መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
Jonah 1
Books
Chapters
Next
1
Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying,
ወኮነ ፡ ቃለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኀበ ፡ ዮናስ ፡ ወልደ ፡ አማቴ ፡ ወይቤሎ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዮናስ ።
2
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
ተንሥእ ፡ ወሖር ፡ ነኔዌ ፡ ሀገረ ፡ ዐባየ ፡ ወስብክ ፡ ሎሙ ፤ እስመ ፡ ዐርገ ፡ ገዐረ ፡ እከዮሙ ፡ ኀቤየ ።
3
But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.
ወሖረ ፡ ዮናስ ፡ ወተኀጥአ ፡ ብሔረ ፡ ተርሴስ ፡ እምገጸ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወወረደ ፡ ሀገረ ፡ ኢዮጴ ፡ ወረከበ ፡ ሐመረ ፡ ዘይነግድ ፡ ብሔረ ፡ ተርሴስ ፤ ወተዐሰበ ፡ ወዐርገ ፡ ውስቴቱ ፡ ይንግድ ፡ ምስሌሆሙ ፡ ተርሴስ ፡ እምገጸ ፡ እግዚአብሔር ።
4
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
ወአምጽአ ፡ እግዚአብሔር ፡ ነፋሰ ፡ ዐቢየ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ ወዐቢየ ፡ ማዕበለ ፡ ባሕር ፤ ወተመንደበ ፡ ሐመሮሙ ፡ ከመ ፡ ይሰበር ።
5
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
ወፈርሁ ፡ ኖትያት ፡ ወአውየዉ ፡ ኵሎሙ ፡ ኀበ ፡ አማልክቲሆሙ ፤ ወአስተዋፅኡ ፡ ወገደፉ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ ንዋዮሙ ፡ ከመ ፡ ያቅልሉ ፡ ሐመሮሙ ፤ ወወረደ ፡ ዮናስ ፡ ውስተ ፡ ከርሠ ፡ ሐመር ፡ ወኖመ ፡ ወንኀረ ።
6
So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not.
ወወረደ ፡ ኀቤሁ ፡ ዘሐደፍፈ ፡ ወይቤሎ ፤ ምንት ፡ ያነውመከ ፤ ተንሥእ ፡ ወጸውዕ ፡ አምላከከ ፡ ከመ ፡ ያድኅነነ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወኢንሙት ።
7
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
ወተባሀሉ ፡ በበይናቲሆሙ ፡ ንዑ ፡ ንትዓፀው ፡ ወናአምር ፡ በበይነ ፡ መኑ ፡ ረከበተነ ፡ ዛቲ ፡ እኪት ፤ ወተዓፀዉ ፡ ወወረደ ፡ ዕፅ ፡ ላዕለ ፡ ዮናስ ።
8
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?
ወይቤልዎ ፤ ንግረነ ፡ በበይነ ፡ መኑ ፡ ረከበተነ ፡ ዛቲ ፡ እኪት ፤ ምንት ፡ ተግባርከ ፡ ወእምአይቴ ፡ መጻእከ ፡ ወአይቴ ፡ ተሐውር ፡ ወአይቴ ፡ ብሔርከ ፡ ወምንት ፡ ሕዝብከ ።
9
And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
ወይቤሎሙ ፡ ዮኖስ ፤ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ፡ አነ ፡ ወአምላኪየ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላከ ፡ ሰማይ ፡ ዘገብረ ፡ ባሕረ ፡ ወየብሰ ።
10
Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them.
ወፈርሁ ፡ እሙንቱ ፡ ዕደው ፡ ዐቢየ ፡ ፍርሀተ ፡ ወይቤልዎ ፤ ምንተ ፡ ገበርከ ፤ ወአእመርዎ ፡ እሙንቱ ፡ ዕደው ፡ ከመ ፡ እምገጸ ፡ እግዚአብሔር ፡ ተኀጥአ ፡ እስመ ፡ ነገሮሙ ።
11
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
ወይቤልዎ ፤ ምንተ ፡ እንከ ፡ ንረሲከ ፡ ወይኀድገነ ፡ ባሕር ፤ እስመ ፡ ይትሀወክ ፡ ባሕር ፡ ወይትነሣእ ፡ ማዕበል ፡ ዐቢይ ።
12
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
ወይቤሎሙ ፡ ዮናስ ፤ ንሥኡኒ ፡ ወወርዉኒ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ ወየኀድገክሙ ፡ ባሕር ፤ አነ ፡ አእመርኩ ፡ ከመ ፡ በእንቲአየ ፡ መጽአክሙ ፡ ዝንቱ ፡ ማዕበል ፡ ዐቢይ ።
13
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.
ወተባአሱ ፡ ይትመየጡ ፡ መንገለ ፡ ምድር ፡ እሙንቱ ፡ ዕደው ፡ ወስእኑ ፤ እስመ ፡ ትትሀወክ ፡ ባሕር ፡ ወትትነሣእ ፡ ማዕበል ፡ ላዕሌሆሙ ።
14
Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it pleased thee.
ወአውየዉ ፡ ኵሎሙ ፡ ኅቡረ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወይቤሉ ፤ ሓሰ ፡ ለከ ፡ እግዚኦ ፡ ኢታጥፍአነ ፡ በበይነ ፡ ነፍሱ ፡ ለዝንቱ ፡ ብእሲ ፡ ወኢትረሲ ፡ ላዕሌነ ፡ ደመ ፡ ጻድቅ ፤ እስመ ፡ አንተ ፡ እግዚኦ ፡ ዘከመ ፡ ፈቀድከ ፡ ገበርከ ።
15
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
ወነሥእዎ ፡ ለዮናስ ፡ ወወረውዎ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ ወአርመመት ፡ ባሕር ።
16
Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows.
ወፈርህዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ እሙንቱ ፡ ዕደው ፡ ዐቢየ ፡ ፍርሀተ ፡ ወሦዑ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ መሥዋዕተ ፡ ወበፅዑ ፡ ብፅዓተ ።
Previous
Jonah 1
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit