መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
Daniel 10
Books
Chapters
Next
1
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
አመ ፡ ዐሠርቱ ፡ ዓመተ ፡ መንግሥቱ ፡ ለቂሮስ ፡ ንጉሠ ፡ ፋርስ ፡ ተከሥተ ፡ ቃለ ፡ እግዚኦ ፡ ብሔር ፡ ለዳንኤል ፡ ወተሰምየ ፡ ስሙ ፡ በልጣሳር ፡ ወእሙን ፡ ነገሩ ፡ ወኀይል ፡ ዐቢይ ፡ ተውህበ ፡ ሎቱ ፡ በውስተ ፡ ራእይ ።
2
In those days I Daniel was mourning three full weeks.
ወውእተ ፡ አሚረ ፡ አነ ፡ ዳንኤል ፡ ሀለውኩ ፡ እላሑ ፡ ሠለስተ ፡ ሰንበታተ ፡ መዋዕለ ።
3
I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
ኢፈቶኩ ፡ እክለ ፡ እብላዕ ፡ ወኢቦአ ፡ ውስተ ፡ አፉየ ፡ ሥጋ ፡ ወወይን ፡ ወቅብአ ፡ ኢተቀባእኩ ፡ እስከ ፡ ተፈጸመ ፡ ሠለስቱ ፡ ሰንበታት ፡ መዋዕል ።
4
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;
ወኮነ ፡ አመ ፡ ዐሠርቱ ፡ ወሰማንቱ ፡ ዓመት ፡ በዕሥራ ፡ ጽባሕ ፡ በረቡዐ ፡ ሠርቀ ፡ ወርኅ ፡ ቀዳሚ ፡ ወሀለውኩ ፡ አነ ፡ ኀበ ፡ ፈለግ ፡ ዐቢይ ።
5
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
ወነጸርኩ ፡ ወርኢኩ ፡ ብእሴ ፡ አሐደ ፡ ይለብስ ፡ ጠበደን ፡ ወቅኑት ፡ ሐቌሁ ፡ በወርቀ ፡ አፈዝ ።
6
His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
ወነፍስቱሂ ፡ ከመ ፡ ተርስስ ፡ ወገጹሂ ፡ ከመ ፡ ራእየ ፡ መብረቅ ፡ ወአዕይንቲሁኒ ፡ ከመ ፡ መኃትወ ፡ እሳት ፡ ወእገሪሁ ፡ ወእደዊሁ ፡ ከመ ፡ ብርት ፡ ርሱን ፡ ወቃለ ፡ ነገሩ ፡ ከመ ፡ ድምፀ ፡ አሕዛብ ፡ ብዙኅ ።
7
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.
ወርኢኩ ፡ አነ ፡ ዳንኤል ፡ ባሕቲትየ ፡ ዘራእየ ፡ ወዕደው ፡ እለ ፡ ምስሌየ ፡ ኢርእዩ ፡ ዘራእየ ፡ ዳእሙ ፡ ዐቢይ ፡ ድንጋፄ ፡ አኀዞሙ ፡ ወእምፍርሀት ፡ ጐዩ ።
8
Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
ወአነ ፡ ባሕቲትየ ፡ ተረፍኩ ፡ ወርኢኩ ፡ ዘራእየ ፡ ዐቢየ ፡ ወኢተርፈ ፡ ላዕሌየ ፡ ኀይልየ ፡ ወክብርየ ፡ ተወለጠ ፡ ወበልየ ፡ ወኢአኀዝኩ ፡ ኀይለ ።
9
Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
ወሰማዕኩ ፡ ቃለ ፡ ነገሩ ፡ ወሰሚዕየ ፡ ቃለ ፡ ነገሩ ፡ ደንገፅኩ ፡ ወገጽየኒ ፡ ውስተ ፡ ምድር ።
10
And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.
ወናሁ ፡ እድ ፡ አኀዘኒ ፡ ወአቀመኒ ፡ በብረኪየ ።
11
And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
ወይቤለኒ ፤ ዳንኤል ፡ ብእሴ ፡ ፍትወት ፡ ለቡ ፡ ዘነገረ ፡ ዘነገርኩከ ፡ አነ ፡ ወቁም ፡ በኀይልከ ፡ እስመ ፡ ይእዜ ፡ ተፈነውኩ ፡ ኀቤከ ፤ ወሶበ ፡ ይቤለኒ ፡ ዘነገረ ፡ ተንሣእኩ ፡ ርዒድየ ።
12
Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words.
