መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

2 Chronicles 4

Books       Chapters
Next
1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. ወገብረ ፡ ቤተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ዘብርት ፡ ኑኁ ፡ ፳ ፡ በእመት ፡ ወርኅቡ ፡ ዕሥራ ፡ በእመት ፡ ወቴኑ ፡ ዓሠርቱ ፡ በእመት ።
2 Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about. ወካዕበ ፡ ገብረ ፡ ባሕረ ፡ እንተ ፡ ብርት ፡ ፲ ፡ በእመት ፡ ማእከለ ፡ ስፍረት ፡ ወክበብ ፡ ኵለንታሃ ፡ ወአውዳ ፡ ሠላሳ ፡ በእመት ።
3 And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast. ወአምሳለ ፡ አልህምት ፡ መትኅቴሃ ፡ አውዳ ፡ ወይሜግብዋ ፡ ወየአውድዋ ፡ ፲ ፡ ወዕሥር ፡ በእመት ። ወገብረ ፡ መኃጽብተ ፡ አውዳ ። ወዐሠርቱ ፡ ወክልኤቱ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ ሰበክዎሙ ፡ ለአልህምት ፡ በውስተ ፡ ምስባክ ።
4 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. ወገብረ ፡ ሎሙ ፡ ዐሠርተ ፡ ወክልኤተ ፡ አልህምተ ፡ ፫ ፡ ይኔጽሩ ፡ መንገለ ፡ ጽባሕ ፡ ወ፫ ፡ ይኔጽሩ ፡ መንገለ ፡ ዐረብ ፡ ወ፫ ፡ ይኔጽሩ ፡ መንገለ ፡ ሰሜን ፡ ወ፫ ፡ ይኔጽሩ ፡ መንገለ ፡ ደቡብ ። ወባሕር ፡ ስብክት ፡ ወንብርት ፡ መልዕልቲሆሙ ። ወድኅሬሆሙ ፡ ለእልክቱ ፡ አልህምት ፡ ይኔጽር ፡ ውስጠ ።
5 And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths. ወቴና ፡ ለይእቲ ፡ ባሕር ፡ እንተ ፡ ብርት ፡ እንተ ፡ ሥዝር ። ወከንፈራ ፡ ከመ ፡ ከንፈረ ፡ ጽዋዕ ፡ ወግልፍት ፡ ላዕሌሃ ፡ አምሳለ ፡ ጽጌ ፡ ሰንካዕሩር ። ወታገምር ፡ ፵፻ ፡ መስፈርተ ። ወገብራ ፡ ወፈጸማ ።
6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in. ወገብረ ፡ ካዕበ ፡ መኃጽብተ ፡ ዐሠርተ ፡ ወአንበረ ፡ ኀምስተ ፡ በየማን ፡ ወኃምስተ ፡ በፀጋም ፡ ከመ ፡ ይኅፅቡ ፡ ውስቴቶሙ ፡ በዘ ፡ ይትቀነዩ ፡ ቅኔ ፡ ቍርባናት ፡ ወያነብሩ ፡ ሂየ ። ወባሕርኒ ፡ ከመ ፡ ይትኀጸቡ ፡ ውስቴታ ፡ ካህናት ።
7 And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. ወዓዲ ፡ ገብረ ፡ ዐሠርተ ፡ መኃትወ ፡ ወርቅ ፡ በከመ ፡ ሥርዐቶሙ ፡ ወአንበሮሙ ፡ ውስተ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ፭ ፡ በየማን ፡ ወ፭ ፡ በፀጋም ።
8 He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold. ወአግበረ ፡ ዐሠርተ ፡ ማእዳተ ፡ ወርቅ ፡ ወአንበረ ፡ ውስተ ፡ ውእቱ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ዘሐነጸ ፡ ፭ ፡ በየማን ፡ ወ፭ ፡ በፀጋም ። ወገብረ ፡ ጽዋዓተ ፡ ወርቅ ፡ ፻ ።
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. ወገብረ ፡ ዐጸደ ፡ ለካህናት ፡ ወዐጸደ ፡ ዐቢየ ፡ ወገብረ ፡ ሎቱ ፡ ኃዋኅወ ፡ ወመሳክወ ፡ ቅቡኣተ ፡ ብርት ።
10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south. ወለባሕርኒ ፡ አንበራ ፡ ውስተ ፡ ማእዝንተ ፡ ቤት ፡ መንገለ ፡ የማን ፡ ዘመንገለ ፡ ጽባሕ ።
11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God; ወገብረ ፡ ኪራም ፡ ጕጠታተ ፡ እሳት ፡ ለሥጋ ፡ ወጻህራተ ፡ ወመዳምኅተ ፡ ዘቤተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ወኵሎ ፡ ንዋየ ፡ ግብረ ፡ ዚኣሁ ። ወገብረ ፡ ኪራም ፡ ኵሎ ፡ ቅኔ ፡ ዘገብረ ፡ ንጉሥ ፡ ሰሎሞን ፡ ውስተ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ።
