ወንሥእዎን ፡ ምስሌክሙ ፡ ወዕቀብዎን ፡ በበ ፡ ሰራዊትክሙ ፡ በኀበ ፡ ኀደርክሙ ፡ ህየ ፡ በሌሊት ።
4 Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man: ወጸውዐ ፡ ኢየሱስ ፡ ዐሠርተ ፡ ወክልኤተ ፡ ዕደወ ፡ እምውስተ ፡ ክቡራኒሆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ አሐደ ፡ አሐደ ፡ ብእሴ ፡ እምነ ፡ አሐዱ ፡ አሐዱ ፡ ነገድ ።
5 And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel: ወይቤሎሙ ፡ ኢየሱስ ፡ ንዑ ፡ ወአምጽኡ ፡ ቅድሜየ ፡ ወቅድመ ፡ እግዚአብሔር ፡ እምነ ፡ ማእከለ ፡ ዮርዳንስ ፡ ወንሥኡ ፡ እምህየ ፡ አሐተ ፡ አሐተ ፡ እብነ ፡ ወጹሩ ፡ ውስተ ፡ መታክፍቲክሙ ፡ በከመ ፡ ኍለቊሆሙ ፡ ለዐሠርቱ ፡ ወክልኤቱ ፡ ነገደ ፡ እስራኤል ፤
6 That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones? ከመ ፡ ይኵናክሙ ፡ ተአምረ ፡ ወይንበራክሙ ፡ ለዘላፉ ፡ ከመ ፡ ሶበ ፡ ተስእለከ ፡ ወልድከ ፡ ጌሠመ ፡ ወይቤለከ ፡ ምንት ፡ እማንቱ ፡ እላንቱ ፡ እበን ፡ ለክሙ ፤
7 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. ወንግሮ ፡ አንተ ፡ ለወልድከ ፡ ወበሎ ፡ እስመ ፡ ነጽፈ ፡ ዮርዳንስ ፡ ተከዚ ፡ እምቅድመ ፡ ታቦተ ፡ ሕጉ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ዘኵሉ ፡ ምድር ፡ እንዘ ፡ ተዐዱ ፡ ወይኩናክሙ ፡ እላንቱ ፡ እበን ፡ ተዝካረ ፡ ለክሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ እስከ ፡ ለዓለም ።
8 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. ወገብሩ ፡ ከማሁ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለአያሱስ ፡ ወነሥኡ ፡ ዐሥሩ ፡ ወክልኤ ፡ እበነ ፡ እምነ ፡ ማእከለ ፡ ዮርዳንስ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኢየሱስ ፡ ሶበ ፡ ተገምሩ ፡ ዐዲወ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ወዐቀብዎን ፡ ምስሌሆሙ ፡ ውስተ ፡ ተዓይኒሆሙ ፡ ወሤምዎን ፡ በህየ ።
9 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day. ወአቀመ ፡ ኢየሱስ ፡ ካልኣተ ፡ እበነ ፡ ዐሥሩ ፡ ወክልኤ ፡ ውስተ ፡ ዮርዳንስ ፡ ውስተ ፡ ውእቱ ፡ መካን ፡ ኀበ ፡ ቆማ ፡ እገሪሆሙ ፡ ለካህናት ፡ እለ ፡ ይጸውሩ ፡ ታቦተ ፡ ሕግ ፡ ወሀለዋ ፡ ህየ ፡ እስከ ፡ ዮም ፡ ወእስከ ፡ ዛቲ ፡ ዕለት ።
10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until everything was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. ወቆሙ ፡ እልክቱ ፡ ካህናት ፡ እለ ፡ ይጸውሩ ፡ ታቦተ ፡ ሕግ ፡ ማእከለ ፡ ዮርዳንስ ፡ እስከ ፡ ፈጸመ ፡ ኢየሱስ ፡ ኵሎ ፡ ዘአዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኢየሱስ ፡ ከመ ፡ ይንግሮሙ ፡ ለሕዝብ ፡ ኵሎ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ ሙሴ ፡ ለኢየሱስ ፡ ወአፍጠኑ ፡ ዐዲወ ፡ ሕዝብ ።
11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people. ወሶበ ፡ ተገምረ ፡ ዐዲወ ፡ ሕዝብ ፡ ዐደወት ፡ ታቦተ ፡ ሕግሂ ፡ ወእላክቱኒ ፡ እበን ፡ እለ ፡ እምቅድሜሆሙ ።
12 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them: ወዐደዉ ፡ ደቂቀ ፡ ሮቤል ፡ ወደቂቀ ፡ ጋድ ፡ ወመንፈቀ ፡ ነገደ ፡ መናሴ ፡ ርሱያኒሆሙ ፡ ቅድመ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ በከመ ፡ አዘዞሙ ፡ ሙሴ ።
13 About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. [፬፼]ቅኑታኒሆሙ ፡ ለቀትል ፡ ዐደዉ ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ከመ ፡ ይትቃተልዋ ፡ ለኢያሪኮ ፡ ሀገር ።
14 On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. ወበይእቲ ፡ ዕለት ፡ አዕበዮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኢየሱስ ፡ ቅድመ ፡ ኵሉ ፡ ዘመደ ፡ እስራኤል ፡ ወፈርህዎ ፡ ከመ ፡ ሙሴ ፡ አምጣነ ፡ መዋዕለ ፡ ሕያው ፡ ውእቱ ።
15 And the LORD spake unto Joshua, saying, ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኢየሱስ ፡ እንዘ ፡ ይብል ፤
16 Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. አዝዞሙ ፡ ለካህናት ፡ እለ ፡ ይጸውሩ ፡ ታቦተ ፡ ሕጉ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ከመ ፡ ይፃኡ ፡ እምነ ፡ ዮርዳንስ ።
17 Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan. [ወአዘዞሙ ፡ ኢየሱስ ፡ ለካህናት ፡ ወይቤሎሙ ፡ ፃኡ ፡ እምዮርዳንስ ።]
18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before. ወኮነ ፡ ሶበ ፡ ወፅኡ ፡ ካህናት ፡ እለ ፡ ይጸውሩ ፡ ታቦተ ፡ ሕጉ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ እምነ ፡ ማእከለ ፡ ዮርዳንስ ፡ ወኬዱ ፡ በእገሪሆሙ ፡ ውስተ ፡ ምድር ፡ ሮጸ ፡ ማየ ፡ ዮርዳንስ ፡ ወገብአ ፡ ውስተ ፡ መካናቲሁ ፡ ወሖረ ፡ ከመ ፡ ትካት ፡ ወበጽሐ ፡ እስከ ፡ ድንጋጊሁ ።
19 And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. ወአመ ፡ አሡሩ ፡ ለሠርቀ ፡ ቀዳሚ ፡ ወርኅ ፡ ወፅኡ ፡ ሕዝብ ፡ እምነ ፡ ዮርዳንስ ፡ ወግዕዙ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ውስተ ፡ ገልጋላ ፡ መንገለ ፡ ሠረቀ ፡ ፀሐይ ፡ እምነ ፡ ኢያሪኮ ።
20 And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal. ወአቀሞን ፡ ኢየሱስ ፡ ለእልክቱ ፡ እበን ፡ ዐሥሩ ፡ ወክልኤ ፡ ውስተ ፡ ገልጋላ ።
21 And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones? ወይቤሎሙ ፡ ኢየሱስ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ ሶበ ፡ ተስእሉክሙ ፡ ደቂቅክሙ ፡ ወይቤሉክሙ ፡ ምንትኑ ፡ እላንቱ ፡ እበን ፤
22 Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. ዜንውዎሙ ፡ ለደቂቅክሙ ፡ ወበልዎሙ ፡ እስመ ፡ እንተ ፡ የብስ ፡ ዐደውናሁ ፡ ለዝንቱ ፡ ዮርዳንስ ።
23 For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over: እስመ ፡ አይበሶ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለማየ ፡ ዮርዳንስ ፡ ቅድሜነ ፡ እስከ ፡ ነዐዱ ፡ በከመ ፡ ገብራ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለባሕረ ፡ [ኤ]ርትራ ፡ እንተ ፡ አይበሳ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክነ ፡ እምነ ፡ ቅድሜነ ፡ እስከ ፡ ኀለፍነ ፤
24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. ከመ ፡ ያእምሩ ፡ ኵሉ ፡ አሕዛበ ፡ ምድር ፡ ከመ ፡ ጽኑዕ ፡ ውእቱ ፡ ኀይሉ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወከመ ፡ ትፍርህዎ ፡ አንትሙኒ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላክነ ፡ በኵሉ ፡ ግብር ።
Previous

Joshua 4

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side