መዝገበ ቃላት
ምግሳስ ግስ
ምእላድ ግስ
ቤት ትምህርቲ
ቍፅርታት
ፅዋታታት
መጻሕፍተ ግእዝ
መእለሺ
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit
Previous
1 Chronicles 1
Books
Chapters
Next
1
Adam, Sheth, Enosh,
አዳም ፡ ሴት ፡ ሔኖን ፡
2
Kenan, Mahalaleel, Jered,
ቃይናን ፡ መላልኤል ፡ ኢያሮድ ፡
3
Henoch, Methuselah, Lamech,
ሄኖክ ፡ ማቱሰላ ፡ ላሜክ ፡
4
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
ኖሕ ። ወደቂቁ ፡ ለኖሕ ፡ ሴም ፡ ወካም ፡ ወኢያፌት ።
5
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
ወደቂቁ ፡ ለኢያፌት ፡ ጋሜር ፡ ወማጉግ ፡ ማዳይ ፡ ወኢሙህያን ፡ ወኤሊስ ፡ ወቶቤል ፡ ሞስክ ፡ ወቲራ ።
6
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
ወደቂቀ ፡ ጋሜር ፡ አስኬኔሳ ፡ ወራፍታ ፡ ወትርማ ።
7
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
ወደቂቀ ፡ ኢዮህያን ፡ ኤልስ ፡ ወተርሴስ ፡ ቄጥይ ፡ ወሮድእ ።
8
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
ወደቂቀ ፡ ካም ፡ ኩስ ፡ መስaረም ፡ ፉቱ ፡ ካናአን ።
9
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
ወደቂቀ ፡ ኩስ ፡ ስቢ ፡ ኢዊለን ፡ ወሶበታ ፡ ወሮግማን ፡ ስበን ፡ ወዳታን ።
10
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
ወኩሲ ፡ ወለዶ ፡ ለምሮጥ ፡ ዝንቱ ፡ ቀደመ ፡ ይኩን ፡ ረዐይተ ፡ ወነዓዌ ፡ ዲበ ፡ ምድር ።
11
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
ወመሰሬም ፡ ወለዶ ፡ ለሎዲአም ፡ ወለለቤን ፡ ወለንርታቢኤም ፡
12
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
ወጳጠሮስኒኤም ፡ ወክሳሎኒኤም ፡ እምኀበ ፡ ወፅኡ ፡ ፍልስጥኤም ፡ ወሌከፍርኤም ።
13
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
ወከናአን ፡ ወለዶ ፡ ለኤዶን ፡ በኵሩ ፡ ወለኬጤዎን ፡
14
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
ወለአቤሴዎን ፡ ወለአሞሬዎን ፡ ወለጌርጌሴዎን ፡
15
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
ወለኤዌዎን ፡ ወለኢያቄዎን ፡ ወኤሰነዎን ፡
16
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
ወለአራዴዎን ፡ ወለሰማሬዎን ፡ ወለአማቲ ።
17
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
ወደቂቀ ፡ ሴም ፡ አይለም ፡ ወአሶር ፡ ወአርፈቀስጥ ፡ ወሎጥ ፡ ወአራም ። ወደቂቀ ፡ አራም ፡ አሳ ፡ ወኡል ፡ ወጋቴር ፡ ወሞሰክ ።
18
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
ወኢርፈክስጥ ፡ ወለዶ ፡ ለቃይናን ፡ ወቃይናን ፡ ወለዶ ፡ ለሰላን ፡ ወሰላን ፡ ወለዶ ፡ ለኢቤር ።
19
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
ወለኢቤር ፡ ተወልዱ ፡ ክልኤቱ ፡ ደቂቅ ፡ ስሙ ፡ ለአሐዱ ፡ ፍሌግ ፡ እስመ ፡ በመዋዕሊሁ ፡ ተከፍለት ፡ ምድር ፡ ወስሙ ፡ ለእኁሁ ፡ ይቃጥን ።
20
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
ወይቃጥን ፡ ወለዶ ፡ ለኤልማዳድ ፡ ወለሳሌፍ ፡ ወለአራሞት ፡
21
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
ወለቄዶራን ፡ ወለኤዜል ፡ ወለኤቁቀላም ፡
22
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
ወለጌማኤል ፡ ወለአቢሜሄል ፡ ወለሶባ ፡
23
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
ወለውፌር ፡ ወለሔዊ ፡ ወለአራም ፡ ኵሎሙ ፡ እሉንቱ ፡ ደቂቀ ፡ ይቃጥን ።
24
Shem, Arphaxad, Shelah,
ወደቂቁ ፡ ለሴም ፡ አይላም ፡ አሱር ፡ ወአርፍክስጥ ፡ ወስላን ፡
25
Eber, Peleg, Reu,
ወኢቤር ፡ ወፋሌግ ፡ ወራግው ፡
26
Serug, Nahor, Terah,
ወሲሩክ ፡ ወናኮር ፡ ወታራ ፡
27
Abram; the same is Abraham.
ወአብራም ፡ ዘውእቱ ፡ አብርሃም ።
28
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
ወደቂቁሰ ፡ ለአብርሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወይሰማዔል ።
29
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
ወዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ልደቶሙ ፡ በኵሩ ፡ ለይስማዔል ፡ ናቤዎት ፡ ቄዳር ፡ ወናብዲሄል ፡ ወመብሳን ፡
30
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
ወሜስሚእ፤ወይዱማ ፡ ወማሴእ ፡ ወኩዳድ ፡ ወቴማን ፡
31
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
ወይጡሩ ፡ ወናፌስ ፡ ወቄድማ ፡ እሉ ፡ ውእቶሙ ፡ ደቂቁ ፡ ለይስማዔል ።
32
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
ወደቂቃ ፡ ለኩጡራን ፡ ዕቀብቱ ፡ ለአብርሃም ፡ ዘወለደት ፡ ሎቱ ፡ ዘምራን ፡ ወይሳም ፡ ወማዳን ፡ ወምድያን ፡ ወይሰበቅ ፡ ወሳህያ ። ወደቂቀ ፡ ይቃሳን ፡ ሶባ ፡ ወዳዳን ። ወደቂቀ ፡ ዳዳን ፡ ራጉኤል ፡ ወናብዲሄል ፡ ወሱረሄም ፡ ወለጡሴሄም ፡ ወለአምኒ ።
33
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
ወደቂቀ ፡ ምድያም ፡ ጌፍር ፡ ወአፌር ፡ ወሔኖክ ፡ ወዐብደን ፡ ወኤልደን ፡ ኵሎሙ ፡ እሉ ፡ ደቂቃ ፡ ለክጡራን ።
34
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
ወወለዶ ፡ አብርሃም ፡ ለይስሐቅ ። ወደቂቁ ፡ ለይስሐቅ ፡ ኤሳው ፡ ወያዕቆብ ።
35
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
ወደቂቁ ፡ ለዔሳው ፡ ኤልፈዝ ፡ ወራጉኤል ፡ ወይኡል ፡ ወይገሎሙ ፡ ወቆሬ ።
36
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
ወደቂቁ ፡ ለኤልፍዝ ፡ ቲማን ፡ ወአሞር ፡ ወሳፍር ፡ ወጎታም ፡ ወቄኔዝ ። ወቴምናስ ፡ ዕቅብቱ ፡ ለኤልፍዝ ፡ ወለደት ፡ ሎቱ ፡ ዐማሌቅ ።
37
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
ወደቂቀ ፡ ራጉኤል ፡ ናኬት ፡ ዛሬ ፡ ወሳሜ ፡ ወሞዛ ።
38
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
ወደቂቀ ፡ ስይር ፡ ሎጦን ፡ ስበል ፡ ወሴቤጎን ፡ ወአናን ፡ ወዴስን ፡ ወአሶር ፡ ወሬሰን ።
39
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
ወደቂቁ ፡ ለሌጠን ፡ ኩራ ፡ ወኤማን ። ወእኅቱሰ ፡ ለሎጠን ፡ ታምናን ።
40
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
ወደቂቀ ፡ ሶበን ፡ ጎለም ፡ መኮት ፡ ወኒቤል ፡ ወሳፍር ፡ ወኦናን ። ወደቂቁሰ ፡ ለሴቤጎን ፡ ሐያን ፡ ወአናም ። ወእሉ ፡ ደቂቀ ፡ ለአናም ፡ ዴሳን ፡ ወኤልበማ ፡ ወለቱ ፡ ለአና ።
41
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
ወደቂቀ ፡ ዴሳን ፡ አማዳን ፡ ወዔሶበን ፡ ወኢይተራን ፡ ወከራን ።
42
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
ወደቂቁ ፡ ለአሳር ፡ በለአን ፡ ወአዛቃን ፡ ወኢያቃን ፡ ወቃም ። ወደቂቁሰ ፡ ለዴሶን ፡ ዖሳ ፡ ወአውራም ።
43
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
ወእሉ ፡ ነገሥቶሙ ፡ እለ ፡ ነግሡ ፡ ለኤዶም ፡ እምቅድመ ፡ ይንገሥ ፡ ንጉሥ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ። ባለቀ ፡ ወልዱ ፡ ለቤዖር ፡ ወስመ ፡ ሀገሩ ፡ ዴናበ ።
44
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
ወሞተ ፡ ባላቅ ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ ኢዮብብ ፡ ወልደ ፡ ዛራ ፡ እምበሳራ ።
45
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
ወሞተ ፡ ኢዮባብ ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ አሶም ፡ እምድረ ፡ ቴማን ።
46
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
ወሞተ ፡ አሶም ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ አዳድ ፡ ወልደ ፡ በራድ ፡ ዘቀተለ ፡ ምድያም ፡ በፈለገ ፡ ሞአብ ፡ ወስመ ፡ ብሔሩ ፡ ጌቴም ።
47
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
ወሞተ ፡ አዳድ ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ ስማአ ፡ እምሰቃ ።
48
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
ወሞተ ፡ ስማአ ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ ሰኡል ፡ እምሮቦት ፡ እንተ ፡ ኀበ ፡ ተከዜ ።
49
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
ወሞተ ፡ ሰኡል ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ በለኤኖን ፡ ወልደ ፡ አክበር ።
50
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
ወሞተ ፡ በላኤኖን ፡ ወነግሠ ፡ ህየንቴሁ ፡ አዳድ ፡ ወስመ ፡ ብሔሩ ፡ ፌጎር ፡ ወስመ ፡ ብእሲቱ ፡ ማጤቤዓል ፡ ወለተ ፡ ወጠርት ።
51
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
ወሞተ ፡ አዳድ ። ወኮኑ ፡ መሳፍንተ ፡ ኤዶም ፡ ወመስፍን ፡ ቴምናን ፡ መስፍን ፡ ጎለም ፡ መስፍን ፡ ኢይቴቶ ፡
52
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
መስፍን ፡ ኤልሳበማ ፡ መስፍን ፡ ኤልሳእ ፡ መስፍን ፡ ፌኖን ፡
53
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
መስፍን ፡ ቄኔዝ ፡ መስፍን ፡ ቴማን ፡ መስፍን ፡ መብሰር ፡
54
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
መስፍን ፡ ማጌዴሄል ፡ መስፍን ፡ ዘፎሄን ። ወእሉ ፡ ኵሎሙ ፡ መሳፍንተ ፡ ኤዶም ።
Previous
1 Chronicles 1
Books
Chapters
Next
View Bible Verses in two languages side by side
Left:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Right:
English
ትግርኛ
ግእዝ
ኣማርኛ
Submit