ወይቤለኒ ፤ ኢትፍራህ ፡ ዳንኤል ፡ እስመ ፡ እምቀዳሚት ፡ ዕለት ፡ ዘአግባእከ ፡ ልበከ ፡ ቅድመ ፡ እግዚአ ፡ ብሔር ፡ ከመ ፡ ትሰራሕሂ ፡ ወትለቡ ፡ ለአምላክከ ፡ ተሰምዐ ፡ ነገርከ ፡ ወአነ ፡ መጻእኩ ፡ በእንተ ፡ ቃልከ ።
13
But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
ወመልአከ ፡ ንጉሠ ፡ ፋርስ ፡ ይቀውም ፡ ቅድሜየ ፡ ወዕሥራ ፡ ወአሐቲ ፡ ዕለት ፡ ወናሁ ፡ ሚካኤል ፡ አሐዱ ፡ እመላእክት ፡ ቀደምት ፡ መጽአ ፡ ይርድአኒ ፡ ወኪያሁ ፡ ኀደጉ ፡ ህየ ፡ ምስለ ፡ መልአከ ፡ ንጉሠ ፡ ፋርስ ።
14
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
ወመጻእኩ ፡ እንግርከ ፡ ዘይረክቦሙ ፡ ለሕዝብከ ፡ በደኃሪ ፡ መዋዕል ፡ እስመ ፡ ርእየ ፡ በዕለቱ ።
15
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.
ወሶበ ፡ ነገረኒ ፡ ዘነገረ ፡ ሜጥኩ ፡ ገጽየ ፡ ውስተ ፡ ምድር ።
16
And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
ወደንገፅኩ ፡ ወናሁ ፡ ከመ ፡ አምሳለ ፡ ወልደ ፡ እጓለ ፡ እመ ፡ ሕያው ፡ ወገሰሰኒ ፡ ከናፍርየ ፡ ወከሠትኩ ፡ አፉየ ፡ ወነበብኩ ፡ ወእቤሎ ፡ ለዘ ፡ ይቀውም ፡ ቅድሜየ ፤ እግዚኦ ፡ እምግርማከ ፡ ተመስወት ፡ ነፍስየ ፡ በላዕሌየ ፡ ወኀጣእኩ ፡ ኀይለ ።
17
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
ወእፎ ፡ ይክል ፡ ገብርከ ፡ እግዚኦ ፡ ተናግሮ ፡ ምስለ ፡ እግዚእየ ፡ ዘንተ ፤ ወአነሂ ፡ እምይእዜ ፡ ኢይቀውም ፡ ኀይልየ ፡ ወአተርፈ ፡ እምነ ፡ መንፈስየ ።
18
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me,
ወደገመ ፡ ገሰሰኒ ፡ ከመ ፡ ራእየ ፡ ብእሲ ፡ ወአጽንዐኒ ።
19
And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
ወይቤለኒ ፤ ኢትፍራህ ፡ ብእሴ ፡ ፍትወት ፡ አንተ ፡ ሰላም ፡ ብከ ፡ ጽናዕ ፡ ወተዐገሥ ፤ ወእንዘ ፡ ይትናገረኒ ፡ ጸናዕኩ ፡ ወእቤ ፤ ንግር ፡ እግዚኦ ፡ እስመ ፡ አጽናዕከኒ ።
20
Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.
ወይቤለኒ ፤ ሶበ ፡ ታአምር ፡ ለምንት ፡ መጻእኩ ፡ ኀቤከ ፡ ወይእዜኒ ፡ እትመየጥ ፡ ከመ ፡ እጽብኦ ፡ ለመልአከ ፡ ፋርስ ፡ ወወፂእየ ፡ አነ ፡ መጽአ ፡ መልአከ ፡ አርሚያን ።
21
But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince.
ወአዘዘኒ ፡ ዘዜነውዎ ፡ በመጽሐፈ ፡ ጽድቅ ፡ ወአልቦ ፡ መኑሂ ፡ ዘየአብየኒ ፡ በዝንቱ ፡ ዳእሙ ፡ ሚካኤል ፡ መልአክክሙ ።
Previous
Daniel 10
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit