መእለሺ


View Bible Verses in two languages side by side

Previous

Exodus 38

Books       Chapters
Next
1 And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof. ወገብረ ፡ ቤሴሌእል ፡ ታቦተ ፤
2 And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass. ወቀፈላ ፡ በወርቅ ፡ ንጹሕ ፡ እምአፍአሃ ፡ ወእምውስጣ ፡ ወገብረ ፡ ተድባበ ፡ ዘወርቅ ፡ ዘየዐውዳ ።
3 And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass. ወሰበከ ፡ ላቲ ፡ ሕለቃተ ፡ ዘወርቅ ፡ አርባዕተ ፡ ለአርባዕቱ ፡ ገበዋቲሃ ፡ ለ፩ኅብር ፡ ክልኤቱ ፡ ወለ፩ኅብር ፡ ክልኤቱ ።
4 And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. መኣኅዝተ ፡ በዘይእኅዝዋ ፡ ሶበ ፡ ያነሥእዋ ።
5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves. ወገብረ ፡ ምሥሃለ ፡ መልዕልተ ፡ ታቦት ፡ በወርቅ ፡ ንጹሕ ።
6 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass. ወገብረ ፡ ክልኤተ ፡ ኬሩቤን ፡ ዘወርቅ ፤
7 And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards. ፩ኬሩቤን ፡ ውስተ ፡ ጽንፈ ፡ ምሥሃል ፡ ወካልእ ፡ ኬሩቤን ፡ ውስተ ፡ ካልእ ፡ ጽንፈ ፡ ምሥሃል ።
8 And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation. ወይጼልሉ ፡ በክነፊሆሙ ፡ ዲበ ፡ ምሥሃል ።
9 And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits: ወገብረ ፡ ማእደ ፡ እንተ ፡ ቅድሜሃ ፡ ትነብር ፡ በወርቅ ፡ ንጹሕ ።
10 Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver. ወሰበከ ፡ ላቲ ፡ አርባዕተ ፡ ሕለቃተ ፡ ዘወርቅ ፤ ክልኤ ፡ ሕለቃት ፡ ውስተ ፡ ፩ኅብር ፤ መኣኅዝተ ፡ በዘ ፡ ይእኅዝዋ ፡ ሶበ ፡ ያነሥእዋ ።
11 And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver. ወገብረ ፡ መጻውርተ ፡ ለታቦት ፡ ወለማእድ ፡ ወ[ቀፈ]ሎሙ ፡ በወርቅ ።
12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver. ወገብ[ረ] ፡ ንዋየ ፡ ዘማእድ ፡ መጻብኀ ፡ ወአጽሕለ ፡ ወመዳምኀ ፡ ወመዋጽሐ ፡ በዘ ፡ ያወጽሑ ፡ ቦቱ ፡ ዘወርቅ ።
13 And for the east side eastward fifty cubits. ወገብረ ፡ መናረተ ፡ እንተ ፡ ታኀቱ ፡ እንተ ፡ ወርቅ ፤
14 The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. ጽንዕተ ፡ ተቅዋመ ፡ ማእከለ ፡ ወአዕጹቀ ፡ ገበዋቲሃ ፤
15 And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. ወእምውስተ ፡ አዕጹቂሃ ፡ ሠርፀ ፡ ይወፅእ ፡ ፫እምለፌ ፡ ወ፫እምለፌ ፡ ወይትማሰሉ ፡ ኵሎሙ ።
16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen. ወመኃትዊሆሙ ፡ ዲበ ፡ ርእሶሙ ፡ ወከባባቲሁኒ ፡ እምውስቴቱ ፡ ወመኣኅዝቲሁኒ ፡ እምውስቴቱ ፡ ከመ ፡ ይንበር ፡ መኃትው ፡ ላዕሌሆሙ ፡ ወመንበረ ፡ መኃትው ፡ መልዕልተ ፡ ኵሎሙ ፡ ዘዲቤሆሙ ፡ ወጽኑዕ ፡ ውእቱ ፡ ወኵሉ ፡ ዘወርቅ ።
17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver. ወሰብዑ ፡ መኃትዊሃ ፡ ዲቤሃ ፡ ዘወርቅ ፡ ወበዘያሤንዩሂ ፡ መኃትዊሃ ፡ ኵሉ ፡ ዘወርቅ ።
18 And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court. ወውእቱ ፡ ለአዕማድኒ ፡ ዘአቅፈሎን ፡ በብሩር ፡ ወሰበከ ፡ ለአዕማዲሃ ፡ ሕለቃተ ፡ ዘወርቅ ፡ ወለመናስግቲሃ ፡ ቀፈሎሙ ፡ በወርቅ ፡ ወአዕማድኒ ፡ ዘመንጦላዕት ፡ ቀፈሎን ፡ በወርቅ ፡ ወመዋድዲሆሙኒ ፡ ገብረ ፡ ዘወርቅ ።
19 And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver. ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ ኍጻዳተ ፡ ደብተራ ፡ ዘወርቅ ፡ ወኍጻዳተ ፡ ዐጸድኒ ፡ ወኍጻድኒ ፡ ዘቦ ፡ ይስሕቡ ፡ መንጦላዕተ ፡ ዘላዕሉ ፡ ዘብርት ።
20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. ወውእቱ ፡ ዘሰበከ ፡ አርእስተ ፡ አዕማድ ፡ ዘብሩር ፡ ወአርእስተ ፡ አዕማድ ፡ ዘብርት ፡ ለኆኅተ ፡ ደብተራ ፡ ወለአንቀጸ ፡ ዐጸድ ፡ ወመዋድደኒ ፡ ገብረ ፡ ዘብሩር ፡ ዘመልዕልተ ፡ አዕማድ ፡ [ወውእቱ ፡ ዘቀፈሎንሂ ፡ በብሩር ።]
21 This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest. ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ መታክለ ፡ ደብተራ ፡ ወመታክልተ ፡ ዐጸድኒ ፡ ዘብርት ።
22 And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses. ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ ምሥዋዐ ፡ ዘብርት ፡ እምውስተ ፡ መሳውዶሙ ፡ ዘብርት ፡ ለሰብእ ፡ እለ ፡ አበሱ ፡ ምስለ ፡ ማኅበር ፡ እለ ፡ ቆሬ ።
23 And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen. ወውእቱ ፡ [ዘገብረ ፡] ኵ[ሎ] ፡ ንዋ[የ] ፡ ዘምሥዋዕ ፡ መከየደ ፡ ወመስወደ ፡ እሳቱ ፡ ወፍያላቱ ፡ ወበዘያወጽኡ ፡ ሥጋ ፡ ዘብርት ።
24 All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ ድዳተ ፡ ለምሥዋዕ ፡ [ግ]ብረ ፡ ሠቅሠቀ ፡ እስከ ፡ መንፈቁ ፡ እምታሕቱ ፡ ይረክብ ፡ እሳተ ፡ ወወደየ ፡ ሎቱ ፡ አርባዕተ ፡ ሕለቃተ ፡ እምአርባዕቱ ፡ ገበዋቲሁ ፡ ለምሥዋዕ ፡ ዘብርት ፡ መኣኅዝተ ፡ ለምጽዋራቲሁ ፡ ዘቦቱ ፡ ያነሥእዎ ፡ ለምሥዋዕ ።
25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary: ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ ቅብአ ፡ ቅዱሰ ፡ ዘይትቀብኡ ፡ ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ አፈዋተ ፡ ዕጣን ፡ በንጹሕ ፡ ግብረ ፡ መሐልል ።
26 A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men. ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ ማዕከ[ከ] ፡ ዘብርት ፡ ወመንበሪሁኒ ፡ ዘብርት ፡ እምነ ፡ መጻህይዮን ፡ ለእለ ፡ [ጾማ ፡] በኀበ ፡ አንቀጸ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ በዕለተ ፡ ተከልዋ ።
27 And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket. ወገብሮ ፡ ለውእቱ ፡ ማዕከክ ፡ ከመ ፡ ይትኀፀቡ ፡ ውስቴቱ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ ወደቂቁ ፡ እደዊሆሙ ፡ ወእገሪሆሙ ፡ ሶበ ፡ ይበውኡ ፡ ውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወሶበ ፡ የሐውሩ ፡ ኀበ ፡ ምሥዋዕ ፡ ለገቢር ፡ ወይትኀፀቡ ፡ ውስቴቱ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ።
Previous

Exodus 38

Books       Chapters
Next


View Bible Verses in two languages side by side