መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
Job 38
Books
Chapters
Next
1
Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
እምድኅረ ፡ ኀደገ ፡ ነጊረ ፡ ኤልዩስ ። ይቤሎ ፡ እግዚአ ፡ ብሔር ፡ ለኢዮብ ፡ በደመና ፡ ወበዓውሎ ።
2
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
መኑ ፡ ዘየኀብእ ፡ እምኔየ ፡ ምክረ ። ወይከብት ፡ ነገረ ፡ ውስተ ፡ ልቡ ፡ እምኔሁ ፡ ይሴወሮ ።
3
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
ቅንት ፡ ሐቌከ ፡ ከመ ፡ ብእሲ ። ወእሴአለከ ፡ ወአንተ ፡ አውሥአኒ ።
4
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
አይቴ ፡ ሀለውከ ፡ አመ ፡ ሳረርክዋ ፡ ለምድር ። ንግረኒ ፡ እመ ፡ ጠቢብ ፡ አንተ ።
5
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
መኑ ፡ ሠርዐ ፡ ኦምጣኒሃ ፡ እመ ፡ ታአምር ። መኑ ፡ ዘአኦደ ፡ ሐብለ ፡ ላዕሌሃ ።
6
Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
ወዲበ ፡ ምንት ፡ ስቁል ፡ ሕለቃቲሃ ። ወመኑ ፡ ዘአስተኀደረ ፡ መአዝኒሃ ።
7
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
አመ ፡ ተፈጥሩ ፡ ከዋክብት ። ሰብሑኒ ፡ ኵሎሙ ፡ መላእክትየ ፡ በዓቢይ ፡ ቃል ።
8
Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
ወሐጸርክዋ ፡ ለባሕር ፡ በአናቅጺሃ ። አመ ፡ ወፅአት ፡ እምከርሠ ፡ እማ ።
9
When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
ወረሰይኩ ፡ ደመና ፡ ልብሳ ። ወበጊሜ ፡ ጠብለልክዋ ።
10
And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
ወገበርኩ ፡ ላቲ ፡ ወሰና ። ወሤምኩ ፡ መዓጹተ ፡ ወመናስግተ ።
11
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
ወእቤላ ፡ እስከ ፡ ዝየ ፡ ትብጽሒ ፡ ወኢትትዐደዊ ። ዳእሙ ፡ በማእከሌኪ ፡ ይትከወስ ፡ ማዕበልኪ ።
12
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
በላዕሌከኑ ፡ ተሠርዐ ፡ ጎሐ ፡ ጽባሕ ። ኮከበ ፡ ጽባሕኒ ፡ አእመረ ፡ ትእዛዞ ።
13
That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
ወይትሜጠው ፡ በክነፈ ፡ ምድር ። ከመ ፡ ይንፅኆሙ ፡ ለኃጥአን ፡ እምኔሃ ።
14
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
ወአንተኑ ፡ ነሣእከ ፡ ዕቡረ ፡ እምድር ፡ ወገበርከ ፡ ዘሕያው ። ወረሰይኮ ፡ ከመ ፡ ይትናገር ፡ በዲበ ፡ ምድር ።
15
And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
አእተትከሁ ፡ ብርሃኖሙ ፡ ለኃጥአን ። ወቀጥቀጥከኑ ፡ መዝራዕቶሙ ፡ ለዓማፅያን ።
16
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
ወበጻሕከኑ ፡ ውስተ ፡ ምድረ ፡ ባሕር ። ወአንሶሰውከኑ ፡ ውስተ ፡ አሰረ ፡ ቀላይ ።
17
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
ይትረኀውኑ ፡ ለከ ፡ አናቅጸ ፡ ሞት ፡ እምግርማከ ። ዐጸውተ ፡ ሲኦልኒ ፡ ይደነግፁ ፡ እምከመ ፡ ርኢዩከ ።
18
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
ታአምርሁ ፡ ረሕባ ፡ ዘውስተ ፡ ሰማይ ። ንግረኒ ፡ ሚመጠን ፡ ውእቱ ።
19
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
አይቴ ፡ ብሔረ ፡ ማኅደሩ ፡ ለብርሃን ። ወአይቴ ፡ መካኑ ፡ ለጽልመት ።
20
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
ስደኒ ፡ እስኩ ፡ ውስተ ፡ ደወሎሙ ። ወእመ ፡ ታአምር ፡ ፍኖቶሙ ።
21
Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
ታአምር ፡ እንከሰ ፡ ከመ ፡ አሚሃ ፡ ተወለድከ ። ወብዙኅ ፡ ኍልቈ ፡ ዓመቲከ ።
22
Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
በጻሕከኑ ፡ ኀበ ፡ መዝገበ ፡ በረድ ። ወርኢከኑ ፡ ምሥያመ ፡ አስሐትያ ።
23
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
ወይትዐቀብኑ ፡ ለከ ፡ ለጊዜ ፡ ፀርከ ። ለዕለተ ፡ ፀብእ ፡ ወቀትል ።
24
By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
ወእምአይቴ ፡ ይወፅእ ፡ ሐመዳ ። ወይትመየጥ ፡ አዜብ ፡ ዘታሕተ ፡ ሰማይ ።
25
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
መኑ ፡ ዘያጸንዖ ፡ ለኃያል ፡ ዝናም ፡ በውስተ ፡ ፍኖተ ፡ በድው ።
26
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
ከመ ፡ ይዝነም ፡ ብሔረ ፡ ኀበ ፡ አልቦ ፡ ሰብአ ። በድወ ፡ ኀበ ፡ ኢይነብር ፡ እጓለ ፡ እመ ፡ ሕያው ።
27
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
ከመ ፡ ያጽግብ ፡ ኀበ ፡ አልቦ ፡ ዕፀ ፡ ወአልቦ ፡ ዘይነብሮ ። ከመ ፡ ያብቍል ፡ ሣዕረ ፡ ውስተ ፡ ገዳም ።
28
Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
መኑ ፡ አቡሁ ፡ ለዝናም ። ወመኑ ፡ ይወልዶ ፡ ለሕንባባተ ፡ ነጠብጣብ ።
29
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
እምከርሠ ፡ መኑ ፡ ይወፅእ ፡ በረድ ። ወመኑ ፡ ይወልዶ ፡ ለሐመዳ ፡ በሰማይ ።
30
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
ወይወርድ ፡ ከመ ፡ ማይ ፡ ዘይውሕዝ ። ወመኑ ፡ አኅሰሮሙ ፡ ገጾሙ ፡ ለኃጥአን ።
31
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
ወታአምርሁ ፡ መአሰሮሙ ፡ ለብዙኃን ። ወአቀምከኑ ፡ ሙሐዘ ፡ ማይ ።
32
Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
ወታርኁኑ ፡ ክረምተ ፡ በበ ፡ ዓመቱ ። ወታመጽእኑ ፡ ድኅረ ፡ በድማኁ ።
33
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
ወታአምርኑ ፡ ግዕዘ ፡ ሰማይ ። ወእማእኮ ፡ ዘይኩን ፡ ዘታሕተ ፡ ሰማይ ፡ ኅቡረ ።
34
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
ወትጼውዖኑ ፡ ለደመና ፡ በቃልከ ። ወያወሥአከኑ ፡ ማይ ፡ ብዙኅ ፡ እንዘ ፡ ይርዕድ ።
35
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
ወትፌኑ ፡ ፀዓዐ ፡ ወይሐውር ። ወይብለከ ፡ ምንት ፡ ውእቱ ።
36
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
መኑ ፡ ወሀቦን ፡ ለአንስት ፡ ከመ ፡ ይእንማ ። ወዘዘ ፡ ዚአሁ ፡ ትምህርት ።
37
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
ወመኑ ፡ ኈለቆ ፡ ለደመና ፡ በጥበቡ ። ወአፅነና ፡ ለሰማይ ፡ ዲበ ፡ ምድር ።
38
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
ወተክዕወ ፡ ከመ ፡ መሬተ ፡ ምድር ። ወአስተጣበቅዋ ፡ ከመ ፡ እብነ ፡ ኰኵሕ ።
39
Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
ወነዐውከኑ ፡ አናብስተ ፡ መስዕ ። ወታጸግብኑ ፡ ነፍሰ ፡ አክይስት ።
40
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
ወቦኡ ፡ ውስተ ፡ ግበቢሆሙ ። ወይነብሩ ፡ ውስተ ፡ ኦም ፡ ወያስተኃይጹ ።
41
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
መኑ ፡ ያስተዴሉ ፡ ሲሳየ ፡ ቋዓት ። ወየአወይው ፡ ኀበ ፡ እግዚአ ፡ ብሔር ፡ እጐሊሆሙ ። ወይዐይሉ ፡ ወይኀሡ ፡ ዘይበልዑ ።
Previous
Job 38
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit