መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Book of Jubilees 9

Books       Chapters
Next
1 Ham divided (his share) among his sons. There emerged a first share for Cush to the east; to the west of him (one) for Egypt; to the west of him (one) for Put; to the west of him (one) for Canaan; and to the west of him was the sea. ወከፈለ ካም ማእከለ ውሉዱ ወወፅአ ቀዳሚ መክፈልት ለኵስ መንገለ ጽባሕ ወዐረቢሁ ለሜጽሬም ወዐረቢሁ ሎቱ ለፉድ። ወዐረቢሁ ሎቱ ለከናአን ወመንገለ ዐረቡ ባሕር።
2 Shem, too, divided (his share) among his sons. There emerged a first share for Elam and his children to the east of the Tigris River until it reaches the east of the entire land of India, in Erythrea on its border, the waters of the Dedan, all the mountains of Mebri and Ela, all the land of Susan, and everything on the border of Farnak as far as the Erythrean Sea and the Tina River. ወሴምኒ ከፈለ ውእቱሂ ማእከለ ውሉዱ ወወፅአ መክፈልት ቀዳሚ ለኤላም ወለውሉዱ መንገለ ጽባሑ ለጢግሪስ ፈለግ እስከ ሶበ ይቀርብ መንገለ ጽባሐ ኵላ ምድረ እንደኬ ወበኤርትራ በእዴሁ ወማያተ ዴዳን ወኵሉ አድባር ዘምብሪ ወኤላ ወኵሉ ምድረ ሱሳን ወኵሉ ዘበእደ ፈርናክ እስከ ባሕረ ኤርትራ ወእስከ ጢና ፈለግ
3 For Asshur there emerged as the second share the whole land of Asshur, Nineveh, Shinar, and Sak as far as the vicinity of India, (where) the Wadafa River rises. ወለአሱርኒ ወፅአ መክፈልት ካልእ ኵላ ምድረ አሱር ወነነዌ ወሲናአር ወሰክ እስከ ቅሩበ እንደኬ ወየዐርግ ወደፋ ፈለግ
4 For Arpachshad there emerged as a third share all the land of the Chaldean region to the east of the Euphrates which is close to the Erythrean Sea; all the waters of the desert as far as the vicinity of the branch of the sea which faces Egypt; the entire land of Lebanon, Sanir, and Amana as far as the vicinity of the Euphrates. ወለአርፋክስድ ወፅአ መክፈልት ሣልስ ኵላ ምድረ ዘደወለ ከላዴዎን መንገለ ጽባሑ ለኤውፍራጢስ ዘቅሩብ ለባሕረ ኤርትራ ወኵሉ ማያተ ገዳም እስከ ቅሩብ ውስተ ልሳነ ባሕር እንተ ትኔጽር መንገለ ግብጽ ኵላ ምድረ ሊባኖስ ወሳኒር ወአማና እስከ ቅሩበ ኤውፍራጢስ።
5 There emerged for Aram as the fourth share the entire land of Mesopotamia between the Tigris and Euphrates to the north of the Chaldeans as far as the vicinity of the mountain range of Asshur and the land of Arara. ወለአራም ወፅአ መክፈልት ራብዕ ኵላ ምድረ ሜስጴጦምያ ማእከለ ጢግሮስ ወኤፍራጢስ መንገለ ደቡበ ከለዳውያን እስከ ቅሩበ ደብረ አሱር ወምድረ አራራ።
6 For Lud there emerged as the fifth share the mountain range of Asshur and all that belongs to it until it reaches the Great Sea and reaches to the east of his brother Asshur. ወለሉድ ውፅአ መክፈልት ኃምስ ደብረ አሱር ወኵሉ ዘዚአሁ እስከ ይቀርብ ባሕረ ዐቢየ ወይቀርብ መንገለ ጽባሕ አሱር እኁሁ።
7 Japheth, too, divided the land among his sons as an inheritance. ወያፌት ውእቱሂ ከፈለ ምድረ ለርስት ማእከለ ውሉዱ
8 There emerged for Gomer a first share eastward from the north side as far as the Tina River. North of him there emerged (as a share) for Magog all the central parts of the north until it reaches the Me’at 15 Sea. ወወፅአ መክፈልት ቀዳሚ ለጎሜር መንገለ ጽባሕ እምገጸ ደቡብ እስከ ጢና ፈለግ። ወበደቡቡ ለመጎግ ወፅአ ኵሉ ውሣጥያቲሁ ለደቡብ እስከ ይቀርብ መንገለ ባሕረ ሚአት
9 For Madai there emerged a share for him to occupy on the west of his two brothers as far as the islands and the shores of the islands. ወለማዳይ ወፅአ መክፈልት ከመ የአኃዝ እምዐረብ ለክልኤሆሙ አኃዊሁ እስከ ደሰያት ወእስከ ጽነፊሆን ለደሰያት
10 For Javan there emerged as the fourth share every island and the islands that are in the direction of Lud’s border. ወለኢዮእዋን ወፅአ መክፈልት ራብዕ ኵሉ ደሴት ወደሰያት ዘመንገለ እደ ሉድ።
11 For Tubal there emerged as the fifth share the middle of the branch which 20 reaches the border of Lud’s share as far as the second branch, and the other side of the second branch into the third branch. ወለቶቤልሂ ወፅአ መክፈልት ኃምስ ማእከለ ልሳን እንተ ትቀርብ መንገለ እደ መክፈልተ ሉድ እስከ ልሳን ካልእት ወማዕዶታ ለልሳን ካልእት ውስተ ልሳን ሣልስት።
12 For Meshech there emerged a sixth share, namely all the (region on the) other side of the third branch until it reaches to the east of Gadir. ወለስምክ ወፅአ መክፈልት ሳድስ ወኵሉ ማዕዶተ ልሳን ዘሣልስት እስከ ይቀርብ ጽባሒሁ ለጋዲር።
13 For Tiras there emerged as the seventh share the four large islands 25 within the sea which reach Ham’s share. The islands of Kamaturi emerged by lot for Arpachshad’s children as his inheritance. ወለቲራስ ወፅአ መክፈልት ሳብዕ አርባዕቱ ደሰያት ዐበይት በማእከለ ባሕር እለ ይቀርባ ለመክፈልተ ካም። ወደሰያት ዘከማቱሪ ለውሉደ አርፋክስድ ወፅአ በዑፃዌ ርስት ሎቱ።
14 In this way Noah’s sons divided (the earth) for their sons in front of their father Noah. He made (them) swear by oath to curse each and every one who wanted to occupy the share which did not emerge by his lot. ወከመዝ ከፈሉ ውሉደ ኖኅ ለደቂቆሙ በቅድመ ኖኅ አቡሆሙ። ወአምሐለ በመርገም ረጊሞ ለኵሉ በበ አሐዱ አሐዱ ዘፈቀደ የአኀዝ መክፈልተ ዘኢወፅአ በዑፃዌሁ።
15 All of them said: ‘So be it’! So be it for them and their children until eternity during their generations until the day of judgment on which the Lord God will punish them with the sword and fire because of all the evil impurity of their errors by which they have filled the earth with wickedness, impurity, fornication, and sin. ወይቤሉ ኵሎሙ ለይኩን ወለይኩን ሎሙ ወለውሉዶሙ እስከ ለዓለም በትዝምዶሙ እስከ አመ ዕለተ ደይን በዘ ይኴንኖሙ እግዚአብሔር አምላክ በሰይፍ ወበእሳት በእንተ ኵሉ እከይ ዘርኵስ ዘጌጋዮሙ ዘመልእዋ ለምድር አበሳ ወርኵሰ ወዝሙተ ወኃጢአተ።
Previous

Book of Jubilees 9

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side