12 To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars; ወገብረ ፡ ክልኤተ ፡ አዕማደ ፡ ወልዕልቴሆሙ ፡ ጎላተ ፡ ዘኵታሬት ፡ መልዕልተ ፡ አርእስተ ፡ እልክቱ ፡ ፪ ፡ አዕማድ ፡ ወክልኤተ ፡ መሣግረ ፡ ከመ ፡ ይክድና ፡ አርእስተ ፡ ኵታሬት ፡ ወሀለዉ ፡ ንቡራን ፡ መልዕልተ ፡ አርእስቲሆሙ ፡ ለእልክቱ ፡ ክልኤ ፡ አዕማድ ፡
13 And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars. ወ፬፻ ፡ ጸናጽለ ፡ ዘወርቅ ፡ አግበረ ፡ ወአውደደ ፡ ዲቤሆሙ ፡ ለእልክቱ ፡ መሣግር ፡ ወ፪ ፡ አርአያ ፡ ሮማን ፡ ዘወርቅ ፡ ውስተ ፡ ፩ ፡ እምእሉ ፡ መሣግር ፡ አውደደ ፡ ከመ ፡ ይክድን ፡ እልክተ ፡ ፪ ፡ ጎላተ ፡ ወኵታሬተ ፡ ዘሀለወ ፡ ይነብር ፡ መልዕልተ ፡ እልክቱ ፡ አዕማድ ።
14 He made also bases, and lavers made he upon the bases; ወገብረ ፡ ካዕበ ፡ ሜካኖተ ፡ ዐሠርተ ፡ ወገብረ ፡ ምኅፃባተ ፡ መልዕልቲሆሙ ፡ ለእልክቱ ፡ ሜካኖት ።
15 One sea, and twelve oxen under it. ወእንታክቲ ፡ አሐቲ ፡ ባሕር ፡ ወዓሠርቱ ፡ ወክልኤቱ ፡ አልህምት ፡ እለ ፡ ይቀውሙ ፡ መትሕቴሃ ፡
16 The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass. ወምሕጻባተ ፡ እግር ፡ ወምኅፃባተ ፡ እደው ፡ ወጻህራት ፡ ወጕጠታተ ፡ ሥጋ ፡ ወኵሎ ፡ ግብረ ፡ ዘገብረ ፡ ኪራም ፡ ወአዕረገ ፡ ሎቱ ፡ ለሰሎሞን ፡ ንጉሥ ፡ ለቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ብርተ ፡ ንጹሐ ።
17 In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah. በደወለ ፡ ዮርዳኖስ ፡ ህየ ፡ ሰበኮሙ ፡ ንጉሥ ፡ በመግዝፈ ፡ ምድር ፡ በማእከለ ፡ ሳኮት ፡ ወበማእከለ ፡ ሴዶርታ ።
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. ወገብረ ፡ ሰሎሞን ፡ ስብክተ ፡ ንዋያተ ፡ ወግብረ ፡ ብዙኀ ፡ ፈድፋደ ፡ ወኢያሕለቀ ፡ ብዝኀ ፡ ብርት ።
19 And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set; ወገብረ ፡ ሰሎሞን ፡ ኵሎ ፡ ንዋያት ፡ ግብረ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወቤተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ዘወርቅ ፡ ወማእዳተ ፡ ወርቅ ፡ ወመልዕልቲሆሙ ፡ ኅብስተ ፡ ምስያም ።
20 Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; ወምቅዋማተ ፡ መኃትው ፡ ወመኃትወ ፡ እለ ፡ ያበርሁ ፡ በከመ ፡ ሕግ ፡ ወሥርዓት ፡ አንጻረ ፡ ዳቢር ፡ እምወርቅ ፡ ጽሩይ ፡ ወንጡፍ ።
21 And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold; ወትቅዋማተ ፡ መኃትው ፡ ወመሃትወ ፡ እለ ፡ መልዕልቴሆን ፡
22 And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold. ወጽዋዓተ ፡ ወምቅራባተ ፡ ወአጽሕልተ ፡ ግብር ፡ ዘወርቅ ፡ ጽሩይ ፡ ወንጡፍ ። ወኆኃተ ፡ ቤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ውሳጥያተ ፡ እለ ፡ ያበውኣ ፡ ውስተ ፡ ቅድስት ፡ ወልጽቀ ፡ ቤት ፡ ወቤተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ዘወርቅ ። ወተፈጸመ ፡ ኵሉ ፡ ግብር ፡ ወቅኔ ፡ ዘገብረ ፡ ሰሎሞን ፡ ለቤተ ፡ እግዚኣብሔር ።
Previous

2 Chronicles 4

